Gian Stone, Justin Michael Trainor, Meghan Elizabeth Trainor, Pat Ballard, Sean Maxwell Douglas
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (you listen to me)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Tell me who gave you the permission to speak?
I am your mother (I am your mother)
You listen to me
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
'Cause you're so frustrated, emasculated
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Must have forgot who you're talkin' to
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (you listen to me)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (you listen to me)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
You just a, hey
Y'all need a master class from my man
Learn how to satisfy like he can
Ain't tryna control me and own me
Like an old man on C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Stay mad, that's priceless
You with your God complex
But you can't even make life, bitch (bitch)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Must have forgot who you're talkin' to
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (you listen to me)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
I am your mother (I am your mother)
You listen to me
You just a bum, hey
You just a bum-bum-bum, hey
Baby, shake your, hey
Shake that bum, bum-bum-bum
(You just a)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(O fato de que a Meghan Trainor é literalmente mãe agora)
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me (you listen to me)
Você ouve a mim (você ouve a mim)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Para com toda essas explicações de machinho, ninguém está escutando
Tell me who gave you the permission to speak?
Me diz quem te deu a permissão de falar?
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me
Você ouve a mim
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
Senhor Garotão, chegando no seu brinquedo grande
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
Dizendo todo aquele blá-blá-blá-blá, fazendo toda aquela algazarra
'Cause you're so frustrated, emasculated
Porque você está tão frustrado, castrado
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Porque você teve as suas merdas contestadas por essa pequena mulher (meu bebê)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Ainda assim as suas opiniões são contundentes mesmo quando você está errado
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Aposto que isso sente como se fosse poder pra você (sente como se fosse poder pra você)
Must have forgot who you're talkin' to
Deve ter se esquecido com quem você 'tá falando
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me (you listen to me)
Você ouve a mim (você ouve a mim)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Para com toda essas explicações de machinho, ninguém está escutando (silêncio)
Tell me who gave you the permission to speak?
Me diz quem te deu a permissão de falar?
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me (you listen to me)
Você ouve a mim (você ouve a mim)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
Você não é nada mais que um vagabundo-bundo-bundo, vagabundo-bundo-bundo
You just a, hey
Você não é nada mais que um, ei
Y'all need a master class from my man
Vocês todos precisam de uma aula especial do meu homem
Learn how to satisfy like he can
Aprender a satisfazer como ele pode
Ain't tryna control me and own me
Não tenta me controlar ou ser meu dono
Like an old man on C-SPAN
Como um senhorzinho no canal C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Aposto que você gostaria de me fazer sua mulher (beijos)
Stay mad, that's priceless
Pode ficar puto, isso é impagável
You with your God complex
Você com seu complexo de Deus
But you can't even make life, bitch (bitch)
Mas você nem mesmo pode conceber uma vida, viado (viado)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Ainda assim as suas opiniões são contundentes mesmo quando você está errado
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Aposto que isso sente como se fosse poder pra você (sente como se fosse poder pra você)
Must have forgot who you're talkin' to
Deve ter se esquecido com quem você 'tá falando
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me (you listen to me)
Você ouve a mim (você ouve a mim)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Para com toda essas explicações de machinho (ai), ninguém está escutando (silêncio)
Tell me who gave you the permission to speak?
Me diz quem te deu a permissão de falar?
I am your mother (I am your mother)
Eu sou sua mãe (eu sou sua mãe)
You listen to me
Você ouve a mim
You just a bum, hey
Você não é nada mais que um vagabundo, ei
You just a bum-bum-bum, hey
Você não é nada mais que um vagabundo-bundo-bundo, ei
Baby, shake your, hey
Mexe o seu, bebê, ei
Shake that bum, bum-bum-bum
Mexe essa bunda, bunda-bunda-bunda
(You just a)
(Você é apenas um)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(El hecho de que Meghan Trainor sea literalmente madre ahora)
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me (you listen to me)
Me escucharás (me escucharás)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Para con todo ese mansplainin, nadie está escuchando
Tell me who gave you the permission to speak?
Dime ¿quién te dio permiso para hablar?
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me
Me escucharás
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
Señor Chico Grande, llegando en tu gran juguete
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
Diciendo todo ese blah-blah-blah, haciendo todo ese gran ruido
'Cause you're so frustrated, emasculated
Porque estás tan frustrado, emasculado
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Porque esta pequeña señorita te ha dejado en evidencia (mi bebé)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Pero tu opinión es tan fuerte incluso cuando estás equivocado
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Apuesto que eso te hace sentir poderoso (eso te hace sentir poderoso)
Must have forgot who you're talkin' to
Debe ser que olvidaste con quién estás hablando
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me (you listen to me)
Me escucharás (me escucharás)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Para con todo ese mansplainin, nadie está escuchando (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
Dime ¿quién te dio permiso para hablar?
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me (you listen to me)
Me escucharás (me escucharás)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
Eres solo un bum-bum-bum, bum-bum-bum
You just a, hey
Eres solo un, hey
Y'all need a master class from my man
Necesitan una clase magistral de mi hombre
Learn how to satisfy like he can
Aprende a satisfacer como él puede
Ain't tryna control me and own me
No intenta controlarme ni poseerme
Like an old man on C-SPAN
Como un anciano en C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Apuesto a que deseas poder casarte conmigo (mwah)
Stay mad, that's priceless
Mantente enojado, eso no tiene precio
You with your God complex
Tienes tu complejo de Dios
But you can't even make life, bitch (bitch)
Pero ni siquiera puedes crear vida, perra (perra)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Pero tu opinión es tan fuerte incluso cuando estás equivocado
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Debes sentirte poderoso con eso (debes sentirte poderoso con eso)
Must have forgot who you're talkin' to
Debe ser que olvidaste con quién estás hablando
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me (you listen to me)
Me escucharás (me escucharás)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Para con todo ese mansplainin (ey), nadie está escuchando (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
Dime ¿quién te dio permiso para hablar?
I am your mother (I am your mother)
Soy tu madre (soy tu madre)
You listen to me
Me escucharás
You just a bum, hey
Eres solo un bum, hey
You just a bum-bum-bum, hey
Eres solo un bum-bum-bum, hey
Baby, shake your, hey
Bebé, mueve eso, hey
Shake that bum, bum-bum-bum
Mueve ese trasero, bum-bum-bum
(You just a)
(Eres solo un)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(Le fait que Meghan Trainor soit littéralement maman maintenant)
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me (you listen to me)
Tu m'écoutes (tu m'écoutes)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Arrête ton baratin, personne t'écoute
Tell me who gave you the permission to speak?
Dis-moi, qui t'a donné la permission de parler?
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me
Tu m'écoutes
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
M. Grand garçon, débarque dans son grand jouet
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
En disant tous ces blah-blah-blah, en faisant tout ce bruit
'Cause you're so frustrated, emasculated
Car tu es tellement frustré, émasculé
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Car tu t'es fait rappeler à l'ordre par cette petite dame (mon bébé)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Pourtant, ton opinion est si forte même quand tu as tord
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Je parie que ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir (ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir)
Must have forgot who you're talkin' to
Tu as dû oublier à qui tu parlais
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me (you listen to me)
Tu m'écoutes (tu m'écoutes)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Arrête ton baratin, personne t'écoute (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
Dis-moi, qui t'a donné la permission de parler?
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me (you listen to me)
Tu m'écoutes (tu m'écoutes)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
T'es juste un clochard-clochard-clochard, clochard-clochard-clochard
You just a, hey
T'es juste un, hey
Y'all need a master class from my man
Vous avez besoin d'une masterclass de mon mec
Learn how to satisfy like he can
Pour apprendre à satisfaire comme il le peut
Ain't tryna control me and own me
Il n'essaye pas de me contrôler et de me posséder
Like an old man on C-SPAN
Comme un vieil homme sur C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Je parie que vous aimeriez marier ça (mwah)
Stay mad, that's priceless
Restez fâchés, ça n'a pas de prix
You with your God complex
Vous êtes avec vos complexes de Dieu
But you can't even make life, bitch (bitch)
Mais vous ne pouvez même pas donner la vie, salope (salope)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Pourtant, ton opinion est si forte même quand tu as tord
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Je parie que ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir (ça te donne l'impression d'avoir du pouvoir)
Must have forgot who you're talkin' to
Tu as dû oublier à qui tu parlais
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me (you listen to me)
Tu m'écoutes (tu m'écoutes)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Arrête ton baratin (ayy) personne t'écoute (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
Dis-moi, qui t'a donné la permission de parler?
I am your mother (I am your mother)
Je suis ta mère (je suis ta mère)
You listen to me
Tu m'écoutes
You just a bum, hey
T'es juste un clochard
You just a bum-bum-bum, hey
T'es juste un clochard-clochard-clochard, hey
Baby, shake your, hey
Bébé, bouge ton, hey
Shake that bum, bum-bum-bum
Bouge ce popotin, clochard-clochard-clochard
(You just a)
(T'es juste un)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(Die Tatsache, dass Meghan Trainor gerade buchstäblich Mutter ist)
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me (you listen to me)
Hör' mir zu (hör' mir zu)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Hör' auf mit dem Gequatsche, keiner hört zu
Tell me who gave you the permission to speak?
Sag mir, wer gab dir die Erlaubnis zu sprechen?
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me
Hör' mir zu
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
Mr. Big Boy, der mit seinem großen Spielzeug hier anfährt
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
Labberst all das blah-blah-blah, machst all den großen Lärm
'Cause you're so frustrated, emasculated
Weil du so frustriert bist, entmannt
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Weil du von dieser kleinen Dame beschimpft wurdest (meinem Baby)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Doch deine Meinung ist so stark, selbst wenn du falsch liegst
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Ich wette, das fühlt sich für dich wie Macht an (das fühlt sich für dich wie Macht an)
Must have forgot who you're talkin' to
Du musst vergessen haben, mit wem du sprichst
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me (you listen to me)
Hör' mir zu (hör' mir zu)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Hör' auf mit dem Gequatsche, keiner hört zu (pscht)
Tell me who gave you the permission to speak?
Sag mir, wer gab dir die Erlaubnis zu sprechen?
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me (you listen to me)
Hör' mir zu (hör' mir zu)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
Du bist einfach ein Ar-Ar-Arsch, Ar-Ar-Arsch
You just a, hey
Du bist einfach, hey
Y'all need a master class from my man
Ihr alle braucht eine Meisterstunde von meinem Mann
Learn how to satisfy like he can
Lernt, wie man jemanden zufriedenstellt, wie er es kann
Ain't tryna control me and own me
Er versucht nicht, mich zu kontrollieren und zu besitzen
Like an old man on C-SPAN
Wie ein alter Mann auf C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Ich wette, ihr wünscht euch, ihr könntet diese Frau sein (mwah)
Stay mad, that's priceless
Bleib' wütend, das ist unbezahlbar
You with your God complex
Du mit deinem Gott-Komplex
But you can't even make life, bitch (bitch)
Aber du kannst nicht einmal das Leben meistern, Bitch (Bitch)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Doch deine Meinung ist so stark, selbst wenn du falsch liegst
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Ich wette, das fühlt sich für dich wie Macht an (das fühlt sich für dich wie Macht an)
Must have forgot who you're talkin' to
Du musst vergessen haben, mit wem du sprichst
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me (you listen to me)
Hör' mir zu (hör' mir zu)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Hör' auf mit dem Gequatsche, keiner hört zu (pscht)
Tell me who gave you the permission to speak?
Sag mir, wer gab dir die Erlaubnis zu sprechen?
I am your mother (I am your mother)
Ich bin deine Mutter (ich bin deine Mutter)
You listen to me
Hör' mir zu (hör' mir zu)
You just a bum, hey
Du bist einfach ein Arsch, hey
You just a bum-bum-bum, hey
Du bist einfach ein Ar-Ar-Arsch
Baby, shake your, hey
Baby, schüttel' deinen, hey
Shake that bum, bum-bum-bum
Schüttel' dein Arsch, Ar-Ar-Arsch
(You just a)
(Du bist einfach ein)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(Il fatto che Meghan Trainor sia letteralmente mamma ora)
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me (you listen to me)
Mi ascolti (mi ascolti)
Stop all that mansplainin', no one's listening
Smettila con tutto quel parlare con superiorità, nessuno sta ascoltando
Tell me who gave you the permission to speak?
Dimmi chi ti ha dato il permesso di parlare?
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me
Mi ascolti
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
Signorino, che arrivi con il tuo giocattolo grande
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
Dicendo tutte quelle sciocchezze, facendo tutto quel rumore
'Cause you're so frustrated, emasculated
Perché sei così frustrato, evirato
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
Perché sei stato messo in riga da questa piccola ragazza (piccolo mio)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Tuttavia la tua opinione è così forte anche quando sbagli
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Scommetto che quello ti sembra potere (quello ti sembra potere)
Must have forgot who you're talkin' to
Devi aver dimenticato con chi stai parlando
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me (you listen to me)
Mi ascolti (mi ascolti)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
Smettila con tutto quel parlare con superiorità, nessuno sta ascoltando
Tell me who gave you the permission to speak?
Dimmi chi ti ha dato il permesso di parlare?
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me (you listen to me)
Mi ascolti (mi ascolti)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
Solo un fannullone-fannullone-fannullone, fannullone-fannullone-fannullone
You just a, hey
Solo un, ehi
Y'all need a master class from my man
Vi servirà una lezione dal mio uomo
Learn how to satisfy like he can
Per imparare a soddisfare come lui sa
Ain't tryna control me and own me
Non cercate di controllarmi e possedermi
Like an old man on C-SPAN
Come un vecchio uomo su C-SPAN
Bet you wish you could wife this (mwah)
Scommetto che vorresti sposarla (mwah)
Stay mad, that's priceless
Resta arrabbiato, è impagabile
You with your God complex
Tu e il tuo complesso di Dio
But you can't even make life, bitch (bitch)
Ma non puoi nemmeno creare vita, troia (troia)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
Tuttavia la tua opinione è così forte anche quando sbagli
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
Scommetto che quello ti sembra potere (quello ti sembra potere)
Must have forgot who you're talkin' to
Devi aver dimenticato con chi stai parlando
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me (you listen to me)
Mi ascolti (mi ascolti)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
Smettila con tutto quel parlare con superiorità (ahi), nessuno sta ascoltando (shh)
Tell me who gave you the permission to speak?
Dimmi chi ti ha dato il permesso di parlare?
I am your mother (I am your mother)
Sono tua madre (sono tua madre)
You listen to me
Mi ascolti
You just a bum, hey
Solo un fannullone, ehi
You just a bum-bum-bum, hey
Solo un fannullone-fannullone-fannullone, ehi
Baby, shake your, hey
Tesoro, scuoti, ehi
Shake that bum, bum-bum-bum
Scuoti quel culo, culo-culo-culo
(You just a)
(Solo un)
(The fact that Meghan Trainor is literally mother right now)
(メーガン・トレイナーが文字通り今、母親であるという事実)
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me (you listen to me)
言うこと聞きなさい (言うこと聞きなさい)
Stop all that mansplainin', no one's listening
威張るのは止めなさい、誰も聞いていないから
Tell me who gave you the permission to speak?
誰が喋っていいって言ったの?
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me
言うこと聞きなさい
Mr. Big boy, pullin' up in your big toy
大きな赤ちゃん、大きなおもちゃに乗って
Sayin' all that blah-blah-blah, makin' all that big noise
あーだこーだと大きな音を鳴らしながら
'Cause you're so frustrated, emasculated
だってあなたがイライラして、元気がないのは
'Cause you got your shit called out by this little lady (my baby)
この小さな女の子に注意されたから (私のベイビー)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
でも、あなたが間違っていてもあなたはとても頑固で
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
力があるように感じているの (力があるように感じているの)
Must have forgot who you're talkin' to
誰に話しかけているのかわかってるのかしら
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me (you listen to me)
言うこと聞きなさい (言うこと聞きなさい)
Stop all that mansplainin', no one's listening (shh)
威張るのは止めなさい、誰も聞いていないから (しーっ)
Tell me who gave you the permission to speak?
誰が喋っていいって言ったの?
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me (you listen to me)
言うこと聞きなさい (言うこと聞きなさい)
You just a bum-bum-bum, bum-bum-bum
あなたはただの役立たず、役立たず
You just a, hey
あなたはただの、ねえ
Y'all need a master class from my man
私の夫から上級授業を受けたほうがいいわね
Learn how to satisfy like he can
彼から女性の扱い方を学びなさい
Ain't tryna control me and own me
私を操ったり手に入れようとしないで
Like an old man on C-SPAN
国会中継に映る老人たちのように
Bet you wish you could wife this (mwah)
女を支配したいと思っているのね (mwah)
Stay mad, that's priceless
怒り続けなさい、値をつけられないくらい価値があるわ
You with your God complex
何でもできると思っているみたいだけど
But you can't even make life, bitch (bitch)
あなたには命すら作れないのよ、ビッチが (ビッチ)
Yet your opinion's so strong even when you're wrong
でも、あなたが間違っていてもあなたはとても頑固で
Bet that feels like power to you (that feels like power to you)
力があるように感じているの (力があるように感じているの)
Must have forgot who you're talkin' to
誰に話しかけているのかわかってるのかしら
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me (you listen to me)
言うこと聞きなさい (言うこと聞きなさい)
Stop all that mansplainin' (ayy), no one's listening (shh)
威張るのは止めなさい、誰も聞いていないから (しーっ)
Tell me who gave you the permission to speak?
誰が喋っていいって言ったの?
I am your mother (I am your mother)
あなたの母親よ (あなたの母親よ)
You listen to me
言うこと聞きなさい
You just a bum, hey
あなたはただの役立たず、ねえ
You just a bum-bum-bum, hey
あなたはただの役立たず、ねえ
Baby, shake your, hey
ベイビー、あなたの振って、ねえ
Shake that bum, bum-bum-bum
あなたはただの役立たず、ねえ
(You just a)
(あなたはただの)