Butterfly Effect

Anthony Jarrod Messado, Clifford M Smith, Pascal Zumaque, Robert J. Evans

Lyrics Translation

Uh
Yeah
Yeah
Said it couldn't be done again
Yeah
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Lights, camera, action

Yeah
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
So locomotive, you lose track, confuse facts
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Standing ovation, get you clapped
Debating most these backpacking rappers, got two straps
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
And laymans got these women's intuition like you snack
I'm OJ out of prison, the juice back
I moved to Green Bay just to move packs
Same way I used the system, I use rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs

Public figures, we in the public eye (public eye)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
We in the public eye (public eye)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)

Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Public figures, my budget bigger
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Nothing bigger than my love for the culture
Don't touch the trigger
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne

Public figures, we in the public eye (public eye)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
We in the public eye (public eye)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)

Uh
Uh
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Said it couldn't be done again
Disseram que não poderia ser feito novamente
Yeah
Sim
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Meth Lab 3, mano (sim)
Lights, camera, action
Luzes, câmera, ação
Yeah
Sim
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
Trinta por trinta, minha camisa suja, minha equipe de volta
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
Atiro um .30 como Stephen Curry, meus sapatos são ruins
So locomotive, you lose track, confuse facts
Tão locomotiva, você perde o rastro, confunde fatos
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Você pensando em Kodak, mas com mais pensamento como dois negros
Standing ovation, get you clapped
Ovação de pé, te fazem aplaudir
Debating most these backpacking rappers, got two straps
Debatendo a maioria desses rappers de mochila, tenho duas alças
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
Meu ritmo meio Meth, meio incrível, são dois fatos
And laymans got these women's intuition like you snack
E leigos têm essa intuição feminina como se você fosse um lanche
I'm OJ out of prison, the juice back
Eu sou OJ fora da prisão, o suco está de volta
I moved to Green Bay just to move packs
Me mudei para Green Bay só para mover pacotes
Same way I used the system, I use rap
Da mesma forma que usei o sistema, eu uso o rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Eu sou o que falta no jogo, aquele boom-bap, aquela verdade
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
Nunca diga que ele não pode nunca ter sido um santo, agora quem é?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Quando as armas são desenhadas, brisa, vocês não estão na minha liga
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
Não se deixe enganar pela suposição de que não há nada na minha manga
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
Cara, eu estou quente, quando estou aquecido, sou como cem graus
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs
Com pelo menos cem tiros, acerto pelo menos cem MCs
Public figures, we in the public eye (public eye)
Figuras públicas, estamos no olho do público (olho do público)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Isso é o que a evolução é para a borboleta (borboleta)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Como mães solteiras, a arma canta uma canção de ninar (canção de ninar)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Eu te disse que era uma ameaça, agora apresse-se e compre (e compre)
We in the public eye (public eye)
Estamos no olho do público (olho do público)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
A evolução é para a borboleta (borboleta)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Deixe a arma cantar uma canção de ninar (canção de ninar)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Eu te disse que era uma ameaça, agora apresse-se e compre (e compre)
Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Confira, vadia, eu sou tão bom quanto um tijolo de coca
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Escolha um fumante, escolheu dançar com o diabo e mordeu a cobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
Levante um brinde, pistola tão grande, mal cabe no coldre
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
Sem fingimento, lutou através do inverno mais frio como Sister Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Ressuscitado para dar o presente
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Confira a mensagem, mano, eu tenho o método de Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Investido em ficar rico, isso é tão definitivo quanto se pode
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Cada barra é majestosa, sugiro que você acenda seu baseado
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
Mexa com meu respeito, seja retirado do baralho
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
Minha química cerebral pode mudar a história, agora isso é o efeito borboleta
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
Eu abafei a tecnologia, não me faça puxar esse saco para representar
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Para o problema, eu protegerei, o médico tirará um casal do seu pescoço, woo
Public figures, my budget bigger
Figuras públicas, meu orçamento é maior
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Suba o nível, eu sou Geppetto, tem muitos bonecos
Nothing bigger than my love for the culture
Nada é maior do que meu amor pela cultura
Don't touch the trigger
Não toque no gatilho
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne
Slugger voa, canta uma canção de ninar, além disso, eu entrego, Payne
Public figures, we in the public eye (public eye)
Figuras públicas, estamos no olho do público (olho do público)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Isso é o que a evolução é para a borboleta (borboleta)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Como mães solteiras, a arma canta uma canção de ninar (canção de ninar)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Eu te disse que era uma ameaça, agora apresse-se e compre (e compre)
We in the public eye (public eye)
Estamos no olho do público (olho do público)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
A evolução é para a borboleta (borboleta)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Deixe a arma cantar uma canção de ninar (canção de ninar)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Eu te disse que era uma ameaça, agora apresse-se e compre (e compre)
Uh
Uh
Yeah
Yeah
Said it couldn't be done again
Dijeron que no se podía hacer de nuevo
Yeah
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Meth Lab 3, negro (sí)
Lights, camera, action
Luces, cámara, acción
Yeah
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
Treinta por treinta, mi camiseta sucia, mi equipo de vuelta
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
Disparo un .30 como Stephen Curry, mis zapatos son malos
So locomotive, you lose track, confuse facts
Tan locomotora, pierdes el rastro, confundes hechos
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Estás pensando en Kodak, pero con más pensamiento como dos negros
Standing ovation, get you clapped
Ovación de pie, te aplauden
Debating most these backpacking rappers, got two straps
Debatiendo con la mayoría de estos raperos de mochila, tengo dos correas
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
Mi cadencia mitad Meth, mitad asombrosa, eso son dos hechos
And laymans got these women's intuition like you snack
Y los legos tienen esta intuición femenina como si fueras un aperitivo
I'm OJ out of prison, the juice back
Soy OJ fuera de prisión, el jugo está de vuelta
I moved to Green Bay just to move packs
Me mudé a Green Bay solo para mover paquetes
Same way I used the system, I use rap
De la misma manera que usé el sistema, uso el rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Soy lo que le falta al juego, ese boom-bap, eso es cierto
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
Nunca digas que él no puede, nunca ha sido un santo, ¿quién es ese?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Cuando se dibujan las armas, brisa, ustedes no están en mi liga
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
No te dejes engañar por la suposición de que no hay nada en mi manga
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
Chico, estoy caliente, cuando estoy caliente, soy como cien grados
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs
Con al menos cien disparos, golpeo al menos a cien MCs
Public figures, we in the public eye (public eye)
Figuras públicas, estamos en el ojo público (ojo público)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Esto es lo que la evolución es para la mariposa (mariposa)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Como madres solteras, la trinquete les canta una canción de cuna (canción de cuna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Te dije que era una amenaza, ahora apúrate y compra (apúrate y compra)
We in the public eye (public eye)
Estamos en el ojo público (ojo público)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
La evolución es para la mariposa (mariposa)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Deja que la trinquete les cante una canción de cuna (canción de cuna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Te dije que era una amenaza, ahora apúrate y compra (apúrate y compra)
Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Mira, perra, soy tan bueno como un ladrillo de coca
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Elige un fumador, eligió bailar con el diablo y mordió la cobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
Levanta un brindis, la pistola es tan grande, apenas cabe en la funda
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
No pretendo, luché a través del invierno más frío como Sister Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Resucitado para dar el regalo
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Comprueba el mensaje, negro, tengo el método de Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Invertido en hacerme rico, esto es tan definitivo como se pone
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Cada barra es jodidamente majestuosa, sugiero que deberías encender tu porro
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
Jode con mi respeto, te saco de la baraja
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
Mi química cerebral puede cambiar la historia, ahora eso es el efecto mariposa
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
Amordacé la tec, no me hagas sacar este bolso para la reputación
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Para problemas, protegeré, el doctor sacará un par de tu cuello, woo
Public figures, my budget bigger
Figuras públicas, mi presupuesto es más grande
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Sube el nivel, soy Geppetto, hay demasiados títeres negros
Nothing bigger than my love for the culture
Nada es más grande que mi amor por la cultura
Don't touch the trigger
No toques el gatillo
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne
El bateador vuela, te canta una canción de cuna, además entrego, Payne
Public figures, we in the public eye (public eye)
Figuras públicas, estamos en el ojo público (ojo público)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Esto es lo que la evolución es para la mariposa (mariposa)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Como madres solteras, la trinquete les canta una canción de cuna (canción de cuna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Te dije que era una amenaza, ahora apúrate y compra (apúrate y compra)
We in the public eye (public eye)
Estamos en el ojo público (ojo público)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
La evolución es para la mariposa (mariposa)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Deja que la trinquete les cante una canción de cuna (canción de cuna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Te dije que era una amenaza, ahora apúrate y compra (apúrate y compra)
Uh
Euh
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Said it couldn't be done again
On a dit que ça ne pourrait pas être refait
Yeah
Ouais
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Meth Lab 3, mec (ouais)
Lights, camera, action
Lumières, caméra, action
Yeah
Ouais
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
Trente pour trente, mon maillot est sale, mon équipe est de retour
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
Je tire un .30 comme Stephen Curry, mes chaussures sont nulles
So locomotive, you lose track, confuse facts
Tellement locomotive, tu perds la trace, tu confonds les faits
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Tu penses à Kodak, mais avec plus de réflexion comme deux Noirs
Standing ovation, get you clapped
Ovation debout, te fait applaudir
Debating most these backpacking rappers, got two straps
Débattre avec la plupart de ces rappeurs à sac à dos, j'ai deux sangles
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
Mon rythme est à moitié Meth, à moitié incroyable, ce sont deux faits
And laymans got these women's intuition like you snack
Et les profanes ont cette intuition féminine comme si tu grignotais
I'm OJ out of prison, the juice back
Je suis OJ sorti de prison, le jus est de retour
I moved to Green Bay just to move packs
J'ai déménagé à Green Bay juste pour bouger des paquets
Same way I used the system, I use rap
De la même manière que j'ai utilisé le système, j'utilise le rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Je suis ce qui manque au jeu, ce boom-bap, ce vrai ça
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
Ne dis jamais qu'il ne peut jamais être un saint, maintenant qui est-ce ?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Quand les armes sont dessinées, brise, vous n'êtes pas dans ma ligue
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
Ne te fais pas berner par l'idée qu'il n'y a rien dans ma manche
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
Garçon, je suis chaud, quand je suis énervé, je suis comme à cent degrés
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs
Avec au moins cent coups, j'en ai touché au moins cent MCs
Public figures, we in the public eye (public eye)
Des personnalités publiques, nous sommes sous le regard du public (regard du public)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
C'est ce qu'est l'évolution pour le papillon (papillon)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Comme les mères de bébé, le cliquetis leur chante une berceuse (berceuse)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Je t'ai dit que j'étais une menace, maintenant dépêche-toi et achète (dépêche-toi et achète)
We in the public eye (public eye)
Nous sommes sous le regard du public (regard du public)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
L'évolution est pour le papillon (papillon)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Laisse le cliquetis leur chanter une berceuse (berceuse)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Je t'ai dit que j'étais une menace, maintenant dépêche-toi et achète (dépêche-toi et achète)
Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Vérifie, salope, je suis aussi fort qu'un bloc de coca
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Choisis un fumeur, a choisi de danser avec le diable et a mordu le cobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
Lève un toast, le pistolet est si gros, il rentre à peine dans le holster
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
Pas de prétendant, a traversé l'hiver le plus froid comme Sister Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Ressuscité pour donner le cadeau
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Vérifie le message, mec, j'ai la méthode de Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Investi dans l'enrichissement, c'est aussi certain que possible
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Chaque barre est putain de majestueuse, je te suggère de fumer ton joint
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
Joue avec mon respect, tu seras écarté du jeu
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
Ma chimie cérébrale peut changer l'histoire, c'est l'effet papillon
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
J'ai étouffé le tech, ne me fais pas sortir ce sac pour la réputation
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Pour le trouble, je protégerai, le docteur en retirera quelques-uns de ton cou, woo
Public figures, my budget bigger
Des personnalités publiques, mon budget est plus grand
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Monte le niveau, je suis Geppetto, il y a trop de marionnettes
Nothing bigger than my love for the culture
Rien n'est plus grand que mon amour pour la culture
Don't touch the trigger
Ne touche pas la gâchette
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne
Le batteur vole, te chante une berceuse, en plus je livre, Payne
Public figures, we in the public eye (public eye)
Des personnalités publiques, nous sommes sous le regard du public (regard du public)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
C'est ce qu'est l'évolution pour le papillon (papillon)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Comme les mères de bébé, le cliquetis leur chante une berceuse (berceuse)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Je t'ai dit que j'étais une menace, maintenant dépêche-toi et achète (dépêche-toi et achète)
We in the public eye (public eye)
Nous sommes sous le regard du public (regard du public)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
L'évolution est pour le papillon (papillon)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Laisse le cliquetis leur chanter une berceuse (berceuse)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Je t'ai dit que j'étais une menace, maintenant dépêche-toi et achète (dépêche-toi et achète)
Uh
Uh
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Said it couldn't be done again
Sagte, es könnte nicht wieder getan werden
Yeah
Ja
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Meth Lab 3, Nigga (ja)
Lights, camera, action
Lichter, Kamera, Aktion
Yeah
Ja
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
Dreißig für dreißig, mein Trikot schmutzig, meine Crew zurück
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
Ich schieße eine .30 wie Stephen Curry, meine Schuhe wack
So locomotive, you lose track, confuse facts
So Lokomotive, du verlierst den Überblick, verwirrst Fakten
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Du denkst an Kodak, aber mit mehr Gedanken als zwei Schwarze
Standing ovation, get you clapped
Stehende Ovation, bringt dich zum Klatschen
Debating most these backpacking rappers, got two straps
Die meisten dieser Rucksack-Rapper debattieren, haben zwei Riemen
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
Mein Rhythmus halb Meth, halb erstaunlich, das sind zwei Fakten
And laymans got these women's intuition like you snack
Und Laien haben diese Frauenintuition wie du snackst
I'm OJ out of prison, the juice back
Ich bin OJ aus dem Gefängnis, der Saft ist zurück
I moved to Green Bay just to move packs
Ich zog nach Green Bay, um Pakete zu bewegen
Same way I used the system, I use rap
Genauso wie ich das System benutzt habe, benutze ich Rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Ich bin das, was dem Spiel fehlt, dieser Boom-Bap, das stimmt
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
Sag niemals, er kann niemals ein Heiliger gewesen sein, wer ist das?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Wenn Waffen gezogen werden, Brise, ihr seid nicht in meiner Liga
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
Lasst euch nicht von der Annahme täuschen, dass nichts in meinem Ärmel steckt
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
Junge, ich bin heiß, wenn ich erhitzt bin, bin ich wie hundert Grad
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs
Mit mindestens hundert Schüssen, treffe mindestens hundert MCs
Public figures, we in the public eye (public eye)
Öffentliche Figuren, wir sind im öffentlichen Auge (öffentlichen Auge)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Das ist die Evolution für den Schmetterling (Schmetterling)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Wie Baby-Mütter, die Ratsche singt ihnen ein Schlaflied (Schlaflied)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ich habe dir gesagt, dass ich eine Bedrohung bin, jetzt beeil dich und kaufe (und kaufe)
We in the public eye (public eye)
Wir sind im öffentlichen Auge (öffentlichen Auge)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
Evolution ist für den Schmetterling (Schmetterling)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Lass die Ratsche ihnen ein Schlaflied singen (Schlaflied)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ich habe dir gesagt, dass ich eine Bedrohung bin, jetzt beeil dich und kaufe (und kaufe)
Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Check, Schlampe, ich bin dope wie ein Ziegelstein Koka
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Wähle einen Raucher, entschied sich mit dem Teufel zu tanzen und biss die Kobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
Hebe einen Toast hoch, Pistole so groß, sie passt kaum in das Holster
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
Kein Vortäuscher, kämpfte durch den kältesten Winter wie Schwester Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Auferstanden, um das Geschenk zu geben
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Prüfe die Nachricht, Nigga, ich habe die Methode von Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Investiert in das Reichwerden, das ist so definitiv wie es geht
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Jede Bar ist verdammt majestätisch, schlage vor, du solltest deinen Spliff anzünden
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
Fick mit meinem Respekt, werde aus dem Deck gemischt
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
Meine Gehirnchemie kann die Geschichte ändern, das ist der Schmetterlingseffekt
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
Ich dämpfte die Tech, lass mich nicht diesen Seesack für den Ruf ziehen
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Für Ärger, ich werde schützen, der Arzt wird ein paar aus deinem Hals ziehen, woo
Public figures, my budget bigger
Öffentliche Figuren, mein Budget größer
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Steige die Ebene hinauf, ich bin Geppetto, es gibt zu viele Marionetten-Niggas
Nothing bigger than my love for the culture
Nichts ist größer als meine Liebe zur Kultur
Don't touch the trigger
Berühre nicht den Abzug
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne
Schläger fliegen, singen dir ein Schlaflied, außerdem liefere ich, Payne
Public figures, we in the public eye (public eye)
Öffentliche Figuren, wir sind im öffentlichen Auge (öffentlichen Auge)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Das ist die Evolution für den Schmetterling (Schmetterling)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Wie Baby-Mütter, die Ratsche singt ihnen ein Schlaflied (Schlaflied)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ich habe dir gesagt, dass ich eine Bedrohung bin, jetzt beeil dich und kaufe (und kaufe)
We in the public eye (public eye)
Wir sind im öffentlichen Auge (öffentlichen Auge)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
Evolution ist für den Schmetterling (Schmetterling)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Lass die Ratsche ihnen ein Schlaflied singen (Schlaflied)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ich habe dir gesagt, dass ich eine Bedrohung bin, jetzt beeil dich und kaufe (und kaufe)
Uh
Uh
Yeah
Yeah
Said it couldn't be done again
Hanno detto che non poteva essere fatto di nuovo
Yeah
Meth Lab 3, nigga (yeah)
Meth Lab 3, nigga (sì)
Lights, camera, action
Luci, camera, azione
Yeah
Thirty for thirty, my jersey dirty, my crew back
Trenta per trenta, la mia maglia sporca, il mio equipaggio è tornato
I shoot a .30 like Stephen Curry, my shoes wack
Sparo un .30 come Stephen Curry, le mie scarpe fanno schifo
So locomotive, you lose track, confuse facts
Così locomotivo, perdi traccia, confondi i fatti
You thinking Kodak, but with more thought as two Blacks
Stai pensando a Kodak, ma con più pensiero come due neri
Standing ovation, get you clapped
Standing ovation, ti fanno applaudire
Debating most these backpacking rappers, got two straps
Dibattendo con la maggior parte di questi rapper zaino in spalla, ho due cinghie
My cadence half Meth, half amazing, that's two facts
Il mio ritmo è metà Meth, metà incredibile, sono due fatti
And laymans got these women's intuition like you snack
E i laici hanno l'intuizione di queste donne come se tu fossi uno spuntino
I'm OJ out of prison, the juice back
Sono OJ fuori di prigione, il succo è tornato
I moved to Green Bay just to move packs
Mi sono trasferito a Green Bay solo per spostare pacchi
Same way I used the system, I use rap
Nello stesso modo in cui ho usato il sistema, uso il rap
I'm what the game is missing, that boom-bap, that true that
Sono quello che manca al gioco, quel boom-bap, quel vero
Don't ever say he can't never been a saint, now who that?
Non dire mai che non può mai essere stato un santo, ora chi è quello?
When guns drew, breeze, y'all ain't up in my league
Quando le pistole disegnano, brezza, non siete nella mia lega
Don't get tricked by the assumption that nothing's up in my sleeve
Non fatevi ingannare dall'assunzione che non ci sia nulla nella mia manica
Boy, I'm hot, when I'm heated, I'm like a hundred degrees
Ragazzo, sono caldo, quando sono riscaldato, sono come cento gradi
With at least a hundred shots, hit at least a hundred MCs
Con almeno cento colpi, colpisco almeno cento MC
Public figures, we in the public eye (public eye)
Personaggi pubblici, siamo sotto gli occhi del pubblico (occhio pubblico)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Questo è ciò che l'evoluzione è per la farfalla (farfalla)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Come le madri dei bambini, il ratchet canta loro una ninna nanna (ninna nanna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ti ho detto che ero una minaccia, ora sbrigati e compra (sbrigati e compra)
We in the public eye (public eye)
Siamo sotto gli occhi del pubblico (occhio pubblico)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
L'evoluzione è per la farfalla (farfalla)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Lascia che il ratchet canti loro una ninna nanna (ninna nanna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ti ho detto che ero una minaccia, ora sbrigati e compra (sbrigati e compra)
Check, bitch, I'm dope as a brick of coca
Controlla, puttana, sono drogato come un mattone di coca
Pick a smoker, chose to dance with the devil and bit the cobra
Scegli un fumatore, ha scelto di ballare con il diavolo e ha morso il cobra
Lift a toast up, pistol so big, it barely fit in the holster
Alza un brindisi, pistola così grande, a malapena si adatta nella fondina
No pretender, fought through the coldest winter like Sister Souljah, Payne
Nessun finto, ha combattuto attraverso il più freddo inverno come Sister Souljah, Payne
Resurrected to give the gift
Risorto per dare il dono
Check the message, nigga, I got the method from Clifford Smith
Controlla il messaggio, nigga, ho il metodo da Clifford Smith
Invested in getting rich, this as definite as it gets
Investito per diventare ricco, questo è definitivo come si può
Every bar's fucking majestic, suggest you should hit your spliff
Ogni barra è fottutamente maestosa, suggerisco che dovresti colpire il tuo spliff
Fuck with my respect, get shuffled out the deck
Fottiti con il mio rispetto, vieni mescolato fuori dal mazzo
My brain chemistry can change history, now that's the butterfly effect
La mia chimica cerebrale può cambiare la storia, ora questo è l'effetto farfalla
I muffled out the tech, don't make me pull this duffle out for rep
Ho soffocato la tecnica, non farmi tirare fuori questo borsone per la reputazione
For trouble, I'll protect, the doctor'll pull a couple out your neck, woo
Per il problema, proteggerò, il dottore tirerà fuori un paio dal tuo collo, woo
Public figures, my budget bigger
Personaggi pubblici, il mio budget è più grande
Climb the level, I'm Geppetto, it's too many puppet niggas
Salgo di livello, sono Geppetto, ci sono troppi burattini neri
Nothing bigger than my love for the culture
Niente è più grande del mio amore per la cultura
Don't touch the trigger
Non toccare il grilletto
Slugger fly, sing you a lullaby, plus I deliver, Payne
Slugger vola, ti canta una ninna nanna, in più consegno, Payne
Public figures, we in the public eye (public eye)
Personaggi pubblici, siamo sotto gli occhi del pubblico (occhio pubblico)
This what evolution is to the butterfly (butterfly)
Questo è ciò che l'evoluzione è per la farfalla (farfalla)
Like baby mothers, the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Come le madri dei bambini, il ratchet canta loro una ninna nanna (ninna nanna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ti ho detto che ero una minaccia, ora sbrigati e compra (sbrigati e compra)
We in the public eye (public eye)
Siamo sotto gli occhi del pubblico (occhio pubblico)
Evolution is to the butterfly (butterfly)
L'evoluzione è per la farfalla (farfalla)
Let the ratchet sing 'em a lullaby (lullaby)
Lascia che il ratchet canti loro una ninna nanna (ninna nanna)
I told you I was a menace, now hurry up and buy (up and buy)
Ti ho detto che ero una minaccia, ora sbrigati e compra (sbrigati e compra)

Trivia about the song Butterfly Effect by Method Man

When was the song “Butterfly Effect” released by Method Man?
The song Butterfly Effect was released in 2022, on the album “Meth Lab Season 3: The Rehab”.
Who composed the song “Butterfly Effect” by Method Man?
The song “Butterfly Effect” by Method Man was composed by Anthony Jarrod Messado, Clifford M Smith, Pascal Zumaque, Robert J. Evans.

Most popular songs of Method Man

Other artists of Hip Hop/Rap