It's close to midnight
And something evil's lurking in the dark
Under the moonlight
You see a sight that almost stops your heart
You try to scream
But terror takes the sound before you make it
You start to freeze
As horror looks you right between the eyes
You're paralyzed
'Cause this is thriller, thriller night
And no one's gonna save you from the beast about to strike
You know it's thriller, thriller night
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Ooh, ooh
You hear the door slam
And realize there's nowhere left to run
You feel the cold hand
And wonder if you'll ever see the sun
You close your eyes
And hope that this is just imagination
Girl, but all the while
You hear the creature creepin' up behind
You're out of time
'Cause this is thriller, thriller night
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Thriller, thriller night
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Night creatures call
And the dead start to walk in their masquerade
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
This is the end of your life, oh
They're out to get you
There's demons closing in on every side
They will possess you
Unless you change that number on your dial
Now is the time
For you and I to cuddle close together, yeah
All through the night
I'll save you from the terrors on the screen
I'll make you see
That it's a thriller, thriller night
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Thriller, thriller night
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Chiller, thriller here tonight
'Cause it's a thriller, thriller night
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Thriller, thriller night
So let me hold you tight and share a killer, thriller
I'm gonna thrill you tonight
Darkness falls across the land
The midnight hour is close at hand
Creatures crawl in search of blood
To terrorize y'all's neighborhood
And whosoever shall be found
Without the soul for getting down
Must stand and face the hounds of hell
And rot inside a corpse's shell
I'm gonna thrill you tonight
Thriller, ohh baby (thriller)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Thriller, oh darling, oh baby
I'm gonna thrill you tonight
Thriller, thriller night (oh baby)
I'm gonna thrill you tonight
Thriller, oh darling (oh baby)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
The foulest stench is in the air
The funk of forty thousand years
And grizzly ghouls from every tomb
Are closing in to seal your doom
And though you fight to stay alive
Your body starts to shiver
For no mere mortal can resist
The evil of the thriller
It's close to midnight
Está quase meia-noite
And something evil's lurking in the dark
E algo maligno está espreitando no escuro
Under the moonlight
Sob a luz da lua
You see a sight that almost stops your heart
Você vê uma cena que quase para o seu coração
You try to scream
Você tenta gritar
But terror takes the sound before you make it
Mas o terror leva o som antes de você conseguir
You start to freeze
Você começa a congelar
As horror looks you right between the eyes
Enquanto o horror olha diretamente nos seus olhos
You're paralyzed
Você está paralisado
'Cause this is thriller, thriller night
Porque isso é thriller, noite de thriller
And no one's gonna save you from the beast about to strike
E ninguém vai te salvar da fera prestes a atacar
You know it's thriller, thriller night
Você sabe que é thriller, noite de thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Você está lutando pela sua vida dentro de um thriller assassino esta noite, sim
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You hear the door slam
Você ouve a porta bater
And realize there's nowhere left to run
E percebe que não há mais para onde correr
You feel the cold hand
Você sente a mão fria
And wonder if you'll ever see the sun
E se pergunta se algum dia verá o sol
You close your eyes
Você fecha os olhos
And hope that this is just imagination
E espera que isso seja apenas imaginação
Girl, but all the while
Garota, mas o tempo todo
You hear the creature creepin' up behind
Você ouve a criatura se aproximando por trás
You're out of time
Você está sem tempo
'Cause this is thriller, thriller night
Porque isso é thriller, noite de thriller
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Não há segunda chance contra a coisa com quarenta olhos, garota
Thriller, thriller night
Thriller, noite de thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Você está lutando pela sua vida dentro de um thriller assassino esta noite
Night creatures call
Criaturas da noite chamam
And the dead start to walk in their masquerade
E os mortos começam a andar em seu baile de máscaras
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
Não há como escapar das mandíbulas do alienígena desta vez (estão bem abertas)
This is the end of your life, oh
Este é o fim da sua vida, oh
They're out to get you
Eles estão atrás de você
There's demons closing in on every side
Há demônios se aproximando de todos os lados
They will possess you
Eles vão te possuir
Unless you change that number on your dial
A menos que você mude aquele número no seu discador
Now is the time
Agora é a hora
For you and I to cuddle close together, yeah
Para você e eu nos aconchegarmos juntos, sim
All through the night
Durante toda a noite
I'll save you from the terrors on the screen
Eu vou te salvar dos terrores na tela
I'll make you see
Eu vou te fazer ver
That it's a thriller, thriller night
Que é um thriller, noite de thriller
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Porque eu posso te emocionar mais do que qualquer monstro jamais ousaria tentar
Thriller, thriller night
Thriller, noite de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Então deixe-me te abraçar forte e compartilhar um assassino, thriller
Chiller, thriller here tonight
Arrepio, thriller aqui esta noite
'Cause it's a thriller, thriller night
Porque é um thriller, noite de thriller
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Garota, eu posso te emocionar mais do que qualquer monstro jamais ousaria tentar
Thriller, thriller night
Thriller, noite de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Então deixe-me te abraçar forte e compartilhar um assassino, thriller
I'm gonna thrill you tonight
Eu vou te emocionar esta noite
Darkness falls across the land
A escuridão cai sobre a terra
The midnight hour is close at hand
A hora da meia-noite está próxima
Creatures crawl in search of blood
Criaturas rastejam em busca de sangue
To terrorize y'all's neighborhood
Para aterrorizar o bairro de vocês
And whosoever shall be found
E quem quer que seja encontrado
Without the soul for getting down
Sem a alma para se soltar
Must stand and face the hounds of hell
Deve ficar e enfrentar os cães do inferno
And rot inside a corpse's shell
E apodrecer dentro da casca de um cadáver
I'm gonna thrill you tonight
Eu vou te emocionar esta noite
Thriller, ohh baby (thriller)
Thriller, ohh baby (thriller)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Eu vou te emocionar esta noite (noite de thriller)
Thriller, oh darling, oh baby
Thriller, oh querida, oh baby
I'm gonna thrill you tonight
Eu vou te emocionar esta noite
Thriller, thriller night (oh baby)
Thriller, noite de thriller (oh baby)
I'm gonna thrill you tonight
Eu vou te emocionar esta noite
Thriller, oh darling (oh baby)
Thriller, oh querida (oh baby)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
Noite de thriller, baby, ooh (noite de thriller, baby)
The foulest stench is in the air
O fedor mais fétido está no ar
The funk of forty thousand years
O funk de quarenta mil anos
And grizzly ghouls from every tomb
E monstros horríveis de cada túmulo
Are closing in to seal your doom
Estão se aproximando para selar o seu destino
And though you fight to stay alive
E embora você lute para permanecer vivo
Your body starts to shiver
Seu corpo começa a tremer
For no mere mortal can resist
Pois nenhum mero mortal pode resistir
The evil of the thriller
Ao mal do thriller
It's close to midnight
Está cerca de la medianoche
And something evil's lurking in the dark
Y algo malvado acecha en la oscuridad
Under the moonlight
Bajo la luz de la luna
You see a sight that almost stops your heart
Ves una imagen que casi detiene tu corazón
You try to scream
Intentas gritar
But terror takes the sound before you make it
Pero el terror se lleva el sonido antes de que puedas hacerlo
You start to freeze
Empiezas a congelarte
As horror looks you right between the eyes
Mientras el horror te mira directamente a los ojos
You're paralyzed
Estás paralizado
'Cause this is thriller, thriller night
Porque esto es thriller, noche de thriller
And no one's gonna save you from the beast about to strike
Y nadie va a salvarte de la bestia a punto de atacar
You know it's thriller, thriller night
Sabes que es thriller, noche de thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Estás luchando por tu vida dentro de un asesino thriller esta noche, sí
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You hear the door slam
Oyes el golpe de la puerta
And realize there's nowhere left to run
Y te das cuenta de que no queda ningún lugar donde correr
You feel the cold hand
Sientes la mano fría
And wonder if you'll ever see the sun
Y te preguntas si alguna vez volverás a ver el sol
You close your eyes
Cierras los ojos
And hope that this is just imagination
Y esperas que esto sea solo imaginación
Girl, but all the while
Chica, pero todo el tiempo
You hear the creature creepin' up behind
Oyes a la criatura acercándose por detrás
You're out of time
Te has quedado sin tiempo
'Cause this is thriller, thriller night
Porque esto es thriller, noche de thriller
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
No hay una segunda oportunidad contra la cosa con cuarenta ojos, chica
Thriller, thriller night
Thriller, noche de thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Estás luchando por tu vida dentro de un asesino thriller esta noche
Night creatures call
Las criaturas de la noche llaman
And the dead start to walk in their masquerade
Y los muertos comienzan a caminar en su mascarada
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
No hay escapatoria de las fauces del alienígena esta vez (están abiertas de par en par)
This is the end of your life, oh
Este es el fin de tu vida, oh
They're out to get you
Están tras de ti
There's demons closing in on every side
Hay demonios acercándose por todos lados
They will possess you
Te poseerán
Unless you change that number on your dial
A menos que cambies ese número en tu marcación
Now is the time
Ahora es el momento
For you and I to cuddle close together, yeah
Para que tú y yo nos acurruquemos juntos, sí
All through the night
Toda la noche
I'll save you from the terrors on the screen
Te salvaré de los terrores en la pantalla
I'll make you see
Te haré ver
That it's a thriller, thriller night
Que es un thriller, noche de thriller
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Porque puedo emocionarte más de lo que cualquier ghoul se atrevería a intentar
Thriller, thriller night
Thriller, noche de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Así que déjame abrazarte fuerte y compartir un asesino, thriller
Chiller, thriller here tonight
Chiller, thriller aquí esta noche
'Cause it's a thriller, thriller night
Porque es un thriller, noche de thriller
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Chica, puedo emocionarte más de lo que cualquier ghoul se atrevería a intentar
Thriller, thriller night
Thriller, noche de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Así que déjame abrazarte fuerte y compartir un asesino, thriller
I'm gonna thrill you tonight
Voy a emocionarte esta noche
Darkness falls across the land
La oscuridad cae sobre la tierra
The midnight hour is close at hand
La hora de la medianoche está cerca
Creatures crawl in search of blood
Las criaturas se arrastran en busca de sangre
To terrorize y'all's neighborhood
Para aterrorizar el vecindario de todos
And whosoever shall be found
Y quienquiera que sea encontrado
Without the soul for getting down
Sin el alma para bajar
Must stand and face the hounds of hell
Debe pararse y enfrentarse a los sabuesos del infierno
And rot inside a corpse's shell
Y pudrirse dentro de la cáscara de un cadáver
I'm gonna thrill you tonight
Voy a emocionarte esta noche
Thriller, ohh baby (thriller)
Thriller, ohh bebé (thriller)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Voy a emocionarte esta noche (noche de thriller)
Thriller, oh darling, oh baby
Thriller, oh cariño, oh bebé
I'm gonna thrill you tonight
Voy a emocionarte esta noche
Thriller, thriller night (oh baby)
Thriller, noche de thriller (oh bebé)
I'm gonna thrill you tonight
Voy a emocionarte esta noche
Thriller, oh darling (oh baby)
Thriller, oh cariño (oh bebé)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
Noche de thriller bebé, ooh (noche de thriller bebé)
The foulest stench is in the air
El hedor más fétido está en el aire
The funk of forty thousand years
El funk de cuarenta mil años
And grizzly ghouls from every tomb
Y los ghouls grises de cada tumba
Are closing in to seal your doom
Se acercan para sellar tu destino
And though you fight to stay alive
Y aunque luches por mantenerte vivo
Your body starts to shiver
Tu cuerpo comienza a temblar
For no mere mortal can resist
Porque ningún simple mortal puede resistir
The evil of the thriller
El mal del thriller
It's close to midnight
Il est presque minuit
And something evil's lurking in the dark
Et quelque chose de maléfique se cache dans l'obscurité
Under the moonlight
Sous le clair de lune
You see a sight that almost stops your heart
Tu vois une vision qui arrête presque ton cœur
You try to scream
Tu essaies de crier
But terror takes the sound before you make it
Mais la terreur emporte le son avant que tu ne le fasses
You start to freeze
Tu commences à geler
As horror looks you right between the eyes
Alors que l'horreur te regarde droit dans les yeux
You're paralyzed
Tu es paralysé
'Cause this is thriller, thriller night
Parce que c'est le thriller, la nuit du thriller
And no one's gonna save you from the beast about to strike
Et personne ne va te sauver de la bête sur le point de frapper
You know it's thriller, thriller night
Tu sais que c'est le thriller, la nuit du thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Tu te bats pour ta vie à l'intérieur d'un thriller meurtrier ce soir, ouais
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You hear the door slam
Tu entends la porte claquer
And realize there's nowhere left to run
Et tu te rends compte qu'il n'y a nulle part où courir
You feel the cold hand
Tu sens la main froide
And wonder if you'll ever see the sun
Et tu te demandes si tu verras jamais le soleil
You close your eyes
Tu fermes les yeux
And hope that this is just imagination
Et espère que ce n'est que de l'imagination
Girl, but all the while
Fille, mais tout le temps
You hear the creature creepin' up behind
Tu entends la créature ramper derrière toi
You're out of time
Tu es à court de temps
'Cause this is thriller, thriller night
Parce que c'est le thriller, la nuit du thriller
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Il n'y a pas de seconde chance contre la chose aux quarante yeux, fille
Thriller, thriller night
Thriller, nuit du thriller
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Tu te bats pour ta vie à l'intérieur d'un thriller meurtrier ce soir
Night creatures call
Les créatures de la nuit appellent
And the dead start to walk in their masquerade
Et les morts commencent à marcher dans leur mascarade
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
Il n'y a pas d'échappatoire aux mâchoires de l'alien cette fois (elles sont grandes ouvertes)
This is the end of your life, oh
C'est la fin de ta vie, oh
They're out to get you
Ils sont là pour te chercher
There's demons closing in on every side
Il y a des démons qui se rapprochent de tous les côtés
They will possess you
Ils te posséderont
Unless you change that number on your dial
À moins que tu ne changes ce numéro sur ton cadran
Now is the time
Maintenant c'est le moment
For you and I to cuddle close together, yeah
Pour toi et moi de se blottir l'un contre l'autre, ouais
All through the night
Toute la nuit
I'll save you from the terrors on the screen
Je te sauverai des terreurs sur l'écran
I'll make you see
Je te ferai voir
That it's a thriller, thriller night
Que c'est un thriller, une nuit de thriller
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Parce que je peux te faire frissonner plus que n'importe quel goule n'oserait jamais essayer
Thriller, thriller night
Thriller, nuit de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Alors laisse-moi te serrer fort et partager un tueur, un thriller
Chiller, thriller here tonight
Frison, thriller ici ce soir
'Cause it's a thriller, thriller night
Parce que c'est un thriller, une nuit de thriller
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Fille, je peux te faire frissonner plus que n'importe quel goule n'oserait jamais essayer
Thriller, thriller night
Thriller, nuit de thriller
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Alors laisse-moi te serrer fort et partager un tueur, un thriller
I'm gonna thrill you tonight
Je vais te faire frissonner ce soir
Darkness falls across the land
L'obscurité tombe sur la terre
The midnight hour is close at hand
L'heure de minuit est proche
Creatures crawl in search of blood
Les créatures rampent à la recherche de sang
To terrorize y'all's neighborhood
Pour terroriser votre quartier
And whosoever shall be found
Et quiconque sera trouvé
Without the soul for getting down
Sans l'âme pour descendre
Must stand and face the hounds of hell
Doit se tenir debout et faire face aux chiens de l'enfer
And rot inside a corpse's shell
Et pourrir à l'intérieur d'une coquille de cadavre
I'm gonna thrill you tonight
Je vais te faire frissonner ce soir
Thriller, ohh baby (thriller)
Thriller, ohh bébé (thriller)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Je vais te faire frissonner ce soir (nuit de thriller)
Thriller, oh darling, oh baby
Thriller, oh chérie, oh bébé
I'm gonna thrill you tonight
Je vais te faire frissonner ce soir
Thriller, thriller night (oh baby)
Thriller, nuit de thriller (oh bébé)
I'm gonna thrill you tonight
Je vais te faire frissonner ce soir
Thriller, oh darling (oh baby)
Thriller, oh chérie (oh bébé)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
Nuit de thriller bébé, ooh (nuit de thriller bébé)
The foulest stench is in the air
La puanteur la plus fétide est dans l'air
The funk of forty thousand years
Le funk de quarante mille ans
And grizzly ghouls from every tomb
Et les goules grisonnantes de chaque tombe
Are closing in to seal your doom
Se rapprochent pour sceller ton destin
And though you fight to stay alive
Et bien que tu te battes pour rester en vie
Your body starts to shiver
Ton corps commence à frissonner
For no mere mortal can resist
Car aucun simple mortel ne peut résister
The evil of the thriller
Au mal du thriller
It's close to midnight
Es ist fast Mitternacht
And something evil's lurking in the dark
Und etwas Böses lauert in der Dunkelheit
Under the moonlight
Unter dem Mondlicht
You see a sight that almost stops your heart
Siehst du einen Anblick, der dein Herz fast stoppt
You try to scream
Du versuchst zu schreien
But terror takes the sound before you make it
Aber der Schrecken nimmt den Ton, bevor du ihn machst
You start to freeze
Du beginnst zu frieren
As horror looks you right between the eyes
Als der Horror dich direkt zwischen die Augen sieht
You're paralyzed
Du bist gelähmt
'Cause this is thriller, thriller night
Denn dies ist Thriller, Thriller Nacht
And no one's gonna save you from the beast about to strike
Und niemand wird dich vor dem Biest retten, das gleich zuschlägt
You know it's thriller, thriller night
Du weißt, es ist Thriller, Thriller Nacht
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Du kämpfst um dein Leben in einem Killer Thriller heute Nacht, ja
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You hear the door slam
Du hörst die Tür zuschlagen
And realize there's nowhere left to run
Und merkst, dass es keinen Ausweg mehr gibt
You feel the cold hand
Du fühlst die kalte Hand
And wonder if you'll ever see the sun
Und fragst dich, ob du jemals wieder die Sonne sehen wirst
You close your eyes
Du schließt die Augen
And hope that this is just imagination
Und hoffst, dass dies nur Einbildung ist
Girl, but all the while
Mädchen, aber die ganze Zeit
You hear the creature creepin' up behind
Hörst du das Wesen hinter dir her schleichen
You're out of time
Du hast keine Zeit mehr
'Cause this is thriller, thriller night
Denn dies ist Thriller, Thriller Nacht
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Es gibt keine zweite Chance gegen das Ding mit vierzig Augen, Mädchen
Thriller, thriller night
Thriller, Thriller Nacht
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Du kämpfst um dein Leben in einem Killer Thriller heute Nacht
Night creatures call
Nacht Kreaturen rufen
And the dead start to walk in their masquerade
Und die Toten beginnen in ihrer Maskerade zu laufen
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
Es gibt kein Entkommen vor den Kiefern des Außerirdischen dieses Mal (sie sind weit geöffnet)
This is the end of your life, oh
Dies ist das Ende deines Lebens, oh
They're out to get you
Sie sind hinter dir her
There's demons closing in on every side
Es gibt Dämonen, die sich von allen Seiten nähern
They will possess you
Sie werden dich besitzen
Unless you change that number on your dial
Es sei denn, du änderst die Nummer auf deinem Wählscheibe
Now is the time
Jetzt ist die Zeit
For you and I to cuddle close together, yeah
Für dich und mich, eng zusammen zu kuscheln, ja
All through the night
Die ganze Nacht
I'll save you from the terrors on the screen
Ich werde dich vor den Schrecken auf dem Bildschirm retten
I'll make you see
Ich werde dir zeigen
That it's a thriller, thriller night
Dass es ein Thriller, Thriller Nacht ist
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Denn ich kann dich mehr begeistern als jeder Ghul es jemals wagen würde
Thriller, thriller night
Thriller, Thriller Nacht
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Also lass mich dich festhalten und einen Killer, Thriller
Chiller, thriller here tonight
Chiller, Thriller hier heute Nacht teilen
'Cause it's a thriller, thriller night
Denn es ist ein Thriller, Thriller Nacht
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Mädchen, ich kann dich mehr begeistern als jeder Ghul es jemals wagen würde
Thriller, thriller night
Thriller, Thriller Nacht
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Also lass mich dich festhalten und einen Killer, Thriller teilen
I'm gonna thrill you tonight
Ich werde dich heute Nacht begeistern
Darkness falls across the land
Die Dunkelheit fällt über das Land
The midnight hour is close at hand
Die Mitternachtsstunde ist nahe
Creatures crawl in search of blood
Kreaturen kriechen auf der Suche nach Blut
To terrorize y'all's neighborhood
Um eure Nachbarschaft zu terrorisieren
And whosoever shall be found
Und wer immer gefunden wird
Without the soul for getting down
Ohne die Seele zum Abrocken
Must stand and face the hounds of hell
Muss sich den Höllenhunden stellen
And rot inside a corpse's shell
Und in einer Leiche verrotten
I'm gonna thrill you tonight
Ich werde dich heute Nacht begeistern
Thriller, ohh baby (thriller)
Thriller, ohh Baby (Thriller)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Ich werde dich heute Nacht begeistern (Thriller Nacht)
Thriller, oh darling, oh baby
Thriller, oh Schatz, oh Baby
I'm gonna thrill you tonight
Ich werde dich heute Nacht begeistern
Thriller, thriller night (oh baby)
Thriller, Thriller Nacht (oh Baby)
I'm gonna thrill you tonight
Ich werde dich heute Nacht begeistern
Thriller, oh darling (oh baby)
Thriller, oh Schatz (oh Baby)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
Thriller Nacht Baby, ooh (Thriller Nacht Baby)
The foulest stench is in the air
Der übelste Gestank liegt in der Luft
The funk of forty thousand years
Der Funk von vierzigtausend Jahren
And grizzly ghouls from every tomb
Und gruselige Ghule aus jedem Grab
Are closing in to seal your doom
Nähern sich, um dein Schicksal zu besiegeln
And though you fight to stay alive
Und obwohl du kämpfst, um am Leben zu bleiben
Your body starts to shiver
Dein Körper beginnt zu zittern
For no mere mortal can resist
Denn kein sterblicher Mensch kann widerstehen
The evil of the thriller
Dem Bösen des Thrillers
It's close to midnight
È quasi mezzanotte
And something evil's lurking in the dark
E qualcosa di malvagio si nasconde nel buio
Under the moonlight
Sotto la luce della luna
You see a sight that almost stops your heart
Vedi una vista che quasi ti ferma il cuore
You try to scream
Cerchi di urlare
But terror takes the sound before you make it
Ma il terrore prende il suono prima che tu lo faccia
You start to freeze
Inizi a congelare
As horror looks you right between the eyes
Mentre l'orrore ti guarda dritto negli occhi
You're paralyzed
Sei paralizzato
'Cause this is thriller, thriller night
Perché questa è una notte da brivido, notte da brivido
And no one's gonna save you from the beast about to strike
E nessuno ti salverà dalla bestia in procinto di colpire
You know it's thriller, thriller night
Sai che è una notte da brivido, notte da brivido
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight, yeah
Stai lottando per la tua vita dentro un killer, brivido stasera, sì
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You hear the door slam
Senti sbattere la porta
And realize there's nowhere left to run
E ti rendi conto che non c'è più dove correre
You feel the cold hand
Senti la mano fredda
And wonder if you'll ever see the sun
E ti chiedi se vedrai mai il sole
You close your eyes
Chiudi gli occhi
And hope that this is just imagination
E spera che sia solo immaginazione
Girl, but all the while
Ragazza, ma tutto il tempo
You hear the creature creepin' up behind
Senti la creatura strisciare dietro di te
You're out of time
Sei fuori tempo
'Cause this is thriller, thriller night
Perché questa è una notte da brivido, notte da brivido
There ain't no second chance against the thing with forty eyes, girl
Non c'è una seconda possibilità contro la cosa con quaranta occhi, ragazza
Thriller, thriller night
Notte da brivido, notte da brivido
You're fighting for your life inside a killer thriller tonight
Stai lottando per la tua vita dentro un killer, brivido stasera
Night creatures call
Le creature della notte chiamano
And the dead start to walk in their masquerade
E i morti iniziano a camminare nella loro mascherata
There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide)
Non c'è scampo dalle fauci dell'alieno questa volta (sono spalancate)
This is the end of your life, oh
Questa è la fine della tua vita, oh
They're out to get you
Sono fuori per prenderti
There's demons closing in on every side
Ci sono demoni che si avvicinano da ogni lato
They will possess you
Ti possederanno
Unless you change that number on your dial
A meno che tu non cambi quel numero sul tuo quadrante
Now is the time
Ora è il momento
For you and I to cuddle close together, yeah
Per te e me di stare stretti insieme, sì
All through the night
Tutta la notte
I'll save you from the terrors on the screen
Ti salverò dai terrori sullo schermo
I'll make you see
Ti farò vedere
That it's a thriller, thriller night
Che è una notte da brivido, notte da brivido
'Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Perché posso farti tremare più di quanto oserebbe mai provare un ghoul
Thriller, thriller night
Notte da brivido, notte da brivido
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Quindi lascia che ti stringa forte e condivida un killer, brivido
Chiller, thriller here tonight
Brivido, brivido qui stasera
'Cause it's a thriller, thriller night
Perché è una notte da brivido, notte da brivido
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Ragazza, posso farti tremare più di quanto oserebbe mai provare un ghoul
Thriller, thriller night
Notte da brivido, notte da brivido
So let me hold you tight and share a killer, thriller
Quindi lascia che ti stringa forte e condivida un killer, brivido
I'm gonna thrill you tonight
Stasera ti farò tremare
Darkness falls across the land
L'oscurità cade sulla terra
The midnight hour is close at hand
L'ora di mezzanotte è vicina
Creatures crawl in search of blood
Le creature strisciano in cerca di sangue
To terrorize y'all's neighborhood
Per terrorizzare il vostro quartiere
And whosoever shall be found
E chiunque sarà trovato
Without the soul for getting down
Senza l'anima per scatenarsi
Must stand and face the hounds of hell
Deve stare e affrontare i cani dell'inferno
And rot inside a corpse's shell
E marcire dentro un guscio di cadavere
I'm gonna thrill you tonight
Stasera ti farò tremare
Thriller, ohh baby (thriller)
Brivido, ohh baby (brivido)
I'm gonna thrill you tonight (thriller night)
Stasera ti farò tremare (notte da brivido)
Thriller, oh darling, oh baby
Brivido, oh tesoro, oh baby
I'm gonna thrill you tonight
Stasera ti farò tremare
Thriller, thriller night (oh baby)
Brivido, notte da brivido (oh baby)
I'm gonna thrill you tonight
Stasera ti farò tremare
Thriller, oh darling (oh baby)
Brivido, oh tesoro (oh baby)
Thriller night baby, ooh (thriller night baby)
Notte da brivido, baby, ooh (notte da brivido, baby)
The foulest stench is in the air
Il più fetido puzzo è nell'aria
The funk of forty thousand years
Il funk di quarantamila anni
And grizzly ghouls from every tomb
E orribili ghoul da ogni tomba
Are closing in to seal your doom
Si stanno avvicinando per sigillare la tua condanna
And though you fight to stay alive
E anche se lotti per restare vivo
Your body starts to shiver
Il tuo corpo inizia a tremare
For no mere mortal can resist
Perché nessun mero mortale può resistere
The evil of the thriller
Al male del brivido