Grandis pas

Laurent Lescarret, Michel Polnareff

Lyrics Translation

Grandis pas, n'oublie pas
Ce que tu sais
Grandis pas, t'es déjà
Ce que tu es
Chaque centimètre
Est comme un kilomètre
Ne laisse pas le temps
Faire de tes pas ceux d'un géant

Laisse tes jouets, rester là
Tout près de toi
Laisse ton prince, ne quitte pas
Ce royaume-là
Dis-moi qu'tu nous aimes
Avec des poèmes
Apprends de ma main
Allons marcher dans tes dessins

Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu

Ma main
Ma main sans ta main

Quand ils parlent
Laisse les grands
Seuls dans leur monde
Ne vise pas ton enfance
À la fronde
Ne va pas où les songes
Deviennent des mensonges
Ne quitte pas ton lit
Pourquoi devient-il si petit?

Garde l'âge des nuages
Tendres et légers
Ce visage, paysage
Tellement parfait
Fais attendre cet homme
Cet homme qui est en toi
Qui nous séparera
Malgré toi, malgré nous, malgré moi

Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu

Ma main
Ma main sans ta main

Et si on se ressemble
C'est de grandir ensemble
Attrape ma main
Allons marcher dans tes dessins

Grandis pas
Grandis pas

Grandis pas, n'oublie pas
Don't grow up, don't forget
Ce que tu sais
What you know
Grandis pas, t'es déjà
Don't grow up, you're already
Ce que tu es
What you are
Chaque centimètre
Every centimeter
Est comme un kilomètre
Is like a kilometer
Ne laisse pas le temps
Don't let time
Faire de tes pas ceux d'un géant
Turn your steps into those of a giant
Laisse tes jouets, rester là
Leave your toys, stay there
Tout près de toi
Close to you
Laisse ton prince, ne quitte pas
Leave your prince, don't leave
Ce royaume-là
That kingdom
Dis-moi qu'tu nous aimes
Tell me that you love us
Avec des poèmes
With poems
Apprends de ma main
Learn from my hand
Allons marcher dans tes dessins
Let's walk in your drawings
Et quand tu te tenais
And when you were holding
À moi face à l'inconnu
To me facing the unknown
J'aimais tellement te rassurer
I loved so much to reassure you
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Now it's me who's lost
Ma main
My hand
Ma main sans ta main
My hand without your hand
Quand ils parlent
When they talk
Laisse les grands
Let the grown-ups
Seuls dans leur monde
Alone in their world
Ne vise pas ton enfance
Don't aim your childhood
À la fronde
At the slingshot
Ne va pas où les songes
Don't go where dreams
Deviennent des mensonges
Become lies
Ne quitte pas ton lit
Don't leave your bed
Pourquoi devient-il si petit?
Why is it becoming so small?
Garde l'âge des nuages
Keep the age of clouds
Tendres et légers
Tender and light
Ce visage, paysage
This face, landscape
Tellement parfait
So perfect
Fais attendre cet homme
Make this man wait
Cet homme qui est en toi
This man who is in you
Qui nous séparera
Who will separate us
Malgré toi, malgré nous, malgré moi
Despite you, despite us, despite me
Et quand tu te tenais
And when you were holding
À moi face à l'inconnu
To me facing the unknown
J'aimais tellement te rassurer
I loved so much to reassure you
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Now it's me who's lost
Ma main
My hand
Ma main sans ta main
My hand without your hand
Et si on se ressemble
And if we resemble each other
C'est de grandir ensemble
It's about growing up together
Attrape ma main
Catch my hand
Allons marcher dans tes dessins
Let's walk in your drawings
Grandis pas
Don't grow up
Grandis pas
Don't grow up
Grandis pas, n'oublie pas
Cresça não, não esqueça
Ce que tu sais
O que você sabe
Grandis pas, t'es déjà
Cresça não, você já é
Ce que tu es
O que você é
Chaque centimètre
Cada centímetro
Est comme un kilomètre
É como um quilômetro
Ne laisse pas le temps
Não deixe o tempo
Faire de tes pas ceux d'un géant
Fazer de seus passos os de um gigante
Laisse tes jouets, rester là
Deixe seus brinquedos, fiquem aí
Tout près de toi
Bem perto de você
Laisse ton prince, ne quitte pas
Deixe seu príncipe, não deixe
Ce royaume-là
Esse reino
Dis-moi qu'tu nous aimes
Diga-me que você nos ama
Avec des poèmes
Com poemas
Apprends de ma main
Aprenda da minha mão
Allons marcher dans tes dessins
Vamos caminhar em seus desenhos
Et quand tu te tenais
E quando você se segurava
À moi face à l'inconnu
Em mim diante do desconhecido
J'aimais tellement te rassurer
Eu amava tanto te tranquilizar
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Agora sou eu quem está perdido
Ma main
Minha mão
Ma main sans ta main
Minha mão sem a sua mão
Quand ils parlent
Quando eles falam
Laisse les grands
Deixe os grandes
Seuls dans leur monde
Sozinhos em seu mundo
Ne vise pas ton enfance
Não mire sua infância
À la fronde
Na funda
Ne va pas où les songes
Não vá onde os sonhos
Deviennent des mensonges
Se tornam mentiras
Ne quitte pas ton lit
Não saia da sua cama
Pourquoi devient-il si petit?
Por que ela está ficando tão pequena?
Garde l'âge des nuages
Mantenha a idade das nuvens
Tendres et légers
Ternas e leves
Ce visage, paysage
Esse rosto, paisagem
Tellement parfait
Tão perfeito
Fais attendre cet homme
Faça esperar esse homem
Cet homme qui est en toi
Esse homem que está em você
Qui nous séparera
Que nos separará
Malgré toi, malgré nous, malgré moi
Apesar de você, apesar de nós, apesar de mim
Et quand tu te tenais
E quando você se segurava
À moi face à l'inconnu
Em mim diante do desconhecido
J'aimais tellement te rassurer
Eu amava tanto te tranquilizar
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Agora sou eu quem está perdido
Ma main
Minha mão
Ma main sans ta main
Minha mão sem a sua mão
Et si on se ressemble
E se nos parecemos
C'est de grandir ensemble
É por crescermos juntos
Attrape ma main
Pegue minha mão
Allons marcher dans tes dessins
Vamos caminhar em seus desenhos
Grandis pas
Não cresça
Grandis pas
Não cresça
Grandis pas, n'oublie pas
No crezcas, no olvides
Ce que tu sais
Lo que sabes
Grandis pas, t'es déjà
No crezcas, ya eres
Ce que tu es
Lo que eres
Chaque centimètre
Cada centímetro
Est comme un kilomètre
Es como un kilómetro
Ne laisse pas le temps
No dejes que el tiempo
Faire de tes pas ceux d'un géant
Haga de tus pasos los de un gigante
Laisse tes jouets, rester là
Deja tus juguetes, quédate ahí
Tout près de toi
Muy cerca de ti
Laisse ton prince, ne quitte pas
Deja a tu príncipe, no abandones
Ce royaume-là
Ese reino
Dis-moi qu'tu nous aimes
Dime que nos amas
Avec des poèmes
Con poemas
Apprends de ma main
Aprende de mi mano
Allons marcher dans tes dessins
Vamos a caminar en tus dibujos
Et quand tu te tenais
Y cuando te sostenías
À moi face à l'inconnu
A mí frente a lo desconocido
J'aimais tellement te rassurer
Me encantaba tranquilizarte
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ahora soy yo quien está perdido
Ma main
Mi mano
Ma main sans ta main
Mi mano sin tu mano
Quand ils parlent
Cuando hablan
Laisse les grands
Deja a los grandes
Seuls dans leur monde
Solos en su mundo
Ne vise pas ton enfance
No apuntes a tu infancia
À la fronde
Con la honda
Ne va pas où les songes
No vayas donde los sueños
Deviennent des mensonges
Se convierten en mentiras
Ne quitte pas ton lit
No dejes tu cama
Pourquoi devient-il si petit?
¿Por qué se vuelve tan pequeña?
Garde l'âge des nuages
Guarda la edad de las nubes
Tendres et légers
Tiernas y ligeras
Ce visage, paysage
Esa cara, ese paisaje
Tellement parfait
Tan perfecto
Fais attendre cet homme
Haz esperar a ese hombre
Cet homme qui est en toi
Ese hombre que está en ti
Qui nous séparera
Que nos separará
Malgré toi, malgré nous, malgré moi
A pesar de ti, a pesar de nosotros, a pesar de mí
Et quand tu te tenais
Y cuando te sostenías
À moi face à l'inconnu
A mí frente a lo desconocido
J'aimais tellement te rassurer
Me encantaba tranquilizarte
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ahora soy yo quien está perdido
Ma main
Mi mano
Ma main sans ta main
Mi mano sin tu mano
Et si on se ressemble
Y si nos parecemos
C'est de grandir ensemble
Es por crecer juntos
Attrape ma main
Agarra mi mano
Allons marcher dans tes dessins
Vamos a caminar en tus dibujos
Grandis pas
No crezcas
Grandis pas
No crezcas
Grandis pas, n'oublie pas
Wachse nicht, vergiss nicht
Ce que tu sais
Was du weißt
Grandis pas, t'es déjà
Wachse nicht, du bist schon
Ce que tu es
Was du bist
Chaque centimètre
Jeder Zentimeter
Est comme un kilomètre
Ist wie ein Kilometer
Ne laisse pas le temps
Lass die Zeit nicht
Faire de tes pas ceux d'un géant
Aus deinen Schritten die eines Riesen machen
Laisse tes jouets, rester là
Lass deine Spielzeuge, dort bleiben
Tout près de toi
Ganz nah bei dir
Laisse ton prince, ne quitte pas
Lass deinen Prinzen, verlasse nicht
Ce royaume-là
Dieses Königreich
Dis-moi qu'tu nous aimes
Sag mir, dass du uns liebst
Avec des poèmes
Mit Gedichten
Apprends de ma main
Lerne von meiner Hand
Allons marcher dans tes dessins
Lass uns in deinen Zeichnungen spazieren gehen
Et quand tu te tenais
Und als du dich an mich lehntest
À moi face à l'inconnu
Mir gegenüber dem Unbekannten
J'aimais tellement te rassurer
Ich liebte es so sehr, dich zu beruhigen
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Jetzt bin ich derjenige, der verloren ist
Ma main
Meine Hand
Ma main sans ta main
Meine Hand ohne deine Hand
Quand ils parlent
Wenn sie sprechen
Laisse les grands
Lass die Großen
Seuls dans leur monde
Allein in ihrer Welt
Ne vise pas ton enfance
Ziele nicht auf deine Kindheit
À la fronde
Mit der Schleuder
Ne va pas où les songes
Geh nicht dorthin, wo die Träume
Deviennent des mensonges
Zu Lügen werden
Ne quitte pas ton lit
Verlasse nicht dein Bett
Pourquoi devient-il si petit?
Warum wird es so klein?
Garde l'âge des nuages
Bewahre das Alter der Wolken
Tendres et légers
Zart und leicht
Ce visage, paysage
Dieses Gesicht, Landschaft
Tellement parfait
So perfekt
Fais attendre cet homme
Lass diesen Mann warten
Cet homme qui est en toi
Dieser Mann, der in dir ist
Qui nous séparera
Der uns trennen wird
Malgré toi, malgré nous, malgré moi
Trotz dir, trotz uns, trotz mir
Et quand tu te tenais
Und als du dich an mich lehntest
À moi face à l'inconnu
Mir gegenüber dem Unbekannten
J'aimais tellement te rassurer
Ich liebte es so sehr, dich zu beruhigen
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Jetzt bin ich derjenige, der verloren ist
Ma main
Meine Hand
Ma main sans ta main
Meine Hand ohne deine Hand
Et si on se ressemble
Und wenn wir uns ähneln
C'est de grandir ensemble
Ist es zusammen zu wachsen
Attrape ma main
Fang meine Hand
Allons marcher dans tes dessins
Lass uns in deinen Zeichnungen spazieren gehen
Grandis pas
Wachse nicht
Grandis pas
Wachse nicht
Grandis pas, n'oublie pas
Cresci piano, non dimenticare
Ce que tu sais
Ciò che sai
Grandis pas, t'es déjà
Cresci piano, sei già
Ce que tu es
Ciò che sei
Chaque centimètre
Ogni centimetro
Est comme un kilomètre
È come un chilometro
Ne laisse pas le temps
Non lasciare che il tempo
Faire de tes pas ceux d'un géant
Trasformi i tuoi passi in quelli di un gigante
Laisse tes jouets, rester là
Lascia i tuoi giocattoli, rimanere lì
Tout près de toi
Vicino a te
Laisse ton prince, ne quitte pas
Lascia il tuo principe, non lasciare
Ce royaume-là
Quel regno lì
Dis-moi qu'tu nous aimes
Dimmi che ci ami
Avec des poèmes
Con delle poesie
Apprends de ma main
Impara dalla mia mano
Allons marcher dans tes dessins
Andiamo a camminare nei tuoi disegni
Et quand tu te tenais
E quando ti tenevi
À moi face à l'inconnu
A me di fronte all'ignoto
J'aimais tellement te rassurer
Mi piaceva tanto rassicurarti
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ora sono io che sono perso
Ma main
La mia mano
Ma main sans ta main
La mia mano senza la tua mano
Quand ils parlent
Quando parlano
Laisse les grands
Lascia i grandi
Seuls dans leur monde
Soli nel loro mondo
Ne vise pas ton enfance
Non puntare la tua infanzia
À la fronde
Alla fionda
Ne va pas où les songes
Non andare dove i sogni
Deviennent des mensonges
Diventano bugie
Ne quitte pas ton lit
Non lasciare il tuo letto
Pourquoi devient-il si petit?
Perché diventa così piccolo?
Garde l'âge des nuages
Conserva l'età delle nuvole
Tendres et légers
Teneri e leggeri
Ce visage, paysage
Questo viso, paesaggio
Tellement parfait
Così perfetto
Fais attendre cet homme
Fai aspettare quest'uomo
Cet homme qui est en toi
Quest'uomo che è in te
Qui nous séparera
Che ci separerà
Malgré toi, malgré nous, malgré moi
Nonostante te, nonostante noi, nonostante me
Et quand tu te tenais
E quando ti tenevi
À moi face à l'inconnu
A me di fronte all'ignoto
J'aimais tellement te rassurer
Mi piaceva tanto rassicurarti
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ora sono io che sono perso
Ma main
La mia mano
Ma main sans ta main
La mia mano senza la tua mano
Et si on se ressemble
E se ci somigliamo
C'est de grandir ensemble
È di crescere insieme
Attrape ma main
Afferra la mia mano
Allons marcher dans tes dessins
Andiamo a camminare nei tuoi disegni
Grandis pas
Non crescere troppo in fretta
Grandis pas
Non crescere troppo in fretta

Trivia about the song Grandis pas by Michel Polnareff

When was the song “Grandis pas” released by Michel Polnareff?
The song Grandis pas was released in 2018, on the album “Enfin !”.
Who composed the song “Grandis pas” by Michel Polnareff?
The song “Grandis pas” by Michel Polnareff was composed by Laurent Lescarret, Michel Polnareff.

Most popular songs of Michel Polnareff

Other artists of Romantic