La Rutina

Juan Vargas, Michael Egred

Lyrics Translation

Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
La más linda que vi para regalártela, dártela
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
Alquilé una peli', la primera que vimos
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
No encuentro otra forma más
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)

Si mañana se hace tarde
Y si acaba nuestra historia
Haré que no se te olvide
Que algún día fuiste mi novia
Pero hoy quiero aprovecharte
Ya que estás aquí conmigo
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)

Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
Pa' que no se separen nuestros caminos
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Ignora comentario' de allá afuera
Dicen que nada es para siempre
Entonces quiero ser tu nada
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Ignora comentario' de allá afuera
Dicen que nada es para siempre
Entonces quiero ser tu nada

Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
Y si acaba nuestra historia
Haré que no se te olvide
Que algún día fuiste mi novia
Pero hoy quiero aprovecharte
Ya que estás aquí conmigo
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos

Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)

Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
No encuentro otra forma más
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
No encuentro otra forma más
Pa' recordarte cómo nos enamoramos

Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
I know there are no flowers but today I stole from a garden
La más linda que vi para regalártela, dártela
The prettiest one I saw to give it to you, to give it to you
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
And, tired of Netflix, today I got a DVD
Alquilé una peli', la primera que vimos
I rented a movie, the first one we saw
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Since the routine is slowly ending us
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
And time ensures that life is killing us
No encuentro otra forma más
I can't find another way
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
To remind you how we fell in love (ha)
Si mañana se hace tarde
If tomorrow it gets late
Y si acaba nuestra historia
And if our story ends
Haré que no se te olvide
I will make sure you don't forget
Que algún día fuiste mi novia
That one day you were my girlfriend
Pero hoy quiero aprovecharte
But today I want to take advantage of you
Ya que estás aquí conmigo
Since you are here with me
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
And make you fall in love like before, hey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)
Like when we were friends (yeh-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
What I think, is that we should walk hand in hand
Pa' que no se separen nuestros caminos
So that our paths do not separate
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
We live together but we seem like neighbors
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
I'm a disaster as a chef but I cook for you
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
I am willing to do whatever it takes, so you don't leave
Ignora comentario' de allá afuera
Ignore comments from out there
Dicen que nada es para siempre
They say nothing lasts forever
Entonces quiero ser tu nada
Then I want to be your nothing
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
I am willing to do whatever it takes, so you don't leave
Ignora comentario' de allá afuera
Ignore comments from out there
Dicen que nada es para siempre
They say nothing lasts forever
Entonces quiero ser tu nada
Then I want to be your nothing
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
If tomorrow it gets late (no-no-no-no)
Y si acaba nuestra historia
And if our story ends
Haré que no se te olvide
I will make sure you don't forget
Que algún día fuiste mi novia
That one day you were my girlfriend
Pero hoy quiero aprovecharte
But today I want to take advantage of you
Ya que estás aquí conmigo
Since you are here with me
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
And make you fall in love like before, hey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos
Like when we were friends
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
La-la-la-la, lai-lala (like when we were friends)
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (love)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Since the routine is slowly ending us
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
And time ensures that life is killing us
No encuentro otra forma más
I can't find another way
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
To remind you how we fell in love
No encuentro otra forma más
I can't find another way
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
To remind you how we fell in love
Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
Sei que não há flores, mas hoje roubei de um jardim
La más linda que vi para regalártela, dártela
A mais linda que vi para te dar, dar-te
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
E, cansado da Netflix, hoje consegui um DVD
Alquilé una peli', la primera que vimos
Aluguei um filme, o primeiro que vimos
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Já que a rotina lentamente está nos acabando
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
E o tempo garante que a vida está nos matando
No encuentro otra forma más
Não encontro outra maneira
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
Para te lembrar de como nos apaixonamos (ja)
Si mañana se hace tarde
Se amanhã for tarde
Y si acaba nuestra historia
E se a nossa história acabar
Haré que no se te olvide
Farei com que não te esqueças
Que algún día fuiste mi novia
Que um dia foste minha namorada
Pero hoy quiero aprovecharte
Mas hoje quero aproveitar-te
Ya que estás aquí conmigo
Já que estás aqui comigo
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
E apaixonar-te como antes, ei, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)
Como quando éramos amigos (yeh-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
O que eu acho, é que devemos andar de mãos dadas
Pa' que no se separen nuestros caminos
Para que nossos caminhos não se separem
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
Vivemos juntos mas parecemos vizinhos
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
Sou um desastre como chef mas eu cozinho para ti
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Estou disposto a fazer o que for, para que não te vás
Ignora comentario' de allá afuera
Ignora os comentários de lá fora
Dicen que nada es para siempre
Dizem que nada é para sempre
Entonces quiero ser tu nada
Então quero ser o teu nada
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Estou disposto a fazer o que for, para que não te vás
Ignora comentario' de allá afuera
Ignora os comentários de lá fora
Dicen que nada es para siempre
Dizem que nada é para sempre
Entonces quiero ser tu nada
Então quero ser o teu nada
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
Se amanhã for tarde (não-não-não-não)
Y si acaba nuestra historia
E se a nossa história acabar
Haré que no se te olvide
Farei com que não te esqueças
Que algún día fuiste mi novia
Que um dia foste minha namorada
Pero hoy quiero aprovecharte
Mas hoje quero aproveitar-te
Ya que estás aquí conmigo
Já que estás aqui comigo
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
E apaixonar-te como antes, ei, yeah-eh
Como cuando éramos amigos
Como quando éramos amigos
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
La-la-la-la, lai-lala (como quando éramos amigos)
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Já que a rotina lentamente está nos acabando
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
E o tempo garante que a vida está nos matando
No encuentro otra forma más
Não encontro outra maneira
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Para te lembrar de como nos apaixonamos
No encuentro otra forma más
Não encontro outra maneira
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Para te lembrar de como nos apaixonamos
Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
Je sais qu'il n'y a pas de fleurs mais aujourd'hui j'en ai volé une d'un jardin
La más linda que vi para regalártela, dártela
La plus belle que j'ai vue pour te l'offrir, te la donner
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
Et, fatigué de Netflix, aujourd'hui j'ai trouvé un DVD
Alquilé una peli', la primera que vimos
J'ai loué un film, le premier que nous avons vu
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Puisque la routine est lentement en train de nous tuer
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
Et le temps assure que la vie est en train de nous tuer
No encuentro otra forma más
Je ne trouve pas d'autre façon
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
Pour te rappeler comment nous sommes tombés amoureux (ha)
Si mañana se hace tarde
Si demain il se fait tard
Y si acaba nuestra historia
Et si notre histoire se termine
Haré que no se te olvide
Je ferai en sorte que tu n'oublies pas
Que algún día fuiste mi novia
Qu'un jour tu as été ma petite amie
Pero hoy quiero aprovecharte
Mais aujourd'hui je veux profiter de toi
Ya que estás aquí conmigo
Puisque tu es ici avec moi
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Et te faire tomber amoureuse comme avant, eh, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)
Comme quand nous étions amis (yeh-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
Ce que je pense, c'est que nous devrions marcher main dans la main
Pa' que no se separen nuestros caminos
Pour que nos chemins ne se séparent pas
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
Nous vivons ensemble mais nous semblons être des voisins
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
Je suis un désastre en tant que chef mais je te cuisine
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Je suis prêt à faire n'importe quoi, pour que tu ne t'en ailles pas
Ignora comentario' de allá afuera
Ignore les commentaires de là-bas
Dicen que nada es para siempre
Ils disent que rien n'est éternel
Entonces quiero ser tu nada
Alors je veux être ton rien
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Je suis prêt à faire n'importe quoi, pour que tu ne t'en ailles pas
Ignora comentario' de allá afuera
Ignore les commentaires de là-bas
Dicen que nada es para siempre
Ils disent que rien n'est éternel
Entonces quiero ser tu nada
Alors je veux être ton rien
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
Si demain il se fait tard (non-non-non-non)
Y si acaba nuestra historia
Et si notre histoire se termine
Haré que no se te olvide
Je ferai en sorte que tu n'oublies pas
Que algún día fuiste mi novia
Qu'un jour tu as été ma petite amie
Pero hoy quiero aprovecharte
Mais aujourd'hui je veux profiter de toi
Ya que estás aquí conmigo
Puisque tu es ici avec moi
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Et te faire tomber amoureuse comme avant, eh, yeah-eh
Como cuando éramos amigos
Comme quand nous étions amis
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
La-la-la-la, lai-lala (comme quand nous étions amis)
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amour)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Puisque la routine est lentement en train de nous tuer
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
Et le temps assure que la vie est en train de nous tuer
No encuentro otra forma más
Je ne trouve pas d'autre façon
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Pour te rappeler comment nous sommes tombés amoureux
No encuentro otra forma más
Je ne trouve pas d'autre façon
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Pour te rappeler comment nous sommes tombés amoureux
Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
Ich weiß, es gibt keine Blumen, aber heute habe ich aus einem Garten gestohlen
La más linda que vi para regalártela, dártela
Die schönste, die ich gesehen habe, um sie dir zu schenken, sie dir zu geben
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
Und, müde von Netflix, habe ich heute eine DVD besorgt
Alquilé una peli', la primera que vimos
Ich habe einen Film ausgeliehen, den ersten, den wir gesehen haben
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Da die Routine uns langsam zermürbt
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
Und die Zeit versichert, dass das Leben uns tötet
No encuentro otra forma más
Ich finde keinen anderen Weg
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
Um dich daran zu erinnern, wie wir uns verliebt haben (ja)
Si mañana se hace tarde
Wenn es morgen spät wird
Y si acaba nuestra historia
Und wenn unsere Geschichte endet
Haré que no se te olvide
Ich werde dafür sorgen, dass du nicht vergisst
Que algún día fuiste mi novia
Dass du eines Tages meine Freundin warst
Pero hoy quiero aprovecharte
Aber heute möchte ich dich ausnutzen
Ya que estás aquí conmigo
Da du hier bei mir bist
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Und dich verlieben wie früher, ey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)
Wie als wir Freunde waren (yeh-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
Was ich denke, ist, dass wir Hand in Hand gehen sollten
Pa' que no se separen nuestros caminos
Damit unsere Wege sich nicht trennen
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
Wir leben zusammen, aber wir scheinen Nachbarn zu sein
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
Ich bin ein Desaster als Koch, aber ich koche für dich
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Ich bin bereit, alles zu tun, damit du nicht gehst
Ignora comentario' de allá afuera
Ignoriere Kommentare von draußen
Dicen que nada es para siempre
Sie sagen, nichts ist für immer
Entonces quiero ser tu nada
Dann möchte ich dein Nichts sein
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Ich bin bereit, alles zu tun, damit du nicht gehst
Ignora comentario' de allá afuera
Ignoriere Kommentare von draußen
Dicen que nada es para siempre
Sie sagen, nichts ist für immer
Entonces quiero ser tu nada
Dann möchte ich dein Nichts sein
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
Wenn es morgen spät wird (nein-nein-nein-nein)
Y si acaba nuestra historia
Und wenn unsere Geschichte endet
Haré que no se te olvide
Ich werde dafür sorgen, dass du nicht vergisst
Que algún día fuiste mi novia
Dass du eines Tages meine Freundin warst
Pero hoy quiero aprovecharte
Aber heute möchte ich dich ausnutzen
Ya que estás aquí conmigo
Da du hier bei mir bist
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
Und dich verlieben wie früher, ey, yeah-eh
Como cuando éramos amigos
Wie als wir Freunde waren
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
La-la-la-la, lai-lala (wie als wir Freunde waren)
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (Liebe)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Da die Routine uns langsam zermürbt
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
Und die Zeit versichert, dass das Leben uns tötet
No encuentro otra forma más
Ich finde keinen anderen Weg
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Um dich daran zu erinnern, wie wir uns verliebt haben
No encuentro otra forma más
Ich finde keinen anderen Weg
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Um dich daran zu erinnern, wie wir uns verliebt haben
Sé que no hay flores pero hoy me robé de un jardín
So che non ci sono fiori ma oggi ne ho rubato uno da un giardino
La más linda que vi para regalártela, dártela
Il più bello che ho visto per regalartelo, dartelo
Y, cansado de Netflix, hoy me conseguí un DVD
E, stanco di Netflix, oggi ho preso un DVD
Alquilé una peli', la primera que vimos
Ho noleggiato un film, il primo che abbiamo visto
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Visto che la routine lentamente ci sta consumando
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
E il tempo assicura che la vita ci sta uccidendo
No encuentro otra forma más
Non trovo un altro modo
Pa' recordarte cómo nos enamoramos (ja)
Per ricordarti come ci siamo innamorati (ja)
Si mañana se hace tarde
Se domani sarà tardi
Y si acaba nuestra historia
E se finisce la nostra storia
Haré que no se te olvide
Farò in modo che non ti dimentichi
Que algún día fuiste mi novia
Che un giorno sei stata la mia ragazza
Pero hoy quiero aprovecharte
Ma oggi voglio approfittare di te
Ya que estás aquí conmigo
Ora che sei qui con me
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
E innamorarti come prima, eh, yeah-eh
Como cuando éramos amigos (yeh-eh)
Come quando eravamo amici (yeh-eh)
Lo que yo opino, es que caminemos de la mano
Quello che penso, è che dovremmo camminare mano nella mano
Pa' que no se separen nuestros caminos
Per non separare i nostri percorsi
Vivimos juntos pero parecemos vecinos
Viviamo insieme ma sembriamo vicini
Soy un desastre como chef pero yo te cocino
Sono un disastro come chef ma cucino per te
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Sono disposto a fare qualsiasi cosa, per non perderti
Ignora comentario' de allá afuera
Ignora i commenti da fuori
Dicen que nada es para siempre
Dicono che niente dura per sempre
Entonces quiero ser tu nada
Allora voglio essere il tuo niente
Estoy dispuesto a hacer lo que fuera, pa' que no te fuera'
Sono disposto a fare qualsiasi cosa, per non perderti
Ignora comentario' de allá afuera
Ignora i commenti da fuori
Dicen que nada es para siempre
Dicono che niente dura per sempre
Entonces quiero ser tu nada
Allora voglio essere il tuo niente
Si mañana se hace tarde (no-no-no-no)
Se domani sarà tardi (no-no-no-no)
Y si acaba nuestra historia
E se finisce la nostra storia
Haré que no se te olvide
Farò in modo che non ti dimentichi
Que algún día fuiste mi novia
Che un giorno sei stata la mia ragazza
Pero hoy quiero aprovecharte
Ma oggi voglio approfittare di te
Ya que estás aquí conmigo
Ora che sei qui con me
Y enamorarte como ante-e-es, ey, yeah-eh
E innamorarti come prima, eh, yeah-eh
Como cuando éramos amigos
Come quando eravamo amici
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (como cuando éramos amigos)
La-la-la-la, lai-lala (come quando eravamo amici)
Lai-lala
Lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (oh-oh-oh)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amor)
La-la-la-la, lai-lala (eh) (amore)
Ya que la rutina lentamente está acabándonos
Visto che la routine lentamente ci sta consumando
Y el tiempo asegura que la vida está matándonos
E il tempo assicura che la vita ci sta uccidendo
No encuentro otra forma más
Non trovo un altro modo
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Per ricordarti come ci siamo innamorati
No encuentro otra forma más
Non trovo un altro modo
Pa' recordarte cómo nos enamoramos
Per ricordarti come ci siamo innamorati

Trivia about the song La Rutina by Mike Bahia

When was the song “La Rutina” released by Mike Bahia?
The song La Rutina was released in 2021, on the album “Contento”.
Who composed the song “La Rutina” by Mike Bahia?
The song “La Rutina” by Mike Bahia was composed by Juan Vargas, Michael Egred.

Most popular songs of Mike Bahia

Other artists of Pop