Nicht mal eine Stunde
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Keinen Tag
Den ich ohne dich ertrag'
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Ha, phänomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Nicht mal eine Stunde
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Keinen Tag
Den ich ohne dich ertrag'
Nicht mal eine Stunde
Weil du für mich das allerbeste bist
Hab' ich dir schon gesagt
Dass ich dich zum Lieben mag?
Mal im Ernst
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
Und wenn's sein muss nimm mich mit
Nimm mich mit
Das ist nicht normal
Meine Welt ist wieder bunt
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Ha, phänomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Nicht mal eine Stunde
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Keinen Tag
Den ich ohne dich ertrag'
Nicht mal eine Stunde
Weil du für mich das allerbeste bist
Hab' ich dir schon gesagt
Dass ich dich zum Lieben mag?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Nicht mal eine Stunde
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Keinen Tag
Den ich ohne dich ertrag'
Nicht mal eine Stunde
Weil du für mich das allerbeste bist
Hab' ich dir schon gesagt
Dass ich dich zum Lieben mag?
Nicht mal eine Stunde
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Not even a moment without you
Keinen Tag
Not a day
Den ich ohne dich ertrag'
That I can endure without you
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Really crazy, because I suddenly count seconds
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Because my heart beats too fast because of you
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
So brilliant that I see you again right away
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Every hour without you I survive
Ha, phänomenal
Ha, phenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
If only you knew how it was
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
I can't cope without you
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Not even a moment without you
Keinen Tag
Not a day
Den ich ohne dich ertrag'
That I can endure without you
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Weil du für mich das allerbeste bist
Because you are the very best for me
Hab' ich dir schon gesagt
Have I already told you
Dass ich dich zum Lieben mag?
That I like to love you?
Mal im Ernst
Seriously
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
You, I'll let you go once more
Und wenn's sein muss nimm mich mit
And if necessary take me with you
Nimm mich mit
Take me with you
Das ist nicht normal
This is not normal
Meine Welt ist wieder bunt
My world is colorful again
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Everything is spinning, everything is running smoothly again
Ha, phänomenal
Ha, phenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
If only you knew how it was
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
I can't cope without you
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Not even a moment without you
Keinen Tag
Not a day
Den ich ohne dich ertrag'
That I can endure without you
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Weil du für mich das allerbeste bist
Because you are the very best for me
Hab' ich dir schon gesagt
Have I already told you
Dass ich dich zum Lieben mag?
That I like to love you?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
No, I'm dying, every hour, without you
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Because for my life, love is the very best
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Not even a moment without you
Keinen Tag
Not a day
Den ich ohne dich ertrag'
That I can endure without you
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Weil du für mich das allerbeste bist
Because you are the very best for me
Hab' ich dir schon gesagt
Have I already told you
Dass ich dich zum Lieben mag?
That I like to love you?
Nicht mal eine Stunde
Not even an hour
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nem mesmo um instante sem você
Keinen Tag
Nenhum dia
Den ich ohne dich ertrag'
Que eu suporte sem você
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Realmente louco, porque de repente estou contando segundos
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Porque meu coração bate muito rápido por sua causa
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
Tão genial que vou te ver de novo
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Cada hora sem você eu aguento
Ha, phänomenal
Ha, fenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Se você soubesse como era
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Eu não consigo lidar sem você
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nem mesmo um instante sem você
Keinen Tag
Nenhum dia
Den ich ohne dich ertrag'
Que eu suporte sem você
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque você é o melhor para mim
Hab' ich dir schon gesagt
Eu já te disse
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que eu gosto de te amar?
Mal im Ernst
Falando sério
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
Você, eu vou te deixar ir de novo
Und wenn's sein muss nimm mich mit
E se for necessário, me leve com você
Nimm mich mit
Me leve com você
Das ist nicht normal
Isso não é normal
Meine Welt ist wieder bunt
Meu mundo é colorido novamente
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Tudo está girando, tudo está correndo novamente
Ha, phänomenal
Ha, fenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Se você soubesse como era
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Eu não consigo lidar sem você
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nem mesmo um instante sem você
Keinen Tag
Nenhum dia
Den ich ohne dich ertrag'
Que eu suporte sem você
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque você é o melhor para mim
Hab' ich dir schon gesagt
Eu já te disse
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que eu gosto de te amar?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
Não, eu morro, cada hora, sem você
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Porque você é o melhor para a minha vida, o amor
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nem mesmo um instante sem você
Keinen Tag
Nenhum dia
Den ich ohne dich ertrag'
Que eu suporte sem você
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque você é o melhor para mim
Hab' ich dir schon gesagt
Eu já te disse
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que eu gosto de te amar?
Nicht mal eine Stunde
Nem mesmo uma hora
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Ni siquiera un momento sin ti
Keinen Tag
Ni un día
Den ich ohne dich ertrag'
Que pueda soportar sin ti
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Realmente loco, porque de repente estoy contando segundos
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Porque mi corazón late demasiado rápido por ti
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
Es tan genial que te veré de nuevo pronto
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Cada hora sin ti la supero
Ha, phänomenal
Ja, fenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Si solo supieras cómo fue
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
No puedo manejarlo sin ti
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Ni siquiera un momento sin ti
Keinen Tag
Ni un día
Den ich ohne dich ertrag'
Que pueda soportar sin ti
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque eres lo mejor para mí
Hab' ich dir schon gesagt
¿Ya te dije
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que me gustas para amar?
Mal im Ernst
En serio
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
Tú, te dejaré ir una vez más
Und wenn's sein muss nimm mich mit
Y si es necesario, llévame contigo
Nimm mich mit
Llévame contigo
Das ist nicht normal
Esto no es normal
Meine Welt ist wieder bunt
Mi mundo es colorido de nuevo
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Todo gira, todo vuelve a la normalidad
Ha, phänomenal
Ja, fenomenal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Si solo supieras cómo fue
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
No puedo manejarlo sin ti
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Ni siquiera un momento sin ti
Keinen Tag
Ni un día
Den ich ohne dich ertrag'
Que pueda soportar sin ti
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque eres lo mejor para mí
Hab' ich dir schon gesagt
¿Ya te dije
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que me gustas para amar?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
No, me muero, cada hora, sin ti
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Porque para mi vida, el amor, eres lo mejor
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Ni siquiera un momento sin ti
Keinen Tag
Ni un día
Den ich ohne dich ertrag'
Que pueda soportar sin ti
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Weil du für mich das allerbeste bist
Porque eres lo mejor para mí
Hab' ich dir schon gesagt
¿Ya te dije
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que me gustas para amar?
Nicht mal eine Stunde
Ni siquiera una hora
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Pas même un instant sans toi
Keinen Tag
Pas un jour
Den ich ohne dich ertrag'
Que je supporte sans toi
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Vraiment fou, car je compte soudainement les secondes
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Car mon cœur bat beaucoup trop vite à cause de toi
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
C'est tellement génial que je te revois tout de suite
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Chaque heure sans toi, je la surmonte
Ha, phänomenal
Ha, phénoménal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Si seulement tu savais comment c'était
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Je ne peux pas m'en sortir sans toi
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Pas même un instant sans toi
Keinen Tag
Pas un jour
Den ich ohne dich ertrag'
Que je supporte sans toi
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Weil du für mich das allerbeste bist
Parce que tu es le meilleur pour moi
Hab' ich dir schon gesagt
T'ai-je déjà dit
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que je t'aime?
Mal im Ernst
Sérieusement
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
Toi, je te laisse partir encore une fois
Und wenn's sein muss nimm mich mit
Et si nécessaire, emmène-moi avec toi
Nimm mich mit
Emmène-moi avec toi
Das ist nicht normal
Ce n'est pas normal
Meine Welt ist wieder bunt
Mon monde est à nouveau coloré
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Tout tourne, tout va à nouveau rond
Ha, phänomenal
Ha, phénoménal
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Si seulement tu savais comment c'était
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Je ne peux pas m'en sortir sans toi
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Pas même un instant sans toi
Keinen Tag
Pas un jour
Den ich ohne dich ertrag'
Que je supporte sans toi
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Weil du für mich das allerbeste bist
Parce que tu es le meilleur pour moi
Hab' ich dir schon gesagt
T'ai-je déjà dit
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que je t'aime?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
Non, je meurs, chaque heure, sans toi
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Parce que pour ma vie, l'amour est le meilleur
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Pas même un instant sans toi
Keinen Tag
Pas un jour
Den ich ohne dich ertrag'
Que je supporte sans toi
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Weil du für mich das allerbeste bist
Parce que tu es le meilleur pour moi
Hab' ich dir schon gesagt
T'ai-je déjà dit
Dass ich dich zum Lieben mag?
Que je t'aime?
Nicht mal eine Stunde
Pas même une heure
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nemmeno un attimo senza di te
Keinen Tag
Nessun giorno
Den ich ohne dich ertrag'
Che posso sopportare senza di te
Echt verrückt, denn ich zähle auf einmal Sekunden
Davvero pazzo, perché all'improvviso conto i secondi
Denn mein Herz schlägt viel zu schnell wegen dir
Perché il mio cuore batte troppo velocemente per te
Sowas von genial, dass ich dich gleich wiederseh'
È così geniale che ti rivedrò subito
Jede Stunde ohne dich übersteh'
Ogni ora senza di te la sopporto
Ha, phänomenal
Ha, fenomenale
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Se solo sapessi come era
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Non posso farcela senza di te
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nemmeno un attimo senza di te
Keinen Tag
Nessun giorno
Den ich ohne dich ertrag'
Che posso sopportare senza di te
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Weil du für mich das allerbeste bist
Perché per me sei il migliore di tutti
Hab' ich dir schon gesagt
Ti ho già detto
Dass ich dich zum Lieben mag?
Che mi piace amarti?
Mal im Ernst
Seriamente
Du, ich lass' dich noch einmal gehen
Tu, ti lascio andare ancora una volta
Und wenn's sein muss nimm mich mit
E se necessario portami con te
Nimm mich mit
Portami con te
Das ist nicht normal
Questo non è normale
Meine Welt ist wieder bunt
Il mio mondo è di nuovo colorato
Alles dreht sich, alles läuft wieder rund
Tutto gira, tutto va di nuovo liscio
Ha, phänomenal
Ha, fenomenale
Wenn du nur wüsstest, wie das war
Se solo sapessi come era
Ich komm' doch ohne dich nicht klar
Non posso farcela senza di te
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nemmeno un attimo senza di te
Keinen Tag
Nessun giorno
Den ich ohne dich ertrag'
Che posso sopportare senza di te
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Weil du für mich das allerbeste bist
Perché per me sei il migliore di tutti
Hab' ich dir schon gesagt
Ti ho già detto
Dass ich dich zum Lieben mag?
Che mi piace amarti?
Nein ich sterbe, jede Stunde, ohne dich
No, sto morendo, ogni ora, senza di te
Weil du für mein Leben, die Liebe das allerbeste bist
Perché per la mia vita, l'amore sei il migliore di tutti
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Nicht mal einen Augenblick ohne dich
Nemmeno un attimo senza di te
Keinen Tag
Nessun giorno
Den ich ohne dich ertrag'
Che posso sopportare senza di te
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora
Weil du für mich das allerbeste bist
Perché per me sei il migliore di tutti
Hab' ich dir schon gesagt
Ti ho già detto
Dass ich dich zum Lieben mag?
Che mi piace amarti?
Nicht mal eine Stunde
Nemmeno un'ora