A Carta [Ao Vivo]

Jose Rico

Lyrics Translation

Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Ando meio pelos cantos
Pois não encontrei coragem
De encarar o teu olhar
Está fazendo algum tempo
Que uma coisa aqui por dentro
Despertou e é tão forte
Que eu não pude te contar

Quando você ler eu vou estar bem longe
Não me julgue tão covarde
Só não quis te ver chorar
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Dê um beijo nos meninos
Pois eu não vou mais voltar

Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz?
E por isso decidi
Que eu vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha não vou mais

Quando cheguei ao portão da minha casa
Como se eu tivesse asas
Me senti igual criança
Deu vontade de voar
Quase entrei pela janela
Minha esposa ali tão bela
Dei um forte e longo abraço
E comecei a chorar

E com as lágrimas as palavras vinham
E rolavam como pedras
E ela só a me escutar
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Revelou que já sabia
Mas iria perdoar
Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz?
E por isso decidi
Que eu vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha não vou mais

Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz?
E por isso decidi
Que eu vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha não vou mais
Vá sozinha não vou mais

Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
I'm writing this letter amidst tears
Ando meio pelos cantos
I'm kind of in the corners
Pois não encontrei coragem
Because I didn't find the courage
De encarar o teu olhar
To face your gaze
Está fazendo algum tempo
It's been some time
Que uma coisa aqui por dentro
That something inside here
Despertou e é tão forte
Awakened and it's so strong
Que eu não pude te contar
That I couldn't tell you
Quando você ler eu vou estar bem longe
When you read this I will be far away
Não me julgue tão covarde
Don't judge me as a coward
Só não quis te ver chorar
I just didn't want to see you cry
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Sorry friend, these things happen
Dê um beijo nos meninos
Give a kiss to the kids
Pois eu não vou mais voltar
Because I'm not coming back
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz?
If I already live in peace?
E por isso decidi
And that's why I decided
Que eu vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Quando cheguei ao portão da minha casa
When I arrived at the gate of my house
Como se eu tivesse asas
As if I had wings
Me senti igual criança
I felt like a child
Deu vontade de voar
I felt like flying
Quase entrei pela janela
I almost entered through the window
Minha esposa ali tão bela
My wife there so beautiful
Dei um forte e longo abraço
I gave a strong and long hug
E comecei a chorar
And I started to cry
E com as lágrimas as palavras vinham
And with the tears the words came
E rolavam como pedras
And they rolled like stones
E ela só a me escutar
And she just listening to me
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
When wiping my tears with kisses
Revelou que já sabia
She revealed that she already knew
Mas iria perdoar
But she would forgive
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz?
If I already live in peace?
E por isso decidi
And that's why I decided
Que eu vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz?
If I already live in peace?
E por isso decidi
And that's why I decided
Que eu vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Vá sozinha não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Estoy escribiendo esta carta entre lágrimas
Ando meio pelos cantos
Ando un poco por los rincones
Pois não encontrei coragem
Porque no encontré el valor
De encarar o teu olhar
De enfrentar tu mirada
Está fazendo algum tempo
Ha pasado algún tiempo
Que uma coisa aqui por dentro
Que algo aquí dentro
Despertou e é tão forte
Despertó y es tan fuerte
Que eu não pude te contar
Que no pude contarte
Quando você ler eu vou estar bem longe
Cuando leas esto, estaré muy lejos
Não me julgue tão covarde
No me juzgues tan cobarde
Só não quis te ver chorar
Solo no quería verte llorar
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Perdón amiga, son cosas que suceden
Dê um beijo nos meninos
Dale un beso a los niños
Pois eu não vou mais voltar
Porque no voy a volver
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz?
Si ya vivo en paz?
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que eu vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha não vou mais
Voy solo, no voy más
Quando cheguei ao portão da minha casa
Cuando llegué a la puerta de mi casa
Como se eu tivesse asas
Como si tuviera alas
Me senti igual criança
Me sentí como un niño
Deu vontade de voar
Tenía ganas de volar
Quase entrei pela janela
Casi entré por la ventana
Minha esposa ali tão bela
Mi esposa allí tan hermosa
Dei um forte e longo abraço
Le di un fuerte y largo abrazo
E comecei a chorar
Y empecé a llorar
E com as lágrimas as palavras vinham
Y con las lágrimas las palabras venían
E rolavam como pedras
Y rodaban como piedras
E ela só a me escutar
Y ella solo me escuchaba
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Al secar mis lágrimas con besos
Revelou que já sabia
Reveló que ya lo sabía
Mas iria perdoar
Pero iba a perdonar
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz?
Si ya vivo en paz?
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que eu vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha não vou mais
Voy solo, no voy más
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz?
Si ya vivo en paz?
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que eu vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha não vou mais
Voy solo, no voy más
Vá sozinha não vou mais
Voy solo, no voy más
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
J'écris cette lettre en pleurant
Ando meio pelos cantos
Je me promène un peu partout
Pois não encontrei coragem
Car je n'ai pas trouvé le courage
De encarar o teu olhar
De croiser ton regard
Está fazendo algum tempo
Cela fait un certain temps
Que uma coisa aqui por dentro
Qu'une chose en moi
Despertou e é tão forte
S'est réveillée et est si forte
Que eu não pude te contar
Que je ne pouvais pas te le dire
Quando você ler eu vou estar bem longe
Quand tu liras ceci, je serai très loin
Não me julgue tão covarde
Ne me juge pas trop lâche
Só não quis te ver chorar
Je ne voulais pas te voir pleurer
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Pardon mon amie, ce sont des choses qui arrivent
Dê um beijo nos meninos
Embrasse les enfants pour moi
Pois eu não vou mais voltar
Car je ne reviendrai plus
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz?
Si je vis déjà en paix ?
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que eu vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annule mon billet, s'il te plaît
Vá sozinha não vou mais
Je ne vais plus, va seule
Quando cheguei ao portão da minha casa
Quand je suis arrivé à la porte de ma maison
Como se eu tivesse asas
Comme si j'avais des ailes
Me senti igual criança
Je me sentais comme un enfant
Deu vontade de voar
J'avais envie de voler
Quase entrei pela janela
J'ai presque sauté par la fenêtre
Minha esposa ali tão bela
Ma femme là, si belle
Dei um forte e longo abraço
Je lui ai donné une forte et longue étreinte
E comecei a chorar
Et j'ai commencé à pleurer
E com as lágrimas as palavras vinham
Et avec les larmes, les mots venaient
E rolavam como pedras
Et roulaient comme des pierres
E ela só a me escutar
Et elle ne faisait que m'écouter
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
En essuyant mes larmes avec des baisers
Revelou que já sabia
Elle a révélé qu'elle savait déjà
Mas iria perdoar
Mais qu'elle allait pardonner
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz?
Si je vis déjà en paix ?
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que eu vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annule mon billet, s'il te plaît
Vá sozinha não vou mais
Je ne vais plus, va seule
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz?
Si je vis déjà en paix ?
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que eu vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annule mon billet, s'il te plaît
Vá sozinha não vou mais
Je ne vais plus, va seule
Vá sozinha não vou mais
Je ne vais plus, va seule
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Ich schreibe diesen Brief halb weinend
Ando meio pelos cantos
Ich gehe halb in den Ecken herum
Pois não encontrei coragem
Denn ich habe den Mut nicht gefunden
De encarar o teu olhar
Deinem Blick zu begegnen
Está fazendo algum tempo
Es ist schon eine Weile her
Que uma coisa aqui por dentro
Dass etwas in mir
Despertou e é tão forte
Erwacht ist und so stark ist
Que eu não pude te contar
Dass ich es dir nicht erzählen konnte
Quando você ler eu vou estar bem longe
Wenn du das liest, werde ich weit weg sein
Não me julgue tão covarde
Bewerte mich nicht als so feige
Só não quis te ver chorar
Ich wollte dich nur nicht weinen sehen
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Entschuldigung, Freundin, das sind Dinge, die passieren
Dê um beijo nos meninos
Gib den Kindern einen Kuss
Pois eu não vou mais voltar
Denn ich werde nicht zurückkommen
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz?
Wenn ich schon in Frieden lebe?
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que eu vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Quando cheguei ao portão da minha casa
Als ich am Tor meines Hauses ankam
Como se eu tivesse asas
Als hätte ich Flügel
Me senti igual criança
Ich fühlte mich wie ein Kind
Deu vontade de voar
Ich wollte fliegen
Quase entrei pela janela
Ich bin fast durch das Fenster gekommen
Minha esposa ali tão bela
Meine Frau dort so schön
Dei um forte e longo abraço
Ich umarmte sie fest und lange
E comecei a chorar
Und fing an zu weinen
E com as lágrimas as palavras vinham
Und mit den Tränen kamen die Worte
E rolavam como pedras
Und sie rollten wie Steine
E ela só a me escutar
Und sie hörte mir nur zu
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Als sie meine Tränen mit Küssen trocknete
Revelou que já sabia
Enthüllte sie, dass sie es schon wusste
Mas iria perdoar
Aber sie würde vergeben
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz?
Wenn ich schon in Frieden lebe?
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que eu vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz?
Wenn ich schon in Frieden lebe?
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que eu vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Vá sozinha não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Sto scrivendo questa lettera tra le lacrime
Ando meio pelos cantos
Mi muovo un po' negli angoli
Pois não encontrei coragem
Perché non ho trovato il coraggio
De encarar o teu olhar
Di affrontare il tuo sguardo
Está fazendo algum tempo
È passato un po' di tempo
Que uma coisa aqui por dentro
Che qualcosa qui dentro
Despertou e é tão forte
Si è risvegliata ed è così forte
Que eu não pude te contar
Che non ho potuto dirtelo
Quando você ler eu vou estar bem longe
Quando leggerai sarò molto lontano
Não me julgue tão covarde
Non giudicarmi così codardo
Só não quis te ver chorar
Non volevo solo vederti piangere
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Scusa amica, sono cose che succedono
Dê um beijo nos meninos
Dai un bacio ai ragazzi
Pois eu não vou mais voltar
Perché non tornerò più
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz?
Se vivo già in pace?
E por isso decidi
E quindi ho deciso
Que eu vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Quando cheguei ao portão da minha casa
Quando sono arrivato al cancello di casa mia
Como se eu tivesse asas
Come se avessi le ali
Me senti igual criança
Mi sentivo come un bambino
Deu vontade de voar
Avevo voglia di volare
Quase entrei pela janela
Sono quasi entrato dalla finestra
Minha esposa ali tão bela
Mia moglie lì così bella
Dei um forte e longo abraço
Le ho dato un forte e lungo abbraccio
E comecei a chorar
E ho iniziato a piangere
E com as lágrimas as palavras vinham
E con le lacrime le parole venivano
E rolavam como pedras
E rotolavano come pietre
E ela só a me escutar
E lei solo ad ascoltarmi
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Asciugando le mie lacrime con baci
Revelou que já sabia
Ha rivelato che già sapeva
Mas iria perdoar
Ma avrebbe perdonato
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz?
Se vivo già in pace?
E por isso decidi
E quindi ho deciso
Que eu vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz?
Se vivo già in pace?
E por isso decidi
E quindi ho deciso
Que eu vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Vá sozinha não vou mais
Vai da sola, non verrò più

Trivia about the song A Carta [Ao Vivo] by Milionário & José Rico

On which albums was the song “A Carta [Ao Vivo]” released by Milionário & José Rico?
Milionário & José Rico released the song on the albums “Milionário & José Rico, Vol. 29” in 2014 and “Coletânea de Sucessos” in 2017.
Who composed the song “A Carta [Ao Vivo]” by Milionário & José Rico?
The song “A Carta [Ao Vivo]” by Milionário & José Rico was composed by Jose Rico.

Most popular songs of Milionário & José Rico

Other artists of Sertanejo