Pas comme elles

Lyrics Translation

Me servir de toi pour faire des millions de streams
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
Elle est si belle, ça en devient suspect
Son corps XS dans un t-shirt XL
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles

Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Pourtant t'as le choix
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Moi, je sais pas
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Mais je sais que t'es pas comme elles
Du mal à dire je t'aime
J'ai des failles relationnelles
Les meufs, c'est toutes les même
Mais je sais que t'es pas comme elles
Je sais qu'on dirait pas
Mais je pense à toi toute la semaine

Les meufs, c'est toutes les même
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
De toi, non, j'ai pas peur
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
Même aucun regrets, non
Non, aucun regret, non, pas d'peine
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
Et je suis le seul d'entre tous
Capable de te faire crier
Des fois, je me prends la tête
C'est à cause de mes sentiments
J'ai pas de raison de te perdre
Une dernière fois pour le moment, moment

Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Pourtant t'as le choix
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Moi, je sais pas
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Mais je sais que t'es pas comme elles
Du mal à dire je t'aime
J'ai des failles relationnelles
Les meufs, c'est toutes les même
Mais je sais que t'es pas comme elles
Je sais qu'on dirait pas
Mais je pense à toi toute la semaine

(Les meufs, c'est toutes les même)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(Les meufs c'est toutes les même)
(Et je sais que t'es pas comme elles)

Me servir de toi pour faire des millions de streams
Using you to make millions of streams
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
Baby don't be mad, your thong is cute
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
We argued then we agreed
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
But it's better for me if you jump first
Elle est si belle, ça en devient suspect
She is so beautiful, it becomes suspicious
Son corps XS dans un t-shirt XL
Her XS body in an XL t-shirt
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
Why when you're not here the sky becomes so dull?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles
It's so dull in the streets of Brussels
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Tell me why you stay with me
Pourtant t'as le choix
Yet you have a choice
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Just tell me, where would I go without you
Moi, je sais pas
I, I don't know
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Girls, they're all the same
Mais je sais que t'es pas comme elles
But I know you're not like them
Du mal à dire je t'aime
Hard to say I love you
J'ai des failles relationnelles
I have relational flaws
Les meufs, c'est toutes les même
Girls, they're all the same
Mais je sais que t'es pas comme elles
But I know you're not like them
Je sais qu'on dirait pas
I know it doesn't seem like it
Mais je pense à toi toute la semaine
But I think about you all week
Les meufs, c'est toutes les même
Girls, they're all the same
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
But I'm too scared to move forward, but
De toi, non, j'ai pas peur
Of you, no, I'm not scared
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Because you're the only one I like, I've
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Lost sight of, all these bitches
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
You know, I have no regrets, no
Même aucun regrets, non
Not even any regrets, no
Non, aucun regret, non, pas d'peine
No, no regret, no, no sorrow
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
You're the only one I can say I'm hooked on
Et je suis le seul d'entre tous
And I'm the only one among all
Capable de te faire crier
Able to make you scream
Des fois, je me prends la tête
Sometimes, I argue with myself
C'est à cause de mes sentiments
It's because of my feelings
J'ai pas de raison de te perdre
I have no reason to lose you
Une dernière fois pour le moment, moment
One last time for the moment, moment
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Tell me why you stay with me
Pourtant t'as le choix
Yet you have a choice
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Just tell me, where would I go without you
Moi, je sais pas
I, I don't know
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Girls, they're all the same
Mais je sais que t'es pas comme elles
But I know you're not like them
Du mal à dire je t'aime
Hard to say I love you
J'ai des failles relationnelles
I have relational flaws
Les meufs, c'est toutes les même
Girls, they're all the same
Mais je sais que t'es pas comme elles
But I know you're not like them
Je sais qu'on dirait pas
I know it doesn't seem like it
Mais je pense à toi toute la semaine
But I think about you all week
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Girls, they're all the same)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Girls, they're all the same)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(And I know you're not like them)
(Les meufs c'est toutes les même)
(Girls, they're all the same)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(And I know you're not like them)
Me servir de toi pour faire des millions de streams
Usar você para fazer milhões de streams
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
Bebê, não fique brava, sua calcinha é fofa
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
Nós discutimos e depois chegamos a um acordo
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
Mas é melhor para mim se você pular primeiro
Elle est si belle, ça en devient suspect
Ela é tão linda, chega a ser suspeito
Son corps XS dans un t-shirt XL
Seu corpo XS em uma camiseta XL
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
Por que quando você não está aqui o céu fica tão cinza?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles
Está tão cinza nas ruas de Bruxelas
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Diga-me por que você fica comigo
Pourtant t'as le choix
Ainda assim, você tem a escolha
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Diga-me apenas, onde eu iria sem você?
Moi, je sais pas
Eu, eu não sei
Les meufs, c'est toutes les mêmes
As garotas, todas são as mesmas
Mais je sais que t'es pas comme elles
Mas eu sei que você não é como elas
Du mal à dire je t'aime
Difícil dizer eu te amo
J'ai des failles relationnelles
Eu tenho falhas relacionais
Les meufs, c'est toutes les même
As garotas, todas são as mesmas
Mais je sais que t'es pas comme elles
Mas eu sei que você não é como elas
Je sais qu'on dirait pas
Eu sei que não parece
Mais je pense à toi toute la semaine
Mas eu penso em você a semana toda
Les meufs, c'est toutes les même
As garotas, todas são as mesmas
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
Mas eu tenho muito medo de avançar, mas
De toi, non, j'ai pas peur
De você, não, eu não tenho medo
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Porque você é a única que eu gosto, eu
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Perdi de vista, todas essas vadias
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
Você sabe, eu não tenho arrependimentos, não
Même aucun regrets, non
Nem mesmo nenhum arrependimento, não
Non, aucun regret, non, pas d'peine
Não, nenhum arrependimento, não, sem tristeza
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
Você é a única para quem eu posso dizer que estou viciado
Et je suis le seul d'entre tous
E eu sou o único entre todos
Capable de te faire crier
Capaz de fazer você gritar
Des fois, je me prends la tête
Às vezes, eu me preocupo
C'est à cause de mes sentiments
É por causa dos meus sentimentos
J'ai pas de raison de te perdre
Eu não tenho motivo para te perder
Une dernière fois pour le moment, moment
Uma última vez por enquanto, momento
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Diga-me por que você fica comigo
Pourtant t'as le choix
Ainda assim, você tem a escolha
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Diga-me apenas, onde eu iria sem você?
Moi, je sais pas
Eu, eu não sei
Les meufs, c'est toutes les mêmes
As garotas, todas são as mesmas
Mais je sais que t'es pas comme elles
Mas eu sei que você não é como elas
Du mal à dire je t'aime
Difícil dizer eu te amo
J'ai des failles relationnelles
Eu tenho falhas relacionais
Les meufs, c'est toutes les même
As garotas, todas são as mesmas
Mais je sais que t'es pas comme elles
Mas eu sei que você não é como elas
Je sais qu'on dirait pas
Eu sei que não parece
Mais je pense à toi toute la semaine
Mas eu penso em você a semana toda
(Les meufs, c'est toutes les même)
(As garotas, todas são as mesmas)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(As garotas, todas são as mesmas)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(E eu sei que você não é como elas)
(Les meufs c'est toutes les même)
(As garotas, todas são as mesmas)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(E eu sei que você não é como elas)
Me servir de toi pour faire des millions de streams
Usarte para conseguir millones de reproducciones
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
Bebé, no me guardes rencor, tu tanga es lindo
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
Discutimos y luego llegamos a un acuerdo
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
Pero es mejor para mí si tú saltas primero
Elle est si belle, ça en devient suspect
Ella es tan hermosa, se vuelve sospechoso
Son corps XS dans un t-shirt XL
Su cuerpo XS en una camiseta XL
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
¿Por qué cuando no estás el cielo se vuelve tan gris?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles
Es tan gris en las calles de Bruselas
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Dime por qué te quedas conmigo
Pourtant t'as le choix
Aunque tienes la opción
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Dime solo, ¿a dónde iré sin ti?
Moi, je sais pas
Yo, no lo sé
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Las chicas, todas son iguales
Mais je sais que t'es pas comme elles
Pero sé que tú no eres como ellas
Du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'ai des failles relationnelles
Tengo problemas relacionales
Les meufs, c'est toutes les même
Las chicas, todas son iguales
Mais je sais que t'es pas comme elles
Pero sé que tú no eres como ellas
Je sais qu'on dirait pas
Sé que no parece
Mais je pense à toi toute la semaine
Pero pienso en ti toda la semana
Les meufs, c'est toutes les même
Las chicas, todas son iguales
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
Pero tengo mucho miedo de avanzar, pero
De toi, non, j'ai pas peur
De ti, no, no tengo miedo
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Porque eres la única que me gusta, he
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Perdido de vista, todas estas chicas
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
Sabes, no tengo arrepentimientos, no
Même aucun regrets, non
Ni siquiera un arrepentimiento, no
Non, aucun regret, non, pas d'peine
No, ningún arrepentimiento, no, no pena
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
Eres la única a quien puedo decir que estoy enganchado
Et je suis le seul d'entre tous
Y soy el único de todos
Capable de te faire crier
Capaz de hacerte gritar
Des fois, je me prends la tête
A veces, me preocupo
C'est à cause de mes sentiments
Es por mis sentimientos
J'ai pas de raison de te perdre
No tengo razón para perderte
Une dernière fois pour le moment, moment
Una última vez por el momento, momento
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Dime por qué te quedas conmigo
Pourtant t'as le choix
Aunque tienes la opción
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Dime solo, ¿a dónde iré sin ti?
Moi, je sais pas
Yo, no lo sé
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Las chicas, todas son iguales
Mais je sais que t'es pas comme elles
Pero sé que tú no eres como ellas
Du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'ai des failles relationnelles
Tengo problemas relacionales
Les meufs, c'est toutes les même
Las chicas, todas son iguales
Mais je sais que t'es pas comme elles
Pero sé que tú no eres como ellas
Je sais qu'on dirait pas
Sé que no parece
Mais je pense à toi toute la semaine
Pero pienso en ti toda la semana
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Las chicas, todas son iguales)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Las chicas, todas son iguales)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(Y sé que tú no eres como ellas)
(Les meufs c'est toutes les même)
(Las chicas, todas son iguales)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(Y sé que tú no eres como ellas)
Me servir de toi pour faire des millions de streams
Ich benutze dich, um Millionen von Streams zu machen
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
Baby, sei mir nicht böse, dein String ist süß
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
Wir haben uns gestritten und dann eine Einigung erzielt
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
Aber es ist besser für mich, wenn du zuerst springst
Elle est si belle, ça en devient suspect
Sie ist so schön, es wird verdächtig
Son corps XS dans un t-shirt XL
Ihr XS-Körper in einem XL-T-Shirt
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
Warum wird der Himmel so trüb, wenn du nicht da bist?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles
Es ist so trüb in den Straßen von Brüssel
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Sag mir, warum du bei mir bleibst
Pourtant t'as le choix
Du hast doch die Wahl
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Sag mir nur, wo soll ich ohne dich hingehen
Moi, je sais pas
Ich weiß es nicht
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Alle Mädchen sind gleich
Mais je sais que t'es pas comme elles
Aber ich weiß, dass du nicht wie sie bist
Du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'ai des failles relationnelles
Ich habe Beziehungsprobleme
Les meufs, c'est toutes les même
Alle Mädchen sind gleich
Mais je sais que t'es pas comme elles
Aber ich weiß, dass du nicht wie sie bist
Je sais qu'on dirait pas
Es mag nicht so aussehen
Mais je pense à toi toute la semaine
Aber ich denke die ganze Woche an dich
Les meufs, c'est toutes les même
Alle Mädchen sind gleich
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
Aber ich habe zu viel Angst voranzukommen, aber
De toi, non, j'ai pas peur
Vor dir habe ich keine Angst
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Denn du bist die einzige, die mir gefällt, ich habe
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Aus den Augen verloren, all diese Schlampen
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
Du weißt, ich habe keine Reue, nein
Même aucun regrets, non
Nicht einmal Reue, nein
Non, aucun regret, non, pas d'peine
Nein, keine Reue, nein, kein Kummer
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
Du bist die einzige, der ich sagen kann, dass ich verliebt bin
Et je suis le seul d'entre tous
Und ich bin der einzige von allen
Capable de te faire crier
Der dich zum Schreien bringen kann
Des fois, je me prends la tête
Manchmal mache ich mir Sorgen
C'est à cause de mes sentiments
Es liegt an meinen Gefühlen
J'ai pas de raison de te perdre
Ich habe keinen Grund, dich zu verlieren
Une dernière fois pour le moment, moment
Ein letztes Mal für den Moment, Moment
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Sag mir, warum du bei mir bleibst
Pourtant t'as le choix
Du hast doch die Wahl
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Sag mir nur, wo soll ich ohne dich hingehen
Moi, je sais pas
Ich weiß es nicht
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Alle Mädchen sind gleich
Mais je sais que t'es pas comme elles
Aber ich weiß, dass du nicht wie sie bist
Du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'ai des failles relationnelles
Ich habe Beziehungsprobleme
Les meufs, c'est toutes les même
Alle Mädchen sind gleich
Mais je sais que t'es pas comme elles
Aber ich weiß, dass du nicht wie sie bist
Je sais qu'on dirait pas
Es mag nicht so aussehen
Mais je pense à toi toute la semaine
Aber ich denke die ganze Woche an dich
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Alle Mädchen sind gleich)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Alle Mädchen sind gleich)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(Und ich weiß, dass du nicht wie sie bist)
(Les meufs c'est toutes les même)
(Alle Mädchen sind gleich)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(Und ich weiß, dass du nicht wie sie bist)
Me servir de toi pour faire des millions de streams
Usarti per fare milioni di stream
Bébé m'en veux pas, il est mignon ton string
Bambina, non arrabbiarti, il tuo perizoma è carino
On s'est pris la tête puis on s'est mis d'accord
Ci siamo presi la testa poi ci siamo messi d'accordo
Mais c'est mieux pour moi si tu sautes d'abord
Ma è meglio per me se tu salti prima
Elle est si belle, ça en devient suspect
È così bella, diventa sospetto
Son corps XS dans un t-shirt XL
Il suo corpo XS in una maglietta XL
Pourquoi quand t'es pas là le ciel devient si terne?
Perché quando non ci sei il cielo diventa così grigio?
Il est si terne dans les rues de Bruxelles
È così grigio nelle strade di Bruxelles
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Dimmi perché resti con me
Pourtant t'as le choix
Eppure hai la scelta
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Dimmi solo, dove andrò senza di te
Moi, je sais pas
Io, non lo so
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Le ragazze, sono tutte uguali
Mais je sais que t'es pas comme elles
Ma so che tu non sei come loro
Du mal à dire je t'aime
Difficoltà a dire ti amo
J'ai des failles relationnelles
Ho delle falle relazionali
Les meufs, c'est toutes les même
Le ragazze, sono tutte uguali
Mais je sais que t'es pas comme elles
Ma so che tu non sei come loro
Je sais qu'on dirait pas
So che non sembra
Mais je pense à toi toute la semaine
Ma penso a te tutta la settimana
Les meufs, c'est toutes les même
Le ragazze, sono tutte uguali
Mais j'ai trop peur d'avancer, mais
Ma ho troppa paura di andare avanti, ma
De toi, non, j'ai pas peur
Di te, no, non ho paura
Car t'es la seule qui me plait, j'ai
Perché sei l'unica che mi piace, ho
Perdu de vue, toutes ces bitchs
Perso di vista, tutte queste ragazze
Tu sais, je n'ai pas de regrets, non
Sai, non ho rimpianti, no
Même aucun regrets, non
Nemmeno un rimpianto, no
Non, aucun regret, non, pas d'peine
No, nessun rimpianto, no, nessun dolore
T'es la seule à qui je peux dire que je suis piqué
Sei l'unica a cui posso dire che sono pungente
Et je suis le seul d'entre tous
E sono l'unico tra tutti
Capable de te faire crier
Capace di farti urlare
Des fois, je me prends la tête
A volte, mi prendo la testa
C'est à cause de mes sentiments
È a causa dei miei sentimenti
J'ai pas de raison de te perdre
Non ho motivo di perderti
Une dernière fois pour le moment, moment
Un'ultima volta per il momento, momento
Dis moi pourquoi tu restes avec moi
Dimmi perché resti con me
Pourtant t'as le choix
Eppure hai la scelta
Dis moi seulement, j'irai où sans toi
Dimmi solo, dove andrò senza di te
Moi, je sais pas
Io, non lo so
Les meufs, c'est toutes les mêmes
Le ragazze, sono tutte uguali
Mais je sais que t'es pas comme elles
Ma so che tu non sei come loro
Du mal à dire je t'aime
Difficoltà a dire ti amo
J'ai des failles relationnelles
Ho delle falle relazionali
Les meufs, c'est toutes les même
Le ragazze, sono tutte uguali
Mais je sais que t'es pas comme elles
Ma so che tu non sei come loro
Je sais qu'on dirait pas
So che non sembra
Mais je pense à toi toute la semaine
Ma penso a te tutta la settimana
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Le ragazze, sono tutte uguali)
(Les meufs, c'est toutes les même)
(Le ragazze, sono tutte uguali)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(E so che tu non sei come loro)
(Les meufs c'est toutes les même)
(Le ragazze, sono tutte uguali)
(Et je sais que t'es pas comme elles)
(E so che tu non sei come loro)

Most popular songs of Moji x Sboy

Other artists of French rap