UBER

Osemota Osayuki, Stephan Bulut, Tshiani Bondo

Lyrics Translation

J'suis l'antagoniste
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
T'as fait tes valises
Maintenant mon petit cœur agonise
Comme si j'ai un bug
J'vois les souvenirs sur replay
Pétasse vole mon cœur
Mets le en sécurité
J'suis comme un téléphone
Comme si j'avais plus batterie
J'reçois plus tes messages
T'oublier c'est pas si facile
Les passants dévisagent
Sous mon hoodie j'cicatrise
À l'hôpital psychiatrique

J'suis triste comme le piano
À quatre dans le Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
Avec un petit pinceau
Sentiments j'dilue à l'eau
Depuis qu'tu dis plus allô
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
Maintenant j'reçois l'invitation
Ils sont tous au-dessus des lois
Tout en haut d'la pyramide
Moi j'suis guidé par l'destin
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic

J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
J'repense à toi dans le Uber
Yeah, yeah

J'repense à mon ex que je viens de next
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test

Elle veut Moji pour la vie
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
J'préfère l'avoir pour la nuit
Dans mon cœur il fait tout noir
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment

Yeah (yeah yeah yeah)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux

J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
J'repense à toi dans le Uber
Yeah, yeah

J'suis l'antagoniste
I'm the antagonist
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
Why am I the antagonist?
T'as fait tes valises
You packed your bags
Maintenant mon petit cœur agonise
Now my little heart is agonizing
Comme si j'ai un bug
As if I have a bug
J'vois les souvenirs sur replay
I see the memories on replay
Pétasse vole mon cœur
Bitch steals my heart
Mets le en sécurité
Put it in safety
J'suis comme un téléphone
I'm like a phone
Comme si j'avais plus batterie
As if I had no more battery
J'reçois plus tes messages
I no longer receive your messages
T'oublier c'est pas si facile
Forgetting you is not so easy
Les passants dévisagent
Passersby stare
Sous mon hoodie j'cicatrise
Under my hoodie I'm healing
À l'hôpital psychiatrique
At the psychiatric hospital
J'suis triste comme le piano
I'm sad like the piano
À quatre dans le Viano
Four in the Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
I paint pictures like Picasso
Avec un petit pinceau
With a small brush
Sentiments j'dilue à l'eau
Feelings I dilute with water
Depuis qu'tu dis plus allô
Since you no longer say hello
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
Do you remember when you said "Get out"
Maintenant j'reçois l'invitation
Now I receive the invitation
Ils sont tous au-dessus des lois
They are all above the law
Tout en haut d'la pyramide
At the top of the pyramid
Moi j'suis guidé par l'destin
I am guided by destiny
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
There I have to fit in a little adlib (I have to fit in a little adlib)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Okay you want the fast life (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
Don't believe too much those who talk (no-no-no)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
She could have saved Jack (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic
In the movie Titanic
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
I think back to you in the Uber, in the Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
I think back to you I couldn't do it, I couldn't do it
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Don't talk to me too much about feelings it never falls on passionately
J'repense à toi dans le Uber
I think back to you in the Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'repense à mon ex que je viens de next
I think back to my ex that I just nexted
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
I'm in the Uber, there's no more rush
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
I no longer listen to the rumors, what they say in the press
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test
I no longer listen to these bitches who see me as a test
Elle veut Moji pour la vie
She wants Moji for life
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
But I told her it was dead
J'préfère l'avoir pour la nuit
I prefer to have her for the night
Dans mon cœur il fait tout noir
In my heart it's all dark
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
There I don't know if I want her to talk to me about feelings
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment
She has her eyes stolen, I have to talk to her gently
Yeah (yeah yeah yeah)
Yeah (yeah yeah yeah)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
I closed my eyes because I have some visions
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
I cut the prod and I don't do it with scissors
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
I closed my eye because I have some visions
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux
I cut the concu' I don't do it with scissors
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
I think back to you in the Uber, in the Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
I think back to you I couldn't do it, I couldn't do it
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Don't talk to me too much about feelings it never falls on passionately
J'repense à toi dans le Uber
I think back to you in the Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis l'antagoniste
Eu sou o antagonista
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
Por que eu sou o antagonista?
T'as fait tes valises
Você fez as malas
Maintenant mon petit cœur agonise
Agora meu pequeno coração agoniza
Comme si j'ai un bug
Como se eu tivesse um bug
J'vois les souvenirs sur replay
Vejo as memórias em replay
Pétasse vole mon cœur
Vadia, rouba meu coração
Mets le en sécurité
Coloca-o em segurança
J'suis comme un téléphone
Eu sou como um telefone
Comme si j'avais plus batterie
Como se eu não tivesse mais bateria
J'reçois plus tes messages
Não recebo mais suas mensagens
T'oublier c'est pas si facile
Esquecer você não é tão fácil
Les passants dévisagent
Os transeuntes olham fixamente
Sous mon hoodie j'cicatrise
Sob meu moletom, eu cicatrizo
À l'hôpital psychiatrique
No hospital psiquiátrico
J'suis triste comme le piano
Estou triste como o piano
À quatre dans le Viano
A quatro no Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
Pinto quadros como Picasso
Avec un petit pinceau
Com um pequeno pincel
Sentiments j'dilue à l'eau
Sentimentos, eu diluo na água
Depuis qu'tu dis plus allô
Desde que você não diz mais alô
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
Você se lembra quando disse "Vá embora"
Maintenant j'reçois l'invitation
Agora recebo o convite
Ils sont tous au-dessus des lois
Todos estão acima da lei
Tout en haut d'la pyramide
No topo da pirâmide
Moi j'suis guidé par l'destin
Eu sou guiado pelo destino
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
Aqui eu preciso encaixar um pequeno adlib (preciso encaixar um pequeno adlib)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ok, você quer a vida rápida (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
Não acredite muito naqueles que falam (no-no-no)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
Ela poderia ter salvo Jack (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic
No filme Titanic
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Eu penso em você no Uber, no Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Eu penso em você, eu não soube fazer, eu não soube fazer
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Não fale muito de sentimentos, nunca cai em apaixonadamente
J'repense à toi dans le Uber
Eu penso em você no Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'repense à mon ex que je viens de next
Eu penso na minha ex que acabei de deixar
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
Estou no Uber, não há mais pressa
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
Não escuto mais os rumores, o que eles dizem na imprensa
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test
Não escuto mais essas vadias que me veem como um teste
Elle veut Moji pour la vie
Ela quer Moji para a vida
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
Mas eu digo a ela que estava morto
J'préfère l'avoir pour la nuit
Prefiro tê-la para a noite
Dans mon cœur il fait tout noir
No meu coração está tudo escuro
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
Agora eu não sei se quero que ela fale de sentimentos
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment
Ela tem os olhos revirados, devo falar com ela gentilmente
Yeah (yeah yeah yeah)
Yeah (yeah yeah yeah)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
Fechei os olhos porque tenho algumas visões
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
Corto a produção e não faço com tesoura
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
Fechei o olho porque tenho algumas visões
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux
Corto a concorrência e não faço com tesoura
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Eu penso em você no Uber, no Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Eu penso em você, eu não soube fazer, eu não soube fazer
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Não fale muito de sentimentos, nunca cai em apaixonadamente
J'repense à toi dans le Uber
Eu penso em você no Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis l'antagoniste
Soy el antagonista
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
¿Por qué soy el antagonista?
T'as fait tes valises
Has hecho tus maletas
Maintenant mon petit cœur agonise
Ahora mi pequeño corazón agoniza
Comme si j'ai un bug
Como si tuviera un error
J'vois les souvenirs sur replay
Veo los recuerdos en repetición
Pétasse vole mon cœur
Perra, roba mi corazón
Mets le en sécurité
Ponlo a salvo
J'suis comme un téléphone
Soy como un teléfono
Comme si j'avais plus batterie
Como si ya no tuviera batería
J'reçois plus tes messages
Ya no recibo tus mensajes
T'oublier c'est pas si facile
Olvidarte no es tan fácil
Les passants dévisagent
Los transeúntes miran fijamente
Sous mon hoodie j'cicatrise
Bajo mi sudadera, me curo
À l'hôpital psychiatrique
En el hospital psiquiátrico
J'suis triste comme le piano
Estoy triste como el piano
À quatre dans le Viano
Cuatro en el Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
Pinto cuadros como Picasso
Avec un petit pinceau
Con un pequeño pincel
Sentiments j'dilue à l'eau
Sentimientos que diluyo en agua
Depuis qu'tu dis plus allô
Desde que ya no dices hola
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
¿Recuerdas cuando dijiste "Vete"?
Maintenant j'reçois l'invitation
Ahora recibo la invitación
Ils sont tous au-dessus des lois
Todos están por encima de la ley
Tout en haut d'la pyramide
En la cima de la pirámide
Moi j'suis guidé par l'destin
Yo estoy guiado por el destino
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
Ahora necesito calar un pequeño adlib (necesito calar un pequeño adlib)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Okay, quieres la vida rápida (sí-sí-sí-sí-sí)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
No creas demasiado en los que hablan (no-no-no)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
Ella podría haber salvado a Jack (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic
En la película Titanic
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Pienso en ti en el Uber, en el Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Pienso en ti, no supe hacerlo, no supe hacerlo
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
No me hables demasiado de sentimientos, nunca cae en apasionadamente
J'repense à toi dans le Uber
Pienso en ti en el Uber
Yeah, yeah
Sí, sí
J'repense à mon ex que je viens de next
Pienso en mi ex a la que acabo de dejar
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
Estoy en el Uber, ya no hay prisa
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
Ya no escucho los rumores, lo que dicen en la prensa
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test
Ya no escucho a estas perras que me ven como una prueba
Elle veut Moji pour la vie
Ella quiere a Moji para toda la vida
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
Pero yo le digo que estaba muerto
J'préfère l'avoir pour la nuit
Prefiero tenerla por la noche
Dans mon cœur il fait tout noir
En mi corazón todo es oscuro
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
Ahora no sé si quiero que me hable de sentimientos
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment
Tiene los ojos revoloteando, debo hablarle amablemente
Yeah (yeah yeah yeah)
Sí (sí sí sí)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
Cerré los ojos porque tengo algunas visiones
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
Corto la producción y no lo hago con tijeras
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
Cerré el ojo porque tengo algunas visiones
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux
Corto la competencia y no lo hago con tijeras
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Pienso en ti en el Uber, en el Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Pienso en ti, no supe hacerlo, no supe hacerlo
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
No me hables demasiado de sentimientos, nunca cae en apasionadamente
J'repense à toi dans le Uber
Pienso en ti en el Uber
Yeah, yeah
Sí, sí
J'suis l'antagoniste
Ich bin der Antagonist
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
Warum bin ich der Antagonist?
T'as fait tes valises
Du hast deine Koffer gepackt
Maintenant mon petit cœur agonise
Jetzt leidet mein kleines Herz
Comme si j'ai un bug
Als hätte ich einen Bug
J'vois les souvenirs sur replay
Ich sehe die Erinnerungen auf Wiederholung
Pétasse vole mon cœur
Schlampe stiehlt mein Herz
Mets le en sécurité
Bring es in Sicherheit
J'suis comme un téléphone
Ich bin wie ein Telefon
Comme si j'avais plus batterie
Als hätte ich keine Batterie mehr
J'reçois plus tes messages
Ich bekomme deine Nachrichten nicht mehr
T'oublier c'est pas si facile
Dich zu vergessen ist nicht so einfach
Les passants dévisagent
Die Passanten starren
Sous mon hoodie j'cicatrise
Unter meinem Hoodie heile ich
À l'hôpital psychiatrique
Im psychiatrischen Krankenhaus
J'suis triste comme le piano
Ich bin traurig wie das Klavier
À quatre dans le Viano
Zu viert im Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
Ich male Bilder wie Picasso
Avec un petit pinceau
Mit einem kleinen Pinsel
Sentiments j'dilue à l'eau
Gefühle verdünne ich mit Wasser
Depuis qu'tu dis plus allô
Seit du nicht mehr Hallo sagst
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
Erinnerst du dich, als du gesagt hast "Hau ab"
Maintenant j'reçois l'invitation
Jetzt bekomme ich die Einladung
Ils sont tous au-dessus des lois
Sie stehen alle über dem Gesetz
Tout en haut d'la pyramide
Ganz oben auf der Pyramide
Moi j'suis guidé par l'destin
Ich werde vom Schicksal geleitet
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
Jetzt muss ich einen kleinen Adlib einfügen (muss einen kleinen Adlib einfügen)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Okay, du willst das schnelle Leben (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
Glaube nicht zu sehr denen, die reden (nein-nein-nein)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
Sie hätte Jack retten können (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic
Im Film Titanic
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Ich denke an dich im Uber, im Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Ich denke an dich, ich konnte es nicht tun, ich konnte es nicht tun
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Sprich nicht zu viel von Gefühlen, es fällt nie auf leidenschaftlich
J'repense à toi dans le Uber
Ich denke an dich im Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'repense à mon ex que je viens de next
Ich denke an meine Ex, die ich gerade next habe
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
Ich bin im Uber, es gibt keine Eile mehr
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
Ich höre nicht mehr auf die Gerüchte, was sie in der Presse sagen
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test
Ich höre nicht mehr auf diese Bitches, die mich als Test sehen
Elle veut Moji pour la vie
Sie will Moji fürs Leben
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
Aber ich habe ihr gesagt, dass es vorbei war
J'préfère l'avoir pour la nuit
Ich ziehe es vor, sie für die Nacht zu haben
Dans mon cœur il fait tout noir
In meinem Herzen ist es ganz dunkel
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
Jetzt weiß ich nicht, ob ich will, dass sie mir von Gefühlen erzählt
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment
Sie hat die Augen verdreht, ich muss nett zu ihr sein
Yeah (yeah yeah yeah)
Yeah (yeah yeah yeah)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
Ich habe die Augen geschlossen, weil ich einige Visionen habe
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
Ich schneide die Prod und ich mache es nicht mit der Schere
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
Ich habe das Auge geschlossen, weil ich einige Visionen habe
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux
Ich schneide die Konkurrenz, ich mache es nicht mit der Schere
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Ich denke an dich im Uber, im Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Ich denke an dich, ich konnte es nicht tun, ich konnte es nicht tun
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Sprich nicht zu viel von Gefühlen, es fällt nie auf leidenschaftlich
J'repense à toi dans le Uber
Ich denke an dich im Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis l'antagoniste
Sono l'antagonista
Pourquoi j'suis l'antagoniste?
Perché sono l'antagonista?
T'as fait tes valises
Hai fatto le valigie
Maintenant mon petit cœur agonise
Ora il mio piccolo cuore agonizza
Comme si j'ai un bug
Come se avessi un bug
J'vois les souvenirs sur replay
Vedo i ricordi in replay
Pétasse vole mon cœur
Stronza ruba il mio cuore
Mets le en sécurité
Mettilo al sicuro
J'suis comme un téléphone
Sono come un telefono
Comme si j'avais plus batterie
Come se non avessi più batteria
J'reçois plus tes messages
Non ricevo più i tuoi messaggi
T'oublier c'est pas si facile
Dimenticarti non è così facile
Les passants dévisagent
I passanti guardano
Sous mon hoodie j'cicatrise
Sotto la mia felpa con cappuccio sto guarendo
À l'hôpital psychiatrique
All'ospedale psichiatrico
J'suis triste comme le piano
Sono triste come il piano
À quatre dans le Viano
In quattro nel Viano
J'peins des tableaux comme Picasso
Dipingo quadri come Picasso
Avec un petit pinceau
Con un piccolo pennello
Sentiments j'dilue à l'eau
Sentimenti che diluisco nell'acqua
Depuis qu'tu dis plus allô
Da quando non dici più ciao
Tu t'rappelles quand t'as dit "Casse-toi"
Ti ricordi quando hai detto "Vattene"
Maintenant j'reçois l'invitation
Ora ricevo l'invito
Ils sont tous au-dessus des lois
Sono tutti al di sopra della legge
Tout en haut d'la pyramide
In cima alla piramide
Moi j'suis guidé par l'destin
Io sono guidato dal destino
Là faut qu'j'cale un p'tit adlib (faut qu'j'cale un p'tit adlib)
Ora devo mettere un piccolo adlib (devo mettere un piccolo adlib)
Okay tu veux la vie rapide (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Okay vuoi la vita veloce (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ne crois pas trop ceux qui parlent (no-no-no)
Non credere troppo a quelli che parlano (no-no-no)
Elle aurait pu sauver Jack (Jack-Jack-Jack)
Avrebbe potuto salvare Jack (Jack-Jack-Jack)
Dans le film Titanic
Nel film Titanic
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Ripenso a te nell'Uber, nell'Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Ripenso a te non ho saputo farlo, non ho saputo farlo
Me parle pas trop d'sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Non parlarmi troppo di sentimenti, non cade mai su appassionatamente
J'repense à toi dans le Uber
Ripenso a te nell'Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'repense à mon ex que je viens de next
Ripenso alla mia ex che ho appena lasciato
J'suis dans le Uber, y a plus rien qui presse
Sono nell'Uber, non c'è più fretta
J'écoute plus les on dit, ce qu'ils disent dans la presse
Non ascolto più le voci, quello che dicono nella stampa
J'écoute plus ces bitchies qui m'voient comme un test
Non ascolto più queste stronze che mi vedono come un test
Elle veut Moji pour la vie
Vuole Moji per la vita
Mais moi j'lui dis qu'c'était mort
Ma io le dico che era finita
J'préfère l'avoir pour la nuit
Preferisco averla per la notte
Dans mon cœur il fait tout noir
Nel mio cuore è tutto buio
Là j'sais pas si j'ai envie qu'elle me parle de sentiments
Ora non so se ho voglia che mi parli di sentimenti
Elle a les yeux revoler, j'dois lui parler gentiment
Ha gli occhi rivolti, devo parlarle gentilmente
Yeah (yeah yeah yeah)
Yeah (yeah yeah yeah)
J'ai fermé les yeux parce que j'ai quelques visions
Ho chiuso gli occhi perché ho alcune visioni
J'découpe la prod et j'le fais pas aux ciseaux
Taglio la produzione e non lo faccio con le forbici
J'ai fermé l'œil parce que j'ai quelques visions
Ho chiuso l'occhio perché ho alcune visioni
J'découpe la concu' j'le fais pas aux ciseaux
Taglio la concorrenza e non lo faccio con le forbici
J'repense à toi dans le Uber, dans le Uber
Ripenso a te nell'Uber, nell'Uber
J'repense à toi j'ai pas su le faire, j'ai pas su le faire
Ripenso a te non ho saputo farlo, non ho saputo farlo
Me parle pas trop de sentiments ça tombe jamais sur passionnément
Non parlarmi troppo di sentimenti, non cade mai su appassionatamente
J'repense à toi dans le Uber
Ripenso a te nell'Uber
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Trivia about the song UBER by Moji x Sboy

When was the song “UBER” released by Moji x Sboy?
The song UBER was released in 2022, on the album “UBER”.
Who composed the song “UBER” by Moji x Sboy?
The song “UBER” by Moji x Sboy was composed by Osemota Osayuki, Stephan Bulut, Tshiani Bondo.

Most popular songs of Moji x Sboy

Other artists of French rap