Hai mai pensato a cosa
Cosa ti rende felice veramente
Cosa è importante davvero per te
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
Se non ti avessi amata davvero
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
Se quella strada fosse stata più illuminata
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
L'amore è come un fiore nel deserto
Io cammino, io lo cerco
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
Io vedo soltanto sabbia
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
E non so dove ma me ne vado
Vago senza direzione
C'è una parte di me che muore
Ad ogni passo fin che non collasso
E cado vicino a un fiore
E fumavamo guardando le stelle
Ora qualcuno fa parte di quelle
Questi ricordi sono come fiamme
Ancora bruciano sulla mia pelle
E fumo ancora guardando le stelle
E questa sera è una sera di quelle
Mi porto dentro tutto quanto
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
Spara, figlio di puttana
Sono pronto non me ne basterà uno solo
Tu prepara più di un colpo
Ho camminato notte e giorno
Solo chi cerca e chi lo vuole
Trova l'amore nel dolore più profondo
E ora, si alza il vento, è il mio momento
E non voglio la corona, io la pretendo
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
E la luna mi illumina la strada
E fumavamo guardando le stelle
Ora qualcuno fa parte di quelle
Questi ricordi sono come fiamme
E fumo ancora guardando le stelle
E questa sera è una sera di quelle
Mi porto dentro tutto quanto
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
E fumavamo guardando le stelle
Ora qualcuno fa parte di quelle
Questi ricordi sono come fiamme
Ancora bruciano sulla mia pelle
E fumo ancora guardando le stelle
E questa sera è una sera di quelle
Mi porto dentro tutto quanto
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
E fumavamo guardando le stelle
Ora qualcuno fa parte di quelle
Questi ricordi sono come fiamme
Ancora bruciano sull mia pelle
E fumo ancora guardando le stelle
E questa sera è una sera di quelle
Mi porto dentro tutto quanto
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Hai mai pensato a cosa
Have you ever thought about what
Cosa ti rende felice veramente
What truly makes you happy
Cosa è importante davvero per te
What really matters to you
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
Have you ever thought about how precious every fucking moment is?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
What would have happened if I had never met you
Se non ti avessi amata davvero
If I had never truly loved you
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
If what I believe in was bullshit
Se quella strada fosse stata più illuminata
If that road had been more lit
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Fuck, this is life and life changes
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
Sometimes it can strip and leave only anger
L'amore è come un fiore nel deserto
Love is like a flower in the desert
Io cammino, io lo cerco
I walk, I search for it
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
But if I look around now I only see sand
Io vedo soltanto sabbia
I only see sand
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
I hate the sun, it burns the burn I have in my heart
E non so dove ma me ne vado
And I don't know where but I'm leaving
Vago senza direzione
I wander without direction
C'è una parte di me che muore
There's a part of me that dies
Ad ogni passo fin che non collasso
With every step until I collapse
E cado vicino a un fiore
And I fall near a flower
E fumavamo guardando le stelle
And we smoked looking at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is part of those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn on my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke looking at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those
Mi porto dentro tutto quanto
I carry everything inside me
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My hardest victories, my most beautiful defeats
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Nothing is created, nothing is destroyed, everything is transformed
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Like an old man who hopes, like a child who dreams
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
There are those who pray and wait for a God to answer
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
There are those who find refuge in the darkness of their shadow
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
I put soul and body into these damned rhymes
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
You will never be dead as long as your memory lives
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Always and anyway, wherever I go around the world
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
The features of your face among the clouds at sunset
Spara, figlio di puttana
Shoot, son of a bitch
Sono pronto non me ne basterà uno solo
I'm ready it won't be enough for me
Tu prepara più di un colpo
You prepare more than one shot
Ho camminato notte e giorno
I walked night and day
Solo chi cerca e chi lo vuole
Only those who search and want it
Trova l'amore nel dolore più profondo
Find love in the deepest pain
E ora, si alza il vento, è il mio momento
And now, the wind rises, it's my moment
E non voglio la corona, io la pretendo
And I don't want the crown, I demand it
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
The darkness falls, but now I have this flower in my pocket
E la luna mi illumina la strada
And the moon lights up my path
E fumavamo guardando le stelle
And we smoked looking at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is part of those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke looking at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those
Mi porto dentro tutto quanto
I carry everything inside me
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My hardest victories, my most beautiful defeats
E fumavamo guardando le stelle
And we smoked looking at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is part of those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn on my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke looking at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those
Mi porto dentro tutto quanto
I carry everything inside me
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My hardest victories, my most beautiful defeats
E fumavamo guardando le stelle
And we smoked looking at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is part of those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sull mia pelle
They still burn on my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke looking at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those
Mi porto dentro tutto quanto
I carry everything inside me
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My hardest victories, my most beautiful defeats
Hai mai pensato a cosa
Já pensaste sobre o que
Cosa ti rende felice veramente
O que realmente te faz feliz
Cosa è importante davvero per te
O que é realmente importante para ti
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
Já pensaste em quão precioso é cada maldito instante?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
O que teria acontecido se eu nunca tivesse te encontrado
Se non ti avessi amata davvero
Se eu nunca tivesse realmente te amado
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
Se o que eu acredito fosse uma merda
Se quella strada fosse stata più illuminata
Se aquela estrada tivesse sido mais iluminada
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Foda-se, esta é a vida e a vida muda
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
Às vezes pode despir e deixar apenas a raiva
L'amore è come un fiore nel deserto
O amor é como uma flor no deserto
Io cammino, io lo cerco
Eu ando, eu a procuro
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
Mas se eu olhar ao redor agora, só vejo areia
Io vedo soltanto sabbia
Eu só vejo areia
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
Odeio o sol, queima a queimadura que tenho no coração
E non so dove ma me ne vado
E não sei para onde, mas estou indo
Vago senza direzione
Vago sem direção
C'è una parte di me che muore
Há uma parte de mim que morre
Ad ogni passo fin che non collasso
A cada passo até que eu desmorone
E cado vicino a un fiore
E caio perto de uma flor
E fumavamo guardando le stelle
E fumávamos olhando as estrelas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Agora alguém faz parte delas
Questi ricordi sono come fiamme
Essas memórias são como chamas
Ancora bruciano sulla mia pelle
Ainda queimam na minha pele
E fumo ancora guardando le stelle
E ainda fumo olhando as estrelas
E questa sera è una sera di quelle
E esta noite é uma daquelas
Mi porto dentro tutto quanto
Eu carrego tudo comigo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Minhas vitórias mais duras, minhas derrotas mais belas
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Nada se cria, nada se destrói, tudo se transforma
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Como um velho que espera, como uma criança que sonha
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
Há quem reza e espera que Deus responda
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
Há quem encontre refúgio na escuridão de sua sombra
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
Eu coloquei alma e corpo nestas malditas rimas
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
Você nunca estará morto enquanto sua memória viver
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Sempre e em qualquer lugar, onde quer que eu vá pelo mundo
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
Os traços do seu rosto entre as nuvens ao pôr do sol
Spara, figlio di puttana
Atira, filho da puta
Sono pronto non me ne basterà uno solo
Estou pronto, um só não será suficiente
Tu prepara più di un colpo
Você prepara mais de um tiro
Ho camminato notte e giorno
Eu andei dia e noite
Solo chi cerca e chi lo vuole
Só quem procura e quem quer
Trova l'amore nel dolore più profondo
Encontra amor na dor mais profunda
E ora, si alza il vento, è il mio momento
E agora, o vento se levanta, é o meu momento
E non voglio la corona, io la pretendo
E eu não quero a coroa, eu a exijo
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
A escuridão cai, mas agora tenho esta flor no bolso
E la luna mi illumina la strada
E a lua ilumina o meu caminho
E fumavamo guardando le stelle
E fumávamos olhando as estrelas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Agora alguém faz parte delas
Questi ricordi sono come fiamme
Essas memórias são como chamas
E fumo ancora guardando le stelle
E ainda fumo olhando as estrelas
E questa sera è una sera di quelle
E esta noite é uma daquelas
Mi porto dentro tutto quanto
Eu carrego tudo comigo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Minhas vitórias mais duras, minhas derrotas mais belas
E fumavamo guardando le stelle
E fumávamos olhando as estrelas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Agora alguém faz parte delas
Questi ricordi sono come fiamme
Essas memórias são como chamas
Ancora bruciano sulla mia pelle
Ainda queimam na minha pele
E fumo ancora guardando le stelle
E ainda fumo olhando as estrelas
E questa sera è una sera di quelle
E esta noite é uma daquelas
Mi porto dentro tutto quanto
Eu carrego tudo comigo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Minhas vitórias mais duras, minhas derrotas mais belas
E fumavamo guardando le stelle
E fumávamos olhando as estrelas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Agora alguém faz parte delas
Questi ricordi sono come fiamme
Essas memórias são como chamas
Ancora bruciano sull mia pelle
Ainda queimam na minha pele
E fumo ancora guardando le stelle
E ainda fumo olhando as estrelas
E questa sera è una sera di quelle
E esta noite é uma daquelas
Mi porto dentro tutto quanto
Eu carrego tudo comigo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Minhas vitórias mais duras, minhas derrotas mais belas
Hai mai pensato a cosa
¿Alguna vez has pensado en qué
Cosa ti rende felice veramente
Qué te hace realmente feliz
Cosa è importante davvero per te
Qué es realmente importante para ti
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
¿Alguna vez has pensado en lo precioso que es cada maldito instante?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
¿Qué habría pasado si nunca te hubiera conocido
Se non ti avessi amata davvero
Si nunca te hubiera amado de verdad
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
Si en lo que creo fuera una mierda
Se quella strada fosse stata più illuminata
Si esa calle hubiera estado más iluminada
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Joder, esta es la vida y la vida cambia
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
A veces puede desnudar y dejar solo la ira
L'amore è come un fiore nel deserto
El amor es como una flor en el desierto
Io cammino, io lo cerco
Yo camino, yo la busco
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
Pero si miro a mi alrededor ahora solo veo arena
Io vedo soltanto sabbia
Solo veo arena
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
Odio el sol, quema la quemadura que tengo en el corazón
E non so dove ma me ne vado
Y no sé dónde pero me voy
Vago senza direzione
Vago sin dirección
C'è una parte di me che muore
Hay una parte de mí que muere
Ad ogni passo fin che non collasso
Con cada paso hasta que colapso
E cado vicino a un fiore
Y caigo cerca de una flor
E fumavamo guardando le stelle
Y fumábamos mirando las estrellas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Ahora alguien es parte de esas
Questi ricordi sono come fiamme
Estos recuerdos son como llamas
Ancora bruciano sulla mia pelle
Todavía queman en mi piel
E fumo ancora guardando le stelle
Y todavía fumo mirando las estrellas
E questa sera è una sera di quelle
Y esta noche es una de esas
Mi porto dentro tutto quanto
Llevo dentro todo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mis victorias más duras, mis derrotas más bellas
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Nada se crea, nada se destruye, todo se transforma
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Como un anciano que espera, como un niño que sueña
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
Hay quienes rezan y esperan que Dios responda
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
Hay quienes encuentran refugio en la oscuridad de su sombra
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
He puesto alma y cuerpo en estas malditas rimas
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
Nunca estarás muerto mientras tu recuerdo viva
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Siempre y en cualquier lugar, dondequiera que vaya por el mundo
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
Los rasgos de tu rostro entre las nubes al atardecer
Spara, figlio di puttana
Dispara, hijo de puta
Sono pronto non me ne basterà uno solo
Estoy listo, uno solo no será suficiente
Tu prepara più di un colpo
Prepárate para más de un golpe
Ho camminato notte e giorno
He caminado día y noche
Solo chi cerca e chi lo vuole
Solo quien busca y quien lo quiere
Trova l'amore nel dolore più profondo
Encuentra el amor en el dolor más profundo
E ora, si alza il vento, è il mio momento
Y ahora, el viento se levanta, es mi momento
E non voglio la corona, io la pretendo
Y no quiero la corona, la exijo
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
La oscuridad cae, pero ahora tengo esta flor en el bolsillo
E la luna mi illumina la strada
Y la luna me ilumina el camino
E fumavamo guardando le stelle
Y fumábamos mirando las estrellas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Ahora alguien es parte de esas
Questi ricordi sono come fiamme
Estos recuerdos son como llamas
E fumo ancora guardando le stelle
Y todavía fumo mirando las estrellas
E questa sera è una sera di quelle
Y esta noche es una de esas
Mi porto dentro tutto quanto
Llevo dentro todo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mis victorias más duras, mis derrotas más bellas
E fumavamo guardando le stelle
Y fumábamos mirando las estrellas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Ahora alguien es parte de esas
Questi ricordi sono come fiamme
Estos recuerdos son como llamas
Ancora bruciano sulla mia pelle
Todavía queman en mi piel
E fumo ancora guardando le stelle
Y todavía fumo mirando las estrellas
E questa sera è una sera di quelle
Y esta noche es una de esas
Mi porto dentro tutto quanto
Llevo dentro todo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mis victorias más duras, mis derrotas más bellas
E fumavamo guardando le stelle
Y fumábamos mirando las estrellas
Ora qualcuno fa parte di quelle
Ahora alguien es parte de esas
Questi ricordi sono come fiamme
Estos recuerdos son como llamas
Ancora bruciano sull mia pelle
Todavía queman en mi piel
E fumo ancora guardando le stelle
Y todavía fumo mirando las estrellas
E questa sera è una sera di quelle
Y esta noche es una de esas
Mi porto dentro tutto quanto
Llevo dentro todo
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mis victorias más duras, mis derrotas más bellas
Hai mai pensato a cosa
As-tu déjà pensé à quoi
Cosa ti rende felice veramente
Qu'est-ce qui te rend vraiment heureux
Cosa è importante davvero per te
Qu'est-ce qui est vraiment important pour toi
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
As-tu déjà pensé à combien chaque putain d'instant est précieux ?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
Qu'est-ce qui se serait passé si je ne t'avais jamais rencontrée
Se non ti avessi amata davvero
Si je ne t'avais jamais vraiment aimée
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
Si ce en quoi je crois était de la merde
Se quella strada fosse stata più illuminata
Si cette route avait été plus éclairée
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Putain, c'est la vie et la vie change
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
Parfois, elle peut dépouiller et ne laisser que la colère
L'amore è come un fiore nel deserto
L'amour est comme une fleur dans le désert
Io cammino, io lo cerco
Je marche, je la cherche
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
Mais si je regarde autour de moi maintenant, je ne vois que du sable
Io vedo soltanto sabbia
Je ne vois que du sable
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
Je déteste le soleil, il brûle la brûlure que j'ai dans le cœur
E non so dove ma me ne vado
Et je ne sais pas où, mais je m'en vais
Vago senza direzione
Je vagabonde sans direction
C'è una parte di me che muore
Il y a une partie de moi qui meurt
Ad ogni passo fin che non collasso
À chaque pas jusqu'à ce que je m'effondre
E cado vicino a un fiore
Et je tombe près d'une fleur
E fumavamo guardando le stelle
Et nous fumions en regardant les étoiles
Ora qualcuno fa parte di quelle
Maintenant, quelqu'un fait partie de celles-ci
Questi ricordi sono come fiamme
Ces souvenirs sont comme des flammes
Ancora bruciano sulla mia pelle
Ils brûlent encore sur ma peau
E fumo ancora guardando le stelle
Et je fume encore en regardant les étoiles
E questa sera è una sera di quelle
Et ce soir est une de ces soirées
Mi porto dentro tutto quanto
Je porte en moi tout ce qui est
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mes victoires les plus dures, mes plus belles défaites
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Rien ne se crée, rien ne se détruit, tout se transforme
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Comme un vieil homme qui espère, comme un enfant qui rêve
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
Il y a ceux qui prient et attendent qu'un Dieu réponde
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
Il y a ceux qui trouvent refuge dans l'obscurité de leur ombre
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
J'ai mis mon âme et mon corps dans ces maudites rimes
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
Tu ne seras jamais mort tant que ton souvenir vit
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Toujours et partout, où que j'aille dans le monde
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
Les traits de ton visage parmi les nuages au coucher du soleil
Spara, figlio di puttana
Tire, fils de pute
Sono pronto non me ne basterà uno solo
Je suis prêt, un seul ne me suffira pas
Tu prepara più di un colpo
Tu prépares plus d'un coup
Ho camminato notte e giorno
J'ai marché nuit et jour
Solo chi cerca e chi lo vuole
Seuls ceux qui cherchent et qui le veulent
Trova l'amore nel dolore più profondo
Trouvent l'amour dans la douleur la plus profonde
E ora, si alza il vento, è il mio momento
Et maintenant, le vent se lève, c'est mon moment
E non voglio la corona, io la pretendo
Et je ne veux pas la couronne, je la revendique
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
L'obscurité tombe, mais maintenant j'ai cette fleur dans ma poche
E la luna mi illumina la strada
Et la lune éclaire ma route
E fumavamo guardando le stelle
Et nous fumions en regardant les étoiles
Ora qualcuno fa parte di quelle
Maintenant, quelqu'un fait partie de celles-ci
Questi ricordi sono come fiamme
Ces souvenirs sont comme des flammes
E fumo ancora guardando le stelle
Et je fume encore en regardant les étoiles
E questa sera è una sera di quelle
Et ce soir est une de ces soirées
Mi porto dentro tutto quanto
Je porte en moi tout ce qui est
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mes victoires les plus dures, mes plus belles défaites
E fumavamo guardando le stelle
Et nous fumions en regardant les étoiles
Ora qualcuno fa parte di quelle
Maintenant, quelqu'un fait partie de celles-ci
Questi ricordi sono come fiamme
Ces souvenirs sont comme des flammes
Ancora bruciano sulla mia pelle
Ils brûlent encore sur ma peau
E fumo ancora guardando le stelle
Et je fume encore en regardant les étoiles
E questa sera è una sera di quelle
Et ce soir est une de ces soirées
Mi porto dentro tutto quanto
Je porte en moi tout ce qui est
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mes victoires les plus dures, mes plus belles défaites
E fumavamo guardando le stelle
Et nous fumions en regardant les étoiles
Ora qualcuno fa parte di quelle
Maintenant, quelqu'un fait partie de celles-ci
Questi ricordi sono come fiamme
Ces souvenirs sont comme des flammes
Ancora bruciano sull mia pelle
Ils brûlent encore sur ma peau
E fumo ancora guardando le stelle
Et je fume encore en regardant les étoiles
E questa sera è una sera di quelle
Et ce soir est une de ces soirées
Mi porto dentro tutto quanto
Je porte en moi tout ce qui est
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Mes victoires les plus dures, mes plus belles défaites
Hai mai pensato a cosa
Hast du jemals darüber nachgedacht
Cosa ti rende felice veramente
Was dich wirklich glücklich macht
Cosa è importante davvero per te
Was wirklich wichtig für dich ist
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
Hast du jemals darüber nachgedacht, wie wertvoll jeder verdammte Moment ist?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
Was wäre passiert, wenn ich dich nie getroffen hätte
Se non ti avessi amata davvero
Wenn ich dich wirklich nie geliebt hätte
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
Wenn das, woran ich glaube, Unsinn wäre
Se quella strada fosse stata più illuminata
Wenn dieser Weg heller gewesen wäre
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Verdammt, das ist das Leben und das Leben ändert sich
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
Manchmal kann es entblößen und nur Wut hinterlassen
L'amore è come un fiore nel deserto
Liebe ist wie eine Blume in der Wüste
Io cammino, io lo cerco
Ich gehe, ich suche sie
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
Aber wenn ich jetzt um mich herum schaue, sehe ich nur Sand
Io vedo soltanto sabbia
Ich sehe nur Sand
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
Die Sonne hasse ich, sie verbrennt den Sonnenbrand, den ich im Herzen habe
E non so dove ma me ne vado
Und ich weiß nicht wohin, aber ich gehe
Vago senza direzione
Ich wandere ziellos
C'è una parte di me che muore
Ein Teil von mir stirbt
Ad ogni passo fin che non collasso
Mit jedem Schritt, bis ich zusammenbreche
E cado vicino a un fiore
Und ich falle neben eine Blume
E fumavamo guardando le stelle
Und wir rauchten, während wir die Sterne betrachteten
Ora qualcuno fa parte di quelle
Jetzt ist jemand ein Teil davon
Questi ricordi sono come fiamme
Diese Erinnerungen sind wie Flammen
Ancora bruciano sulla mia pelle
Sie brennen immer noch auf meiner Haut
E fumo ancora guardando le stelle
Und ich rauche immer noch, während ich die Sterne betrachte
E questa sera è una sera di quelle
Und dieser Abend ist einer von denen
Mi porto dentro tutto quanto
Ich trage alles in mir
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Meine härtesten Siege, meine schönsten Niederlagen
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Nichts wird geschaffen, nichts wird zerstört, alles wird transformiert
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Wie ein alter Mann, der hofft, wie ein Kind, das träumt
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
Es gibt diejenigen, die beten und darauf warten, dass Gott antwortet
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
Es gibt diejenigen, die Zuflucht in der Dunkelheit ihres Schattens finden
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
Ich habe Seele und Körper in diese verfluchten Reime gesteckt
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
Du wirst nie tot sein, solange deine Erinnerung lebt
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Immer und überall, wo immer ich auf der Welt herumlaufe
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
Die Züge deines Gesichts zwischen den Wolken bei Sonnenuntergang
Spara, figlio di puttana
Schieß, du Hurensohn
Sono pronto non me ne basterà uno solo
Ich bin bereit, einer wird nicht genug sein
Tu prepara più di un colpo
Du bereitest mehr als einen Schuss vor
Ho camminato notte e giorno
Ich bin Tag und Nacht gelaufen
Solo chi cerca e chi lo vuole
Nur wer sucht und wer es will
Trova l'amore nel dolore più profondo
Findet Liebe im tiefsten Schmerz
E ora, si alza il vento, è il mio momento
Und jetzt, der Wind erhebt sich, es ist meine Zeit
E non voglio la corona, io la pretendo
Und ich will die Krone nicht, ich fordere sie
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
Die Dunkelheit fällt, aber jetzt habe ich diese Blume in meiner Tasche
E la luna mi illumina la strada
Und der Mond beleuchtet meinen Weg
E fumavamo guardando le stelle
Und wir rauchten, während wir die Sterne betrachteten
Ora qualcuno fa parte di quelle
Jetzt ist jemand ein Teil davon
Questi ricordi sono come fiamme
Diese Erinnerungen sind wie Flammen
E fumo ancora guardando le stelle
Und ich rauche immer noch, während ich die Sterne betrachte
E questa sera è una sera di quelle
Und dieser Abend ist einer von denen
Mi porto dentro tutto quanto
Ich trage alles in mir
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Meine härtesten Siege, meine schönsten Niederlagen
E fumavamo guardando le stelle
Und wir rauchten, während wir die Sterne betrachteten
Ora qualcuno fa parte di quelle
Jetzt ist jemand ein Teil davon
Questi ricordi sono come fiamme
Diese Erinnerungen sind wie Flammen
Ancora bruciano sulla mia pelle
Sie brennen immer noch auf meiner Haut
E fumo ancora guardando le stelle
Und ich rauche immer noch, während ich die Sterne betrachte
E questa sera è una sera di quelle
Und dieser Abend ist einer von denen
Mi porto dentro tutto quanto
Ich trage alles in mir
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Meine härtesten Siege, meine schönsten Niederlagen
E fumavamo guardando le stelle
Und wir rauchten, während wir die Sterne betrachteten
Ora qualcuno fa parte di quelle
Jetzt ist jemand ein Teil davon
Questi ricordi sono come fiamme
Diese Erinnerungen sind wie Flammen
Ancora bruciano sull mia pelle
Sie brennen immer noch auf meiner Haut
E fumo ancora guardando le stelle
Und ich rauche immer noch, während ich die Sterne betrachte
E questa sera è una sera di quelle
Und dieser Abend ist einer von denen
Mi porto dentro tutto quanto
Ich trage alles in mir
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
Meine härtesten Siege, meine schönsten Niederlagen