Andrew Fulk, Chris Cerulli, Johnny Andrews, Justin Morrow, Mick Kenney, Richard Olson, Steve Sopchak
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
We echo, reverberate
Then leave them behind
(Fight)
Landmines composed in command lines
Amplify or die, it's us or them (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Screaming a war-torn requiem
Be not afraid
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
(So stop the peace)
Stop their choir, change their key
Hit back hard in our reprise
Bring their fanfare to its knees
And we'll leave them behind
Landmines composed in command lines
Amplify or die, it's us or them (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Screaming a war-torn requiem
Be not afraid
Don't fall back, orchestrate the fallout
Score the ending of the world on this battleground
Survive yet another militant strike
Half-dead, but we're living up to the hype
Half-dead, as the speakers detonate like
Landmines composed in command lines
Amplify or die, it's us or them (oh)
(It's us or them)
This enclave's tearing through the airwaves
This is our war-torn requiem
The dawning of a new age
These aren't just notes on a page
These are the weapons of rebirth (requiem)
The dawning of a new age
Where we will take back the stage
To score the ending of the Earth
We're not afraid
Don't fall back, orchestrate the fallout
Score the ending of the world on this battleground
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
Viva a nossa sinfonia, na infâmia, onde a dissonância permanece
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Nós marcamos a cena final, adrenalina agora correndo em nossas veias
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Viva a nossa sinfonia, esta infantaria sobreviveu a mil sóis
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
Silenciosos, eles ainda atacam, nós revidamos com notas em vez de armas
We echo, reverberate
Nós ecoamos, reverberamos
Then leave them behind
Depois os deixamos para trás
(Fight)
(Lute)
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compostas em linhas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifique ou morra, somos nós ou eles (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está rasgando as ondas de rádio
Screaming a war-torn requiem
Gritando um réquiem dilacerado pela guerra
Be not afraid
Não tenha medo
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
Preso na cacofonia da hipocrisia, toda tensão sem liberação
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
Quando é tão difícil ver a harmonia, é hora de acabar com a paz
(So stop the peace)
(Então pare a paz)
Stop their choir, change their key
Pare o coro deles, mude a chave deles
Hit back hard in our reprise
Revide forte em nossa resposta
Bring their fanfare to its knees
Traga o fanfarra deles aos seus joelhos
And we'll leave them behind
E nós os deixaremos para trás
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compostas em linhas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifique ou morra, somos nós ou eles (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está rasgando as ondas de rádio
Screaming a war-torn requiem
Gritando um réquiem dilacerado pela guerra
Be not afraid
Não tenha medo
Don't fall back, orchestrate the fallout
Não recue, orquestre a queda
Score the ending of the world on this battleground
Marque o fim do mundo neste campo de batalha
Survive yet another militant strike
Sobreviva a mais um ataque militante
Half-dead, but we're living up to the hype
Meio mortos, mas estamos à altura do hype
Half-dead, as the speakers detonate like
Meio mortos, enquanto os alto-falantes detonam como
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compostas em linhas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifique ou morra, somos nós ou eles (oh)
(It's us or them)
(Somos nós ou eles)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está rasgando as ondas de rádio
This is our war-torn requiem
Este é o nosso réquiem dilacerado pela guerra
The dawning of a new age
O amanhecer de uma nova era
These aren't just notes on a page
Estas não são apenas notas numa página
These are the weapons of rebirth (requiem)
Estas são as armas do renascimento (réquiem)
The dawning of a new age
O amanhecer de uma nova era
Where we will take back the stage
Onde vamos retomar o palco
To score the ending of the Earth
Para marcar o fim da Terra
We're not afraid
Não temos medo
Don't fall back, orchestrate the fallout
Não recue, orquestre a queda
Score the ending of the world on this battleground
Marque o fim do mundo neste campo de batalha
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
Viva nuestra sinfonía, en la infamia, donde la disonancia permanece
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Marcamos la escena final, la adrenalina ahora corre por nuestras venas
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Viva nuestra sinfonía, esta infantería sobrevivió a mil soles
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
Silenciosos, aún atacan, respondemos con notas en lugar de armas
We echo, reverberate
Hacemos eco, reverberamos
Then leave them behind
Luego los dejamos atrás
(Fight)
(Lucha)
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compuestas en líneas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muere, somos nosotros o ellos (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está desgarrando las ondas de radio
Screaming a war-torn requiem
Gritando un réquiem desgarrado por la guerra
Be not afraid
No tengas miedo
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
Atrapados en la cacofonía de la hipocresía, toda tensión sin liberación
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
Cuando es tan difícil ver la armonía, es hora de terminar la paz
(So stop the peace)
(Así que detén la paz)
Stop their choir, change their key
Detén su coro, cambia su tono
Hit back hard in our reprise
Golpea fuerte en nuestro reprise
Bring their fanfare to its knees
Lleva su fanfarria a sus rodillas
And we'll leave them behind
Y los dejaremos atrás
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compuestas en líneas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muere, somos nosotros o ellos (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está desgarrando las ondas de radio
Screaming a war-torn requiem
Gritando un réquiem desgarrado por la guerra
Be not afraid
No tengas miedo
Don't fall back, orchestrate the fallout
No retrocedas, orquesta la caída
Score the ending of the world on this battleground
Marca el final del mundo en este campo de batalla
Survive yet another militant strike
Sobrevive a otro ataque militante
Half-dead, but we're living up to the hype
Medio muertos, pero estamos a la altura del bombo
Half-dead, as the speakers detonate like
Medio muertos, como los altavoces detonan como
Landmines composed in command lines
Minas terrestres compuestas en líneas de comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muere, somos nosotros o ellos (oh)
(It's us or them)
(Somos nosotros o ellos)
This enclave's tearing through the airwaves
Este enclave está desgarrando las ondas de radio
This is our war-torn requiem
Este es nuestro réquiem desgarrado por la guerra
The dawning of a new age
El amanecer de una nueva era
These aren't just notes on a page
Estas no son solo notas en una página
These are the weapons of rebirth (requiem)
Estas son las armas del renacimiento (réquiem)
The dawning of a new age
El amanecer de una nueva era
Where we will take back the stage
Donde retomaremos el escenario
To score the ending of the Earth
Para marcar el final de la Tierra
We're not afraid
No tenemos miedo
Don't fall back, orchestrate the fallout
No retrocedas, orquesta la caída
Score the ending of the world on this battleground
Marca el final del mundo en este campo de batalla
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
Vive notre symphonie, dans l'infamie, où la dissonance persiste
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Nous marquons la scène finale, l'adrénaline maintenant dans nos veines
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Vive notre symphonie, cette infanterie a survécu à mille soleils
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
Silencieux, ils attaquent toujours, nous ripostons avec des notes au lieu de fusils
We echo, reverberate
Nous faisons écho, réverbérons
Then leave them behind
Puis les laissons derrière
(Fight)
(Combat)
Landmines composed in command lines
Des mines terrestres composées en lignes de commande
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifie ou meurs, c'est nous ou eux (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Cette enclave déchire les ondes
Screaming a war-torn requiem
Criant un requiem déchiré par la guerre
Be not afraid
N'aie pas peur
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
Piégé dans la cacophonie de l'hypocrisie, toute tension sans relâche
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
Quand il est si difficile de voir l'harmonie, il est temps de mettre fin à la paix
(So stop the peace)
(Alors arrête la paix)
Stop their choir, change their key
Arrête leur chœur, change leur clé
Hit back hard in our reprise
Riposte fort dans notre reprise
Bring their fanfare to its knees
Mettre leur fanfare à genoux
And we'll leave them behind
Et nous les laisserons derrière
Landmines composed in command lines
Des mines terrestres composées en lignes de commande
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifie ou meurs, c'est nous ou eux (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Cette enclave déchire les ondes
Screaming a war-torn requiem
Criant un requiem déchiré par la guerre
Be not afraid
N'aie pas peur
Don't fall back, orchestrate the fallout
Ne recule pas, orchestre la retombée
Score the ending of the world on this battleground
Marque la fin du monde sur ce champ de bataille
Survive yet another militant strike
Survivre à une autre frappe militante
Half-dead, but we're living up to the hype
À moitié mort, mais nous sommes à la hauteur du battage médiatique
Half-dead, as the speakers detonate like
À moitié mort, comme les haut-parleurs qui détonent comme
Landmines composed in command lines
Des mines terrestres composées en lignes de commande
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifie ou meurs, c'est nous ou eux (oh)
(It's us or them)
(C'est nous ou eux)
This enclave's tearing through the airwaves
Cette enclave déchire les ondes
This is our war-torn requiem
C'est notre requiem déchiré par la guerre
The dawning of a new age
L'aube d'une nouvelle ère
These aren't just notes on a page
Ce ne sont pas seulement des notes sur une page
These are the weapons of rebirth (requiem)
Ce sont les armes de la renaissance (requiem)
The dawning of a new age
L'aube d'une nouvelle ère
Where we will take back the stage
Où nous reprendrons la scène
To score the ending of the Earth
Pour marquer la fin de la Terre
We're not afraid
Nous n'avons pas peur
Don't fall back, orchestrate the fallout
Ne recule pas, orchestre la retombée
Score the ending of the world on this battleground
Marque la fin du monde sur ce champ de bataille
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
Lang lebe unsere Symphonie, in Schande, wo Dissonanz bleibt
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Wir komponieren die letzte Szene, Adrenalin jetzt in unseren Adern fließend
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Lang lebe unsere Symphonie, diese Infanterie überlebte tausend Sonnen
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
Still greifen sie immer noch an, wir feuern zurück mit Noten statt mit Waffen
We echo, reverberate
Wir hallen wider, schwingen nach
Then leave them behind
Dann lassen wir sie zurück
(Fight)
(Kämpfen)
Landmines composed in command lines
Landminen komponiert in Befehlszeilen
Amplify or die, it's us or them (oh)
Verstärken oder sterben, wir oder sie (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Diese Enklave reißt durch die Luftwellen
Screaming a war-torn requiem
Schreit ein kriegszerrissenes Requiem
Be not afraid
Habt keine Angst
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
Gefangen in der Kakophonie der Heuchelei, alle Spannung keine Entspannung
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
Wenn es so schwer ist, die Harmonie zu sehen, ist es Zeit, den Frieden zu beenden
(So stop the peace)
(Also stoppt den Frieden)
Stop their choir, change their key
Stoppt ihren Chor, ändert ihre Tonart
Hit back hard in our reprise
Schlagt hart zurück in unserer Reprise
Bring their fanfare to its knees
Bringt ihre Fanfare in die Knie
And we'll leave them behind
Und wir werden sie zurücklassen
Landmines composed in command lines
Landminen komponiert in Befehlszeilen
Amplify or die, it's us or them (oh)
Verstärken oder sterben, wir oder sie (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Diese Enklave reißt durch die Luftwellen
Screaming a war-torn requiem
Schreit ein kriegszerrissenes Requiem
Be not afraid
Habt keine Angst
Don't fall back, orchestrate the fallout
Fallt nicht zurück, orchestriert den Fallout
Score the ending of the world on this battleground
Komponiert das Ende der Welt auf diesem Schlachtfeld
Survive yet another militant strike
Überlebt noch einen weiteren militanten Angriff
Half-dead, but we're living up to the hype
Halbtot, aber wir leben dem Hype gerecht
Half-dead, as the speakers detonate like
Halbtot, während die Lautsprecher detonieren wie
Landmines composed in command lines
Landminen komponiert in Befehlszeilen
Amplify or die, it's us or them (oh)
Verstärken oder sterben, wir oder sie (oh)
(It's us or them)
(Wir oder sie)
This enclave's tearing through the airwaves
Diese Enklave reißt durch die Luftwellen
This is our war-torn requiem
Dies ist unser kriegszerrissenes Requiem
The dawning of a new age
Die Dämmerung eines neuen Zeitalters
These aren't just notes on a page
Das sind nicht nur Noten auf einer Seite
These are the weapons of rebirth (requiem)
Das sind die Waffen der Wiedergeburt (Requiem)
The dawning of a new age
Die Dämmerung eines neuen Zeitalters
Where we will take back the stage
Wo wir die Bühne zurückerobern werden
To score the ending of the Earth
Um das Ende der Erde zu komponieren
We're not afraid
Wir haben keine Angst
Don't fall back, orchestrate the fallout
Fallt nicht zurück, orchestriert den Fallout
Score the ending of the world on this battleground
Komponiert das Ende der Welt auf diesem Schlachtfeld
Long live our symphony, in infamy, where dissonance remains
Viva la nostra sinfonia, nell'infamia, dove rimane la dissonanza
We score the final scene, adrenaline now coursing through our veins
Scriviamo la scena finale, adrenalina che ora scorre nelle nostre vene
Long live our symphony, this infantry survived a thousand suns
Viva la nostra sinfonia, questa fanteria ha sopravvissuto a mille soli
Silent, they still attack, we fire back with notes instead of guns
Silenziosi, attaccano ancora, rispondiamo con note invece di armi
We echo, reverberate
Facciamo eco, risuoniamo
Then leave them behind
Poi li lasciamo indietro
(Fight)
(Lotta)
Landmines composed in command lines
Mine terrestri composte in linee di comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muori, siamo noi o loro (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Questo enclave sta squarciando le onde radio
Screaming a war-torn requiem
Gridando un requiem lacerato dalla guerra
Be not afraid
Non avere paura
Trapped in hypocrisy's cacophony, all tension no release
Intrappolati nella cacofonia dell'ipocrisia, tutta tensione senza rilascio
When it's so hard to see the harmony, it's time to end the peace
Quando è così difficile vedere l'armonia, è il momento di porre fine alla pace
(So stop the peace)
(Quindi fermate la pace)
Stop their choir, change their key
Ferma il loro coro, cambia la loro chiave
Hit back hard in our reprise
Colpisci duramente nella nostra ripresa
Bring their fanfare to its knees
Porta il loro fanfara in ginocchio
And we'll leave them behind
E li lasceremo indietro
Landmines composed in command lines
Mine terrestri composte in linee di comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muori, siamo noi o loro (oh)
This enclave's tearing through the airwaves
Questo enclave sta squarciando le onde radio
Screaming a war-torn requiem
Gridando un requiem lacerato dalla guerra
Be not afraid
Non avere paura
Don't fall back, orchestrate the fallout
Non indietreggiare, orchestra la caduta
Score the ending of the world on this battleground
Segna la fine del mondo su questo campo di battaglia
Survive yet another militant strike
Sopravvivi ad un altro attacco militante
Half-dead, but we're living up to the hype
Mezzo morti, ma stiamo vivendo all'altezza delle aspettative
Half-dead, as the speakers detonate like
Mezzo morti, mentre gli altoparlanti esplodono come
Landmines composed in command lines
Mine terrestri composte in linee di comando
Amplify or die, it's us or them (oh)
Amplifica o muori, siamo noi o loro (oh)
(It's us or them)
(Siamo noi o loro)
This enclave's tearing through the airwaves
Questo enclave sta squarciando le onde radio
This is our war-torn requiem
Questo è il nostro requiem lacerato dalla guerra
The dawning of a new age
L'alba di una nuova era
These aren't just notes on a page
Queste non sono solo note su una pagina
These are the weapons of rebirth (requiem)
Queste sono le armi della rinascita (requiem)
The dawning of a new age
L'alba di una nuova era
Where we will take back the stage
Dove riprenderemo il palco
To score the ending of the Earth
Per segnare la fine della Terra
We're not afraid
Non abbiamo paura
Don't fall back, orchestrate the fallout
Non indietreggiare, orchestra la caduta
Score the ending of the world on this battleground
Segna la fine del mondo su questo campo di battaglia