I Grandi Non Piangono Mai

Mattia Balardi

Lyrics Translation

I grandi non piangono mai
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
C'eri quando ero giù
Prometto non lo farò più
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
La prima a credere in me
E prima ancora di me stesso
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
Io non dimentico il passato
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato

Imparerei a crescere
Dormirai con la paura del buio
Saremo io e te
Tutto andrà bene se starai con me
Non importa in che parte del mondo sarai
Io ci sarò sempre lo sai
Nessuno meriterà le tue lacrime
I grandi no, non piangono mai

Pensi davvero che io no, non ti riconosca
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
Prima di essere una madre
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
E già sei grande
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
Ma almeno se non dopo questa canzone

Imparerei a crescere
Dormirai con la paura del buio
Saremo io e te
Tutto andrà bene se starai con me
Non importa in che parte del mondo sarai
Io ci sarò sempre lo sai
Nessuno meriterà le tue lacrime
I grandi no non piangono mai

I grandi non piangono mai
The great ones never cry
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
You have to be stronger, how many times have you told me that
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
The number of tears I receive is never proportional to the number of tears I shed
C'eri quando ero giù
You were there when I was down
Prometto non lo farò più
I promise I won't do it anymore
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
I've done a bunch of bullshit, luckily you were there
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Among my problems with drugs, raising three small children
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Without asking for help and doing it alone
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Mom, you taught me what respect is
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
I've met a thousand bastards but I've never lost that
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
You were the first to tell me to do it
La prima a credere in me
The first to believe in me
E prima ancora di me stesso
And even before myself
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Tell me what I have to do, you told me "you can do it"
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
A star that lives on its own light continues to shine
Io non dimentico il passato
I don't forget the past
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato
How could I deny my heart to the person who gave it to me
Imparerei a crescere
I would learn to grow
Dormirai con la paura del buio
You will sleep with the fear of the dark
Saremo io e te
It will be you and me
Tutto andrà bene se starai con me
Everything will be fine if you stay with me
Non importa in che parte del mondo sarai
No matter where in the world you will be
Io ci sarò sempre lo sai
I will always be there you know
Nessuno meriterà le tue lacrime
No one will deserve your tears
I grandi no, non piangono mai
The great ones, no, they never cry
Pensi davvero che io no, non ti riconosca
Do you really think that I don't recognize you
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
For all the roles you've played you deserve an Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
And I was wondering how many masks you had
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
You were my best enemy, my worst rival
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
You were my teacher, Santa Claus, the doorman who opens if you forget the key
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
The same one who taught me to make mistakes, played all the roles in the world
Prima di essere una madre
Before being a mother
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
Hours become days, days become years
E già sei grande
And you're already grown up
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
You can't buy time, no one will have it back
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
I've been writing songs since I can't remember
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
I realized that preserving my memories is my priority
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Now that I travel the world I analyze my dream
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
Remember that I too have a heart under the tattoos
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
I will tell my son that the great ones never cry
Ma almeno se non dopo questa canzone
But at least not after this song
Imparerei a crescere
I would learn to grow
Dormirai con la paura del buio
You will sleep with the fear of the dark
Saremo io e te
It will be you and me
Tutto andrà bene se starai con me
Everything will be fine if you stay with me
Non importa in che parte del mondo sarai
No matter where in the world you will be
Io ci sarò sempre lo sai
I will always be there you know
Nessuno meriterà le tue lacrime
No one will deserve your tears
I grandi no non piangono mai
The great ones, no, they never cry
I grandi non piangono mai
Os grandes nunca choram
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
Você precisa ser mais forte, quantas vezes você me disse isso
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
O número de lágrimas que recebo nunca é proporcional ao número de lágrimas que derramo
C'eri quando ero giù
Você estava lá quando eu estava em baixo
Prometto non lo farò più
Prometo que não farei mais isso
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
Fiz um monte de besteiras, felizmente você estava lá
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Entre meus problemas com drogas e criar três filhos pequenos
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Sem pedir ajuda e fazer isso sozinha
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Mãe, você me ensinou o que é respeito
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
Conheci mil bastardos, mas nunca perdi isso
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
Você foi a primeira a me dizer para fazer isso
La prima a credere in me
A primeira a acreditar em mim
E prima ancora di me stesso
E antes mesmo de mim mesmo
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Diga-me o que devo fazer, você me disse "você pode fazer isso"
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
Uma estrela que vive de sua própria luz continua a brilhar
Io non dimentico il passato
Eu não esqueço o passado
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato
Como eu poderia negar o coração à pessoa que me deu
Imparerei a crescere
Eu aprenderia a crescer
Dormirai con la paura del buio
Você vai dormir com medo do escuro
Saremo io e te
Seremos eu e você
Tutto andrà bene se starai con me
Tudo ficará bem se você ficar comigo
Non importa in che parte del mondo sarai
Não importa em que parte do mundo você esteja
Io ci sarò sempre lo sai
Eu sempre estarei lá, você sabe
Nessuno meriterà le tue lacrime
Ninguém merecerá suas lágrimas
I grandi no, non piangono mai
Os grandes não, nunca choram
Pensi davvero che io no, non ti riconosca
Você realmente acha que eu não, não te reconheço
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
Por todos os papéis que você interpretou, você merece um Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
E eu me perguntando quantas máscaras você tinha
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
Você era minha melhor inimiga, minha pior rival
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
Você era minha professora, Papai Noel, o porteiro que abre se você esquecer a chave
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
A mesma que me ensinou a errar, interpretou todos os papéis do mundo
Prima di essere una madre
Antes de ser uma mãe
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
As horas se tornam dias, os dias se tornam anos
E già sei grande
E você já é grande
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
Você não pode comprar tempo, ninguém vai tê-lo de volta
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
Escrevo canções desde que não me lembro mais
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
Percebi que preservar minhas memórias é minha prioridade
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Agora que viajo pelo mundo, analiso meu sonho
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
Lembre-se que eu também tenho um coração sob as tatuagens
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
Direi ao meu filho que os grandes nunca choram
Ma almeno se non dopo questa canzone
Mas pelo menos se não depois desta canção
Imparerei a crescere
Eu aprenderia a crescer
Dormirai con la paura del buio
Você vai dormir com medo do escuro
Saremo io e te
Seremos eu e você
Tutto andrà bene se starai con me
Tudo ficará bem se você ficar comigo
Non importa in che parte del mondo sarai
Não importa em que parte do mundo você esteja
Io ci sarò sempre lo sai
Eu sempre estarei lá, você sabe
Nessuno meriterà le tue lacrime
Ninguém merecerá suas lágrimas
I grandi no non piangono mai
Os grandes não, nunca choram
I grandi non piangono mai
Los grandes nunca lloran
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
Debes ser más fuerte, cuántas veces me lo has dicho
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
El número de lágrimas que recibo nunca es proporcional al número de lágrimas que derramo
C'eri quando ero giù
Estabas allí cuando estaba abajo
Prometto non lo farò più
Prometo que no lo haré más
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
He hecho un montón de tonterías, por suerte estabas tú
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Entre mis problemas con las drogas y criar a tres niños pequeños
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Sin pedir ayuda y hacerlo sola
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Mamá, tú me enseñaste lo que es el respeto
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
He conocido a mil bastardos pero eso nunca lo he perdido
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
Fuiste la primera en decirme que lo hiciera
La prima a credere in me
La primera en creer en mí
E prima ancora di me stesso
Y antes incluso que yo mismo
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Dime qué debo hacer, me dijiste "puedes hacerlo"
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
Una estrella que vive de su propia luz sigue brillando
Io non dimentico il passato
No olvido el pasado
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato
¿Cómo podría negarle el corazón a la persona que me lo dio?
Imparerei a crescere
Aprendería a crecer
Dormirai con la paura del buio
Dormirás con el miedo a la oscuridad
Saremo io e te
Seremos tú y yo
Tutto andrà bene se starai con me
Todo irá bien si te quedas conmigo
Non importa in che parte del mondo sarai
No importa en qué parte del mundo estés
Io ci sarò sempre lo sai
Siempre estaré allí, lo sabes
Nessuno meriterà le tue lacrime
Nadie merecerá tus lágrimas
I grandi no, non piangono mai
Los grandes no, nunca lloran
Pensi davvero che io no, non ti riconosca
¿Realmente piensas que no te reconocería?
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
Por todos los roles que has interpretado mereces un Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
Y yo que me preguntaba cuántas máscaras tenías
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
Eras mi mejor enemiga, mi peor rival
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
Eras mi maestra, Papá Noel, el portero que te abre si olvidas la llave
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
La misma que me enseñó a equivocarme, interpretó todos los roles del mundo
Prima di essere una madre
Antes de ser una madre
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
Las horas se convierten en días, los días se convierten en años
E già sei grande
Y ya eres grande
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
No puedes comprar el tiempo, nadie lo recuperará
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
Escribo canciones desde que no tengo memoria
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
Entendí que preservar mis recuerdos es mi prioridad
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Ahora que viajo por el mundo analizo mi sueño
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
Recuerden que también yo, debajo de los tatuajes, tengo un corazón
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
A mi hijo le diré que los grandes nunca lloran
Ma almeno se non dopo questa canzone
Pero al menos si no después de esta canción
Imparerei a crescere
Aprendería a crecer
Dormirai con la paura del buio
Dormirás con el miedo a la oscuridad
Saremo io e te
Seremos tú y yo
Tutto andrà bene se starai con me
Todo irá bien si te quedas conmigo
Non importa in che parte del mondo sarai
No importa en qué parte del mundo estés
Io ci sarò sempre lo sai
Siempre estaré allí, lo sabes
Nessuno meriterà le tue lacrime
Nadie merecerá tus lágrimas
I grandi no non piangono mai
Los grandes no, nunca lloran
I grandi non piangono mai
Les grands ne pleurent jamais
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
Tu dois être plus fort combien de fois me l'as-tu dit
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
Le nombre de larmes que je reçois n'est jamais proportionnel au nombre de larmes que je verse
C'eri quando ero giù
Tu étais là quand j'étais au plus bas
Prometto non lo farò più
Je promets que je ne le ferai plus
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
J'ai fait un tas de conneries, heureusement que tu étais là
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Entre mes problèmes de drogue et élever trois petits enfants
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Sans demander d'aide et le faire toute seule
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Maman, tu m'as appris ce qu'est le respect
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
J'ai rencontré mille salauds mais je n'ai jamais perdu ça
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
Tu as été la première à me dire de le faire
La prima a credere in me
La première à croire en moi
E prima ancora di me stesso
Et même avant moi-même
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Dis-moi ce que je dois faire, tu m'as dit "tu peux le faire"
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
Une étoile qui vit de sa propre lumière continue de briller
Io non dimentico il passato
Je n'oublie pas le passé
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato
Comment pourrais-je nier le cœur à la personne qui me l'a donné
Imparerei a crescere
J'apprendrais à grandir
Dormirai con la paura del buio
Tu dormiras avec la peur du noir
Saremo io e te
Ce sera toi et moi
Tutto andrà bene se starai con me
Tout ira bien si tu restes avec moi
Non importa in che parte del mondo sarai
Peu importe où tu seras dans le monde
Io ci sarò sempre lo sai
Je serai toujours là tu sais
Nessuno meriterà le tue lacrime
Personne ne mérite tes larmes
I grandi no, non piangono mai
Les grands non, ils ne pleurent jamais
Pensi davvero che io no, non ti riconosca
Penses-tu vraiment que je ne te reconnais pas
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
Pour tous les rôles que tu as joués tu mérites un Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
Et moi qui me demandais combien de masques tu avais
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
Tu étais ma meilleure ennemie, ma pire rivale
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
Tu étais mon enseignante, le Père Noël, le portier qui t'ouvre si tu oublies la clé
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
Celle qui m'a appris à me tromper, a joué tous les rôles du monde
Prima di essere una madre
Avant d'être une mère
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
Les heures deviennent des jours, les jours deviennent des années
E già sei grande
Et tu es déjà grande
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
Tu ne peux pas acheter le temps personne ne le récupérera
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
J'écris des chansons depuis que je n'ai plus de mémoire
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
J'ai compris que préserver mes souvenirs est ma priorité
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Maintenant que je voyage à travers le monde j'analyse mon rêve
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
Rappelez-vous que moi aussi sous les tatouages j'ai un cœur
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
Je dirai à mon fils que les grands ne pleurent jamais
Ma almeno se non dopo questa canzone
Mais au moins pas après cette chanson
Imparerei a crescere
J'apprendrais à grandir
Dormirai con la paura del buio
Tu dormiras avec la peur du noir
Saremo io e te
Ce sera toi et moi
Tutto andrà bene se starai con me
Tout ira bien si tu restes avec moi
Non importa in che parte del mondo sarai
Peu importe où tu seras dans le monde
Io ci sarò sempre lo sai
Je serai toujours là tu sais
Nessuno meriterà le tue lacrime
Personne ne mérite tes larmes
I grandi no non piangono mai
Les grands non, ils ne pleurent jamais
I grandi non piangono mai
Die Großen weinen nie
Devi essere più forte quante volte me l'hai detto
Du musst stärker sein, wie oft hast du mir das gesagt
Il numero di lacrime che io ricevo non è mai proporzionale al numero di lacrime che verso
Die Anzahl der Tränen, die ich empfange, ist nie proportional zu der Anzahl der Tränen, die ich vergieße
C'eri quando ero giù
Du warst da, als ich unten war
Prometto non lo farò più
Ich verspreche, ich werde es nicht mehr tun
Ho fatto un mucchio di stronzate, per fortuna c'eri tu
Ich habe einen Haufen Mist gebaut, zum Glück warst du da
Tra i miei problemi con la droga crescere tre figli piccoli
Zwischen meinen Drogenproblemen und dem Aufziehen von drei kleinen Kindern
Senza chiedere aiuto e farlo da sola
Ohne um Hilfe zu bitten und es alleine zu tun
Ma', tu mi hai insegnato cos'è il rispetto
Mama, du hast mir beigebracht, was Respekt ist
Ho incontrato mille bastardi ma quello non l'ho mai perso
Ich habe tausend Bastarde getroffen, aber das habe ich nie verloren
Tu sei stata la prima a dirmi di farlo
Du warst die erste, die mir sagte, ich solle es tun
La prima a credere in me
Die erste, die an mich glaubte
E prima ancora di me stesso
Und das sogar noch vor mir selbst
Dimmi che devo fare, mi hai detto "ce la puoi fare"
Sag mir, was ich tun soll, du hast mir gesagt „du kannst es schaffen“
Una stella che vive di luce propria continua a brillare
Ein Stern, der von seinem eigenen Licht lebt, leuchtet weiter
Io non dimentico il passato
Ich vergesse die Vergangenheit nicht
Come farei a negare il cuore alla persona che me l'ha dato
Wie könnte ich das Herz der Person verleugnen, die es mir gegeben hat
Imparerei a crescere
Ich würde lernen zu wachsen
Dormirai con la paura del buio
Du wirst mit der Angst vor der Dunkelheit schlafen
Saremo io e te
Es werden nur wir beide sein
Tutto andrà bene se starai con me
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bleibst
Non importa in che parte del mondo sarai
Egal, wo auf der Welt du sein wirst
Io ci sarò sempre lo sai
Ich werde immer da sein, das weißt du
Nessuno meriterà le tue lacrime
Niemand wird deine Tränen verdienen
I grandi no, non piangono mai
Die Großen weinen nie
Pensi davvero che io no, non ti riconosca
Glaubst du wirklich, dass ich dich nicht erkenne
Per tutti i ruoli che hai interpretato meriti un Oscar
Für all die Rollen, die du gespielt hast, verdienst du einen Oscar
Ed io che mi chiedevo quante maschere avessi
Und ich habe mich gefragt, wie viele Masken du hattest
Eri tu la mia miglior nemica, la mia peggior rivale
Du warst meine beste Feindin, meine schlimmste Rivalin
Eri la mia insegnante, Babbo Natale, il portiere che ti apre se dimentichi la chiave
Du warst meine Lehrerin, der Weihnachtsmann, der Türsteher, der dir öffnet, wenn du den Schlüssel vergisst
La stessa che mi ha insegnato a sbagliare, ha interpretato tutti i ruoli del mondo
Diejenige, die mir beigebracht hat, Fehler zu machen, hat alle Rollen der Welt gespielt
Prima di essere una madre
Bevor sie eine Mutter wurde
Le ore diventano i giorni, i giorni diventano anni
Die Stunden werden zu Tagen, die Tage zu Jahren
E già sei grande
Und schon bist du groß
Non puoi comprare il tempo nessuno lo riavrà
Du kannst die Zeit nicht kaufen, niemand wird sie zurückbekommen
Scrivo canzoni da quando non ho più memoria
Ich schreibe Lieder, seit ich mich nicht mehr erinnern kann
Ho capito che preservare i miei ricordi è la mia priorità
Ich habe verstanden, dass es meine Priorität ist, meine Erinnerungen zu bewahren
Ora che giro per il mondo analizzo il mio sogno
Jetzt, wo ich um die Welt reise, analysiere ich meinen Traum
Ricordatevi che anch'io sotto ai tatuaggi ho un cuore
Erinnert euch daran, dass auch ich unter den Tattoos ein Herz habe
A mio figlio dirò che i grandi non piangono mai
Meinem Sohn werde ich sagen, dass die Großen nie weinen
Ma almeno se non dopo questa canzone
Aber zumindest nicht nach diesem Lied
Imparerei a crescere
Ich würde lernen zu wachsen
Dormirai con la paura del buio
Du wirst mit der Angst vor der Dunkelheit schlafen
Saremo io e te
Es werden nur wir beide sein
Tutto andrà bene se starai con me
Alles wird gut sein, wenn du bei mir bleibst
Non importa in che parte del mondo sarai
Egal, wo auf der Welt du sein wirst
Io ci sarò sempre lo sai
Ich werde immer da sein, das weißt du
Nessuno meriterà le tue lacrime
Niemand wird deine Tränen verdienen
I grandi no non piangono mai
Die Großen weinen nie

Trivia about the song I Grandi Non Piangono Mai by Mr.Rain

On which albums was the song “I Grandi Non Piangono Mai” released by Mr.Rain?
Mr.Rain released the song on the albums “Butterfly Effect” in 2018 and “Butterfly Effect 2.0” in 2018.
Who composed the song “I Grandi Non Piangono Mai” by Mr.Rain?
The song “I Grandi Non Piangono Mai” by Mr.Rain was composed by Mattia Balardi.

Most popular songs of Mr.Rain

Other artists of Urban pop music