I'm Not Okay (I Promise)

Frank Iero, Gerard Way, Matthew Pellisier, Michael Way, Ray Toro

Lyrics Translation

Well if you wanted honesty
That's all you had to say
I never want to let you down or have you go
It's better off this way
For all the dirty looks
For photographs your boyfriend took
Remember when you broke your foot
From jumping out the second floor?

I'm not okay
I'm not okay
I'm not okay
You wear me out

What will it take to show you
That it's not the life it seems?
I told you time and time again
You sing the words
But don't know what it means
To be a joke and look
Another line without a hook
I held you close as we both shook
For the last time
Take a good hard look

I'm not okay
I'm not okay
I'm not okay
You wear me out

Forget about the dirty looks
The photographs your boyfriend took
You said you read me like a book
But the pages all are torn and frayed

I'm okay
I'm okay
I'm okay, now
(I'm okay, now)

But you really need to listen to me
Because I'm telling you the truth
I mean this
I'm okay (trust me)

I'm not okay
I'm not okay
Well, I'm not okay
I'm not o-fucking-kay
I'm not okay
I'm not okay (kay)

Well if you wanted honesty
Bem, se você queria honestidade
That's all you had to say
Isso é tudo que você tem a dizer
I never want to let you down or have you go
Eu nunca quis te decepcionar ou te fazer partir
It's better off this way
É melhor desse jeito
For all the dirty looks
Por todos os olhares pervertidos
For photographs your boyfriend took
Para fotografias que seu namorado tirou
Remember when you broke your foot
Lembra quando você quebrou o pé
From jumping out the second floor?
Por pular do segundo andar?
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
You wear me out
Você me desgasta
What will it take to show you
O que fará você acreditar
That it's not the life it seems?
Que a vida não é o que parece?
I told you time and time again
Eu te disse de novo e de novo que
You sing the words
Você canta as palavras
But don't know what it means
Mas não sabe o que elas significam
To be a joke and look
Ser uma piada e olhar
Another line without a hook
Outra linha sem um anzol
I held you close as we both shook
Eu te segurei bem perto no momento em que nos balançamos
For the last time
Pela última vez
Take a good hard look
Dê uma boa olhada
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
You wear me out
Você me desgasta
Forget about the dirty looks
Esqueça todos os olhares pervertidos
The photographs your boyfriend took
As fotografias que seu namorado tirou
You said you read me like a book
Você diz que me lê como um livro
But the pages all are torn and frayed
Mas as páginas estão todas rasgadas e desgastadas
I'm okay
Eu estou bem
I'm okay
Eu estou bem
I'm okay, now
Eu estou bem, agora
(I'm okay, now)
Eu estou bem, agora
But you really need to listen to me
Mas você realmente precisa me ouvir
Because I'm telling you the truth
Porque eu estou te dizendo a verdade
I mean this
Eu falo sério
I'm okay (trust me)
Eu estou bem (acredite em mim)
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
Well, I'm not okay
Bom, eu não estou bem
I'm not o-fucking-kay
Eu realmente não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay (kay)
Eu não estou bem
Well if you wanted honesty
Bueno, si querías honestidad
That's all you had to say
Eso es todo lo que tuviste que decir
I never want to let you down or have you go
Yo nunca quise decepcionarte o hacerte partir
It's better off this way
Es mejor así
For all the dirty looks
Por todas las miradas feas
For photographs your boyfriend took
Por las fotos que tu novio tomó
Remember when you broke your foot
¿Recuerdas cuando te rompiste el pie
From jumping out the second floor?
Por saltar del segundo piso?
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay
No estoy bien
You wear me out
Tú me pones mal
What will it take to show you
¿Qué tomará para enseñarte
That it's not the life it seems?
Que no es la vida que parece ser?
I told you time and time again
Te dije una y otra vez
You sing the words
Tú cantas las palabras
But don't know what it means
Pero no sabes lo que significan
To be a joke and look
El ser una broma y ver
Another line without a hook
Otra línea sin el coro
I held you close as we both shook
Te abracé bien cerca mientras ambos temblábamos
For the last time
Por una última vez
Take a good hard look
Toma una buena fuerte mirada
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay
No estoy bien
You wear me out
Tú me pones mal
Forget about the dirty looks
Olvídate de las miradas feas
The photographs your boyfriend took
Las fotos que tu novio tomó
You said you read me like a book
Tú dijiste que me leías cual libro
But the pages all are torn and frayed
Pero las páginas están todas arrancadas y desgastadas
I'm okay
Estoy bien
I'm okay
Estoy bien
I'm okay, now
Estoy bien, ahora
(I'm okay, now)
(Estoy bien, ahora)
But you really need to listen to me
Pero de verdad me tienes que escuchar
Because I'm telling you the truth
Porque te estoy diciendo la verdad
I mean this
De veras
I'm okay (trust me)
Estoy bien (confía en mí)
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay
No estoy bien
Well, I'm not okay
Bueno, no estoy bien
I'm not o-fucking-kay
No estoy bi-puta madre-en
I'm not okay
No estoy bien
I'm not okay (kay)
No estoy bien (bien)
Well if you wanted honesty
Eh ben, si tu voulais que je sois honnête
That's all you had to say
Tu n'avais qu'à me le dire
I never want to let you down or have you go
Je ne voulais jamais te décevoir, ou bien que tu partes
It's better off this way
C'est mieux comme ça
For all the dirty looks
Pour tous les sales regards
For photographs your boyfriend took
Pour les photos que ton copain a pris
Remember when you broke your foot
Te souviens-tu, quand tu as brisé ton pied
From jumping out the second floor?
En sautant par la fenêtre du deuxième étage
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay
Je ne vais pas bien
You wear me out
Tu m'uses
What will it take to show you
Que faudra-t-il pour te montrer
That it's not the life it seems?
Que ce n'est pas la vie qu'elle semble être?
I told you time and time again
Je t'ai dit à plusieurs reprises
You sing the words
Tu as chanté les paroles
But don't know what it means
Mais tu ne sais pas ce que ça veut dire
To be a joke and look
D'être une blague et un regard
Another line without a hook
Une autre réplique sans punchline
I held you close as we both shook
Je t'ai tenue près de moi pendant qu'on tremblait
For the last time
Pour la dernière fois
Take a good hard look
Assure-toi de bien me regarder
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay
Je ne vais pas bien
You wear me out
Tu m'uses
Forget about the dirty looks
Oublie les sales regards
The photographs your boyfriend took
Les photos que ton copain a pris
You said you read me like a book
Tu as dit que tu peux me lire comme un livre
But the pages all are torn and frayed
Mais les pages sont complètement usées et déchirées
I'm okay
Je vais bien
I'm okay
Je vais bien
I'm okay, now
Je vais bien, maintenant
(I'm okay, now)
(Je vais bien, maintenant)
But you really need to listen to me
Mais tu dois vraiment m'écouter
Because I'm telling you the truth
Parce que je te dis la vérité
I mean this
Je suis sérieux
I'm okay (trust me)
Je vais bien (fais-moi confiance)
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay
Je ne vais pas bien
Well, I'm not okay
Eh ben, je ne vais pas bien
I'm not o-fucking-kay
Je ne vais pas bi-fucking-en
I'm not okay
Je ne vais pas bien
I'm not okay (kay)
Je ne vais pas bien (ien)
Well if you wanted honesty
Nun, wenn du Ehrlichkeit wolltest
That's all you had to say
Ist das alles, was du zu sagen hast
I never want to let you down or have you go
Ich möchte dich nie im Stich lassen oder dich gehen lassen
It's better off this way
Es ist besser, so zu leben
For all the dirty looks
Für all die bösen Blicke
For photographs your boyfriend took
Für die Fotos, die dein Freund gemacht hat
Remember when you broke your foot
Weißt du noch, als du dir den Fuß gebrochen hast
From jumping out the second floor?
Als du aus dem zweiten Stock gesprungen bist?
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
You wear me out
Du machst mich fertig
What will it take to show you
Was wird nötig sein, um dir zu zeigen
That it's not the life it seems?
Dass das Leben nicht so ist, wie es scheint?
I told you time and time again
Ich habe es dir immer wieder gesagt
You sing the words
Du singst die Worte
But don't know what it means
Aber weißt nicht, was es bedeutet
To be a joke and look
Ein Witz zu sein und
Another line without a hook
Eine weitere Zeile ohne Haken zu schauen
I held you close as we both shook
Ich hielt dich fest als wir beide zitterten
For the last time
Zum letzten Mal
Take a good hard look
Sieh genau hin
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
You wear me out
Du machst mich fertig
Forget about the dirty looks
Vergiss die bösen Blicke
The photographs your boyfriend took
Die Fotos, die dein Freund gemacht hat
You said you read me like a book
Du sagtest, du liest mich wie ein Buch
But the pages all are torn and frayed
Aber die Seiten sind alle zerrissen und ausgefranst
I'm okay
Mir geht es gut
I'm okay
Mir geht es gut
I'm okay, now
Mir geht es gut, jetzt
(I'm okay, now)
(Mir geht es gut, jetzt)
But you really need to listen to me
Aber du musst mir wirklich zuhören
Because I'm telling you the truth
Denn ich sage dir die Wahrheit
I mean this
Ich meine dies
I'm okay (trust me)
Mir geht es gut (vertrau mir)
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
Well, I'm not okay
Nun, mir geht's nicht gut
I'm not o-fucking-kay
I'm not o-fucking-kay
I'm not okay
Mir geht's nicht gut
I'm not okay (kay)
Mir geht's nicht gut (gut)
Well if you wanted honesty
Beh, se volevi onestà
That's all you had to say
Questo è tutto ciò che avresti dovuto dire
I never want to let you down or have you go
Non voglio deluderti o farti allontanare
It's better off this way
È meglio così
For all the dirty looks
Per tutte le occhiatacce
For photographs your boyfriend took
Per le fotografie che ha fatto il tuo ragazzo
Remember when you broke your foot
Ricordi quando ti sei rotta il piede
From jumping out the second floor?
Saltando dal secondo piano?
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay
Non sto bene
You wear me out
Mi sfinisci
What will it take to show you
Cosa ci vuole per dimostrarti
That it's not the life it seems?
Che questa vita non è come sembra?
I told you time and time again
Te l'ho detto tante volte
You sing the words
Tu canti le parole
But don't know what it means
Ma non sai cosa significa
To be a joke and look
Essere una barzelletta e guarda
Another line without a hook
Un altro verso senza ritornello
I held you close as we both shook
Ti ho tenuta stretta mentre tremavamo
For the last time
Per l'ultima volta
Take a good hard look
Dai un'occhiata
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay
Non sto bene
You wear me out
Mi sfinisci
Forget about the dirty looks
Dimentica le occhiatacce
The photographs your boyfriend took
Le fotografie che ha fatto il tuo ragazzo
You said you read me like a book
Mi hai detto che per te sono come un libro aperto
But the pages all are torn and frayed
Ma le pagine sono strappate e fragili
I'm okay
Sto bene
I'm okay
Sto bene
I'm okay, now
Sto bene ora
(I'm okay, now)
(Sto bene ora)
But you really need to listen to me
Ma devi ascoltarmi
Because I'm telling you the truth
Perché ti sto dicendo la verità
I mean this
Dico sul serio
I'm okay (trust me)
Sto bene (fidati)
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay
Non sto bene
Well, I'm not okay
Beh, non sto bene
I'm not o-fucking-kay
Non sto per niente bene
I'm not okay
Non sto bene
I'm not okay (kay)
Non sto bene (bene)
Well if you wanted honesty
まあ、もし君が正直さが欲しかったら
That's all you had to say
君が言わなきゃいけなかったのはそれだけ
I never want to let you down or have you go
俺は君をガッカリさせたり、君に去って欲しくはなかった
It's better off this way
この方が良いんだ
For all the dirty looks
冷たい視線
For photographs your boyfriend took
君の彼氏の撮った写真
Remember when you broke your foot
君が脚をケガしたの覚えてるかい
From jumping out the second floor?
2階から飛び降りてね
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
You wear me out
君は俺をクタクタにした
What will it take to show you
君に見せるには何をすればいい
That it's not the life it seems?
それは思っているような人生じゃないと?
I told you time and time again
君に何度も言ったよ
You sing the words
君は言葉を歌う
But don't know what it means
でもその意味は知らない
To be a joke and look
からかわれて、見ろよ
Another line without a hook
フックなしの歌詞の行
I held you close as we both shook
俺達は2人とも揺れるから、俺は君を抱きしめた
For the last time
最後に
Take a good hard look
じっくりと見つめる
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
You wear me out
君は俺をクタクタにした
Forget about the dirty looks
冷たい視線なんか忘れて
The photographs your boyfriend took
君の彼氏の撮った写真
You said you read me like a book
君は俺を本のように読んだと言った
But the pages all are torn and frayed
でもページは全て破れて擦り切れている
I'm okay
俺は大丈夫
I'm okay
俺は大丈夫
I'm okay, now
俺は今大丈夫
(I'm okay, now)
(俺は今大丈夫)
But you really need to listen to me
でも君は俺の言うことを本当に聞かないと
Because I'm telling you the truth
だって俺は本当の事を言っているから
I mean this
本当さ
I'm okay (trust me)
俺は大丈夫 (信じて)
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
Well, I'm not okay
まあ、俺は大丈夫じゃない
I'm not o-fucking-kay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay
俺は大丈夫じゃない
I'm not okay (kay)
俺は大丈夫じゃない

Trivia about the song I'm Not Okay (I Promise) by My Chemical Romance

On which albums was the song “I'm Not Okay (I Promise)” released by My Chemical Romance?
My Chemical Romance released the song on the albums “Three Cheers for Sweet Revenge” in 2004, “Live At Warped Tour 2005” in 2005, “Warped Tour Bootleg Series - EP” in 2005, “Life on the Murder Scene” in 2006, “The Black Parade Is Dead!” in 2008, “¡Venganza! - EP” in 2009, and “May Death Never Stop You” in 2014.
Who composed the song “I'm Not Okay (I Promise)” by My Chemical Romance?
The song “I'm Not Okay (I Promise)” by My Chemical Romance was composed by Frank Iero, Gerard Way, Matthew Pellisier, Michael Way, Ray Toro.

Most popular songs of My Chemical Romance

Other artists of Emo