MYA LIVE P1: Chanel de Coco

Maximo Espindola, Agustin Bernasconi

Lyrics Translation

Dice

Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
Estoy dándote un beso
Ay que rico tus besos
Yo ya quiero más de eso
Y solo mío', ma'

Porque desde que yo te vi
Desde que yo te vi
Solo sueño con vos
Y ahora que estás aquí
Quisiera ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Sin ir a terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
Desde que yo te vi
Ando loco por ti
Yo pienso solo en vos
No me acuerdo de mí
Quisiera ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Sin ir a terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco

Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
Por estar contigo
Lo nuestro estaba escrito
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)

Y el clima está ready pa' que te saque to'
¿Qué tal si perdemo' el control?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
Y ahora los planes son mejores de a dos

Porfa, nunca te vayas
Saquemo' boleto directo a la playa
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)

Porque desde que yo te vi
Desde que yo te vi
Solo sueño con vos
Y ahora que estás aquí
Quisiera ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Sin ir a terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Desde que yo te vi
Ando loco por ti
Yo pienso solo en vos
No me acuerdo de mí
Quisiera ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Sin ir a terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco

Quiero tenerte a sola'
Ese jueguito a mí me descontrola
Yeah, yeah, yeah
Porque tú ere' romántica
Un poquito dramática
A veces me la complica
Pero eso es lo que me gusta
Y no sé lo que tienes tú, ey
Pero es me encantas tú, ey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
Baby, como tú te luce'
Quiero volverte a ver
Yo sé que en el fondo tú quieres también

Porque desde que yo te vi
Desde que yo te vi
Solo sueño con vos
Y ahora que estás aquí
Quisiera ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Sin ir a terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco

Y suena suena MYA, ay, ay, ay
Desde Argentina, ay, ay, ay
Y me miraste y me flechaste
Y ahora los planes son mejores de a dos

Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
¿Estamos bien o no?
Dale guacho

Dice
Says
Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
I would like to stay with you as many nights as necessary (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
To see your little face every morning like in high school, oh
Estoy dándote un beso
I'm giving you a kiss
Ay que rico tus besos
Oh, how delicious your kisses are
Yo ya quiero más de eso
I already want more of that
Y solo mío', ma'
And only mine, ma'
Porque desde que yo te vi
Because since I saw you
Desde que yo te vi
Since I saw you
Solo sueño con vos
I only dream about you
Y ahora que estás aquí
And now that you're here
Quisiera ser Chanel de Coco
I would like to be Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
To stick to your neck a little
Sin ir a terapia, baby
Without going to therapy, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
I realize that you have me crazy (let's go)
Desde que yo te vi
Since I saw you
Ando loco por ti
I'm crazy about you
Yo pienso solo en vos
I only think about you
No me acuerdo de mí
I don't remember myself
Quisiera ser Chanel de Coco
I would like to be Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
To stick to your neck a little
Sin ir a terapia, baby
Without going to therapy, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
I realize that you have me crazy
Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
I simply don't want anyone else (no one else)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Even the night bores me if you're not here (if you're not here)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
I would change my whole life, the money, the trips
Por estar contigo
To be with you
Lo nuestro estaba escrito
Our thing was written
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)
It's not a coincidence that the same thing happens to us (says, what?)
Y el clima está ready pa' que te saque to'
And the weather is ready for you to take everything off
¿Qué tal si perdemo' el control?
What if we lose control?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Between you and me there's more than a connection
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
I realized when you looked at me and you shot me
Y ahora los planes son mejores de a dos
And now the plans are better for two
Porfa, nunca te vayas
Please, never leave
Saquemo' boleto directo a la playa
Let's get a direct ticket to the beach
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Bathe together, take off your towel
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
Your body is on fire (go on, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)
Baby, please don't leave (says)
Porque desde que yo te vi
Because since I saw you
Desde que yo te vi
Since I saw you
Solo sueño con vos
I only dream about you
Y ahora que estás aquí
And now that you're here
Quisiera ser Chanel de Coco
I would like to be Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
To stick to your neck a little
Sin ir a terapia, baby
Without going to therapy, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
I realize that you have me crazy
Desde que yo te vi
Since I saw you
Ando loco por ti
I'm crazy about you
Yo pienso solo en vos
I only think about you
No me acuerdo de mí
I don't remember myself
Quisiera ser Chanel de Coco
I would like to be Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
To stick to your neck a little
Sin ir a terapia, baby
Without going to therapy, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
I realize that you have me crazy
Quiero tenerte a sola'
I want to have you alone
Ese jueguito a mí me descontrola
That little game drives me crazy
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Porque tú ere' romántica
Because you're romantic
Un poquito dramática
A little dramatic
A veces me la complica
Sometimes it complicates me
Pero eso es lo que me gusta
But that's what I like
Y no sé lo que tienes tú, ey
And I don't know what you have, hey
Pero es me encantas tú, ey
But I love you, hey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
When the lights go out (the lights)
Baby, como tú te luce'
Baby, how you shine
Quiero volverte a ver
I want to see you again
Yo sé que en el fondo tú quieres también
I know deep down you want it too
Porque desde que yo te vi
Because since I saw you
Desde que yo te vi
Since I saw you
Solo sueño con vos
I only dream about you
Y ahora que estás aquí
And now that you're here
Quisiera ser Chanel de Coco
I would like to be Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
To stick to your neck a little
Sin ir a terapia, baby
Without going to therapy, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
I realize that you have me crazy
Y suena suena MYA, ay, ay, ay
And MYA sounds, oh, oh, oh
Desde Argentina, ay, ay, ay
From Argentina, oh, oh, oh
Y me miraste y me flechaste
And you looked at me and you shot me
Y ahora los planes son mejores de a dos
And now the plans are better for two
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Go on, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
Well, I'm gone, I'm gone
¿Estamos bien o no?
Are we okay or not?
Dale guacho
Go on, dude
Dice
Diz
Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
Gostaria de ficar contigo as noites que forem necessárias (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
Para ver o teu rostinho todas as manhãs como no secundário, ui
Estoy dándote un beso
Estou a dar-te um beijo
Ay que rico tus besos
Ai que delícia os teus beijos
Yo ya quiero más de eso
Eu já quero mais disso
Y solo mío', ma'
E só meus, ma'
Porque desde que yo te vi
Porque desde que eu te vi
Desde que yo te vi
Desde que eu te vi
Solo sueño con vos
Só sonho contigo
Y ahora que estás aquí
E agora que estás aqui
Quisiera ser Chanel de Coco
Gostaria de ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Para me colar um pouco no teu pescoço
Sin ir a terapia, baby
Sem ir à terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
Percebo que me deixas louco (vamos lá)
Desde que yo te vi
Desde que eu te vi
Ando loco por ti
Ando louco por ti
Yo pienso solo en vos
Só penso em ti
No me acuerdo de mí
Não me lembro de mim
Quisiera ser Chanel de Coco
Gostaria de ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Para me colar um pouco no teu pescoço
Sin ir a terapia, baby
Sem ir à terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Percebo que me deixas louco
Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
Simplesmente não quero mais ninguém (mais ninguém)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Até a noite me aborrece se não estás (se não estás)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
Troco toda a minha vida, o dinheiro, as viagens
Por estar contigo
Para estar contigo
Lo nuestro estaba escrito
O nosso estava escrito
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)
Não é coincidência que nos aconteça o mesmo (diz, o quê?)
Y el clima está ready pa' que te saque to'
E o clima está pronto para que eu te tire tudo
¿Qué tal si perdemo' el control?
Que tal se perdermos o controle?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Entre tu e eu há algo mais que conexão
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
Percebi quando me olhaste e me flechaste
Y ahora los planes son mejores de a dos
E agora os planos são melhores a dois
Porfa, nunca te vayas
Por favor, nunca te vás
Saquemo' boleto directo a la playa
Vamos comprar bilhete direto para a praia
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Banhar-nos juntinhos, tirar-te a toalha
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
O teu corpo está em chamas (vamos lá, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)
Baby, por favor não te vás (diz)
Porque desde que yo te vi
Porque desde que eu te vi
Desde que yo te vi
Desde que eu te vi
Solo sueño con vos
Só sonho contigo
Y ahora que estás aquí
E agora que estás aqui
Quisiera ser Chanel de Coco
Gostaria de ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Para me colar um pouco no teu pescoço
Sin ir a terapia, baby
Sem ir à terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Percebo que me deixas louco
Desde que yo te vi
Desde que eu te vi
Ando loco por ti
Ando louco por ti
Yo pienso solo en vos
Só penso em ti
No me acuerdo de mí
Não me lembro de mim
Quisiera ser Chanel de Coco
Gostaria de ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Para me colar um pouco no teu pescoço
Sin ir a terapia, baby
Sem ir à terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Percebo que me deixas louco
Quiero tenerte a sola'
Quero ter-te só para mim
Ese jueguito a mí me descontrola
Esse joguinho me descontrola
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Porque tú ere' romántica
Porque tu és romântica
Un poquito dramática
Um pouco dramática
A veces me la complica
Às vezes complica-me
Pero eso es lo que me gusta
Mas isso é o que eu gosto
Y no sé lo que tienes tú, ey
E não sei o que tens tu, ey
Pero es me encantas tú, ey
Mas eu adoro-te, ey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
Quando as luzes se apagam (as luzes)
Baby, como tú te luce'
Baby, como tu te destacas
Quiero volverte a ver
Quero voltar a ver-te
Yo sé que en el fondo tú quieres también
Eu sei que no fundo tu também queres
Porque desde que yo te vi
Porque desde que eu te vi
Desde que yo te vi
Desde que eu te vi
Solo sueño con vos
Só sonho contigo
Y ahora que estás aquí
E agora que estás aqui
Quisiera ser Chanel de Coco
Gostaria de ser Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Para me colar um pouco no teu pescoço
Sin ir a terapia, baby
Sem ir à terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Percebo que me deixas louco
Y suena suena MYA, ay, ay, ay
E soa soa MYA, ai, ai, ai
Desde Argentina, ay, ay, ay
Desde a Argentina, ai, ai, ai
Y me miraste y me flechaste
E olhaste-me e flechaste-me
Y ahora los planes son mejores de a dos
E agora os planos são melhores a dois
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Vamos lá, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
Bom, eu fui, eu fui
¿Estamos bien o no?
Estamos bem ou não?
Dale guacho
Vamos lá, guacho
Dice
Dés
Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
Je voudrais rester avec toi toutes les nuits nécessaires (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
Pour voir ton petit visage tous les matins comme au lycée, uy
Estoy dándote un beso
Je te donne un baiser
Ay que rico tus besos
Oh, comme tes baisers sont délicieux
Yo ya quiero más de eso
Je veux déjà plus de ça
Y solo mío', ma'
Et seulement à moi, ma'
Porque desde que yo te vi
Parce que depuis que je t'ai vu
Desde que yo te vi
Depuis que je t'ai vu
Solo sueño con vos
Je ne rêve que de toi
Y ahora que estás aquí
Et maintenant que tu es ici
Quisiera ser Chanel de Coco
Je voudrais être Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Pour me coller un peu à ton cou
Sin ir a terapia, baby
Sans aller en thérapie, bébé
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
Je réalise que tu me rends fou (allons-y)
Desde que yo te vi
Depuis que je t'ai vu
Ando loco por ti
Je suis fou de toi
Yo pienso solo en vos
Je ne pense qu'à toi
No me acuerdo de mí
Je ne me souviens pas de moi
Quisiera ser Chanel de Coco
Je voudrais être Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Pour me coller un peu à ton cou
Sin ir a terapia, baby
Sans aller en thérapie, bébé
Me doy cuenta que me tiene' loco
Je réalise que tu me rends fou
Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
Je ne veux tout simplement personne d'autre (personne d'autre)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Même la nuit m'ennuie si tu n'es pas là (si tu n'es pas là)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
Je change toute ma vie, l'argent les voyages
Por estar contigo
Pour être avec toi
Lo nuestro estaba escrito
Ce qui est à nous était écrit
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)
Ce n'est pas un hasard si la même chose nous arrive (dit, quoi ?)
Y el clima está ready pa' que te saque to'
Et le temps est prêt pour que je te retire tout
¿Qué tal si perdemo' el control?
Et si nous perdions le contrôle ?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Entre toi et moi, il y a plus qu'une connexion
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
Je m'en suis rendu compte quand tu m'as regardé et m'as touché
Y ahora los planes son mejores de a dos
Et maintenant les plans sont meilleurs à deux
Porfa, nunca te vayas
S'il te plaît, ne pars jamais
Saquemo' boleto directo a la playa
Prenons un billet direct pour la plage
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Se baigner ensemble, te retirer la serviette
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
Ton corps est en feu (allez, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)
Bébé, s'il te plaît ne pars pas (dit)
Porque desde que yo te vi
Parce que depuis que je t'ai vu
Desde que yo te vi
Depuis que je t'ai vu
Solo sueño con vos
Je ne rêve que de toi
Y ahora que estás aquí
Et maintenant que tu es ici
Quisiera ser Chanel de Coco
Je voudrais être Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Pour me coller un peu à ton cou
Sin ir a terapia, baby
Sans aller en thérapie, bébé
Me doy cuenta que me tiene' loco
Je réalise que tu me rends fou
Desde que yo te vi
Depuis que je t'ai vu
Ando loco por ti
Je suis fou de toi
Yo pienso solo en vos
Je ne pense qu'à toi
No me acuerdo de mí
Je ne me souviens pas de moi
Quisiera ser Chanel de Coco
Je voudrais être Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Pour me coller un peu à ton cou
Sin ir a terapia, baby
Sans aller en thérapie, bébé
Me doy cuenta que me tiene' loco
Je réalise que tu me rends fou
Quiero tenerte a sola'
Je veux t'avoir seule
Ese jueguito a mí me descontrola
Ce petit jeu me déstabilise
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Porque tú ere' romántica
Parce que tu es romantique
Un poquito dramática
Un peu dramatique
A veces me la complica
Parfois tu me compliques les choses
Pero eso es lo que me gusta
Mais c'est ce que j'aime
Y no sé lo que tienes tú, ey
Et je ne sais pas ce que tu as, ey
Pero es me encantas tú, ey
Mais c'est toi que j'aime, ey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
Quand les lumières s'éteignent (les lumières)
Baby, como tú te luce'
Bébé, comme tu brilles
Quiero volverte a ver
Je veux te revoir
Yo sé que en el fondo tú quieres también
Je sais qu'au fond tu le veux aussi
Porque desde que yo te vi
Parce que depuis que je t'ai vu
Desde que yo te vi
Depuis que je t'ai vu
Solo sueño con vos
Je ne rêve que de toi
Y ahora que estás aquí
Et maintenant que tu es ici
Quisiera ser Chanel de Coco
Je voudrais être Chanel de Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Pour me coller un peu à ton cou
Sin ir a terapia, baby
Sans aller en thérapie, bébé
Me doy cuenta que me tiene' loco
Je réalise que tu me rends fou
Y suena suena MYA, ay, ay, ay
Et ça sonne sonne MYA, ay, ay, ay
Desde Argentina, ay, ay, ay
Depuis l'Argentine, ay, ay, ay
Y me miraste y me flechaste
Et tu m'as regardé et m'as touché
Y ahora los planes son mejores de a dos
Et maintenant les plans sont meilleurs à deux
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Allez, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
Bon, je suis parti, je suis parti
¿Estamos bien o no?
Sommes-nous bien ou pas ?
Dale guacho
Allez, gars
Dice
Würfel
Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
Ich würde gerne so viele Nächte bei dir bleiben, wie nötig (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
Um dein Gesicht jeden Morgen zu sehen, wie in der Sekundarschule, uy
Estoy dándote un beso
Ich gebe dir einen Kuss
Ay que rico tus besos
Oh, wie lecker deine Küsse sind
Yo ya quiero más de eso
Ich will mehr davon
Y solo mío', ma'
Und nur meine, ma'
Porque desde que yo te vi
Denn seit ich dich gesehen habe
Desde que yo te vi
Seit ich dich gesehen habe
Solo sueño con vos
Träume ich nur von dir
Y ahora que estás aquí
Und jetzt, da du hier bist
Quisiera ser Chanel de Coco
Ich möchte Chanel de Coco sein
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Um mich ein wenig an deinem Hals festzuhalten
Sin ir a terapia, baby
Ohne zur Therapie zu gehen, Baby
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
Ich merke, dass du mich verrückt machst (let's go)
Desde que yo te vi
Seit ich dich gesehen habe
Ando loco por ti
Ich bin verrückt nach dir
Yo pienso solo en vos
Ich denke nur an dich
No me acuerdo de mí
Ich erinnere mich nicht an mich
Quisiera ser Chanel de Coco
Ich möchte Chanel de Coco sein
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Um mich ein wenig an deinem Hals festzuhalten
Sin ir a terapia, baby
Ohne zur Therapie zu gehen, Baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Ich merke, dass du mich verrückt machst
Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
Einfach gesagt, ich will niemanden sonst (niemanden sonst)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Selbst die Nacht langweilt mich, wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
Ich würde mein ganzes Leben, das Geld, die Reisen ändern
Por estar contigo
Um bei dir zu sein
Lo nuestro estaba escrito
Unsere Beziehung war vorherbestimmt
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)
Es ist kein Zufall, dass uns das Gleiche passiert (sagt, was?)
Y el clima está ready pa' que te saque to'
Und das Wetter ist bereit, damit ich dir alles abnehme
¿Qué tal si perdemo' el control?
Was ist, wenn wir die Kontrolle verlieren?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Zwischen dir und mir gibt es mehr als nur eine Verbindung
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
Ich habe es bemerkt, als du mich angesehen und mich verzaubert hast
Y ahora los planes son mejores de a dos
Und jetzt sind die Pläne zu zweit besser
Porfa, nunca te vayas
Bitte, geh niemals weg
Saquemo' boleto directo a la playa
Lass uns ein Direktticket zum Strand nehmen
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Lass uns zusammen baden, nimm das Handtuch ab
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
Dein Körper ist on fire (los, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)
Baby, bitte geh nicht weg (sagt)
Porque desde que yo te vi
Denn seit ich dich gesehen habe
Desde que yo te vi
Seit ich dich gesehen habe
Solo sueño con vos
Träume ich nur von dir
Y ahora que estás aquí
Und jetzt, da du hier bist
Quisiera ser Chanel de Coco
Ich möchte Chanel de Coco sein
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Um mich ein wenig an deinem Hals festzuhalten
Sin ir a terapia, baby
Ohne zur Therapie zu gehen, Baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Ich merke, dass du mich verrückt machst
Desde que yo te vi
Seit ich dich gesehen habe
Ando loco por ti
Ich bin verrückt nach dir
Yo pienso solo en vos
Ich denke nur an dich
No me acuerdo de mí
Ich erinnere mich nicht an mich
Quisiera ser Chanel de Coco
Ich möchte Chanel de Coco sein
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Um mich ein wenig an deinem Hals festzuhalten
Sin ir a terapia, baby
Ohne zur Therapie zu gehen, Baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Ich merke, dass du mich verrückt machst
Quiero tenerte a sola'
Ich will dich alleine haben
Ese jueguito a mí me descontrola
Dieses Spiel bringt mich aus der Fassung
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Porque tú ere' romántica
Weil du romantisch bist
Un poquito dramática
Ein bisschen dramatisch
A veces me la complica
Manchmal macht sie es mir schwer
Pero eso es lo que me gusta
Aber das ist es, was ich mag
Y no sé lo que tienes tú, ey
Und ich weiß nicht, was du hast, ey
Pero es me encantas tú, ey
Aber ich liebe dich, ey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
Wenn die Lichter ausgehen (die Lichter)
Baby, como tú te luce'
Baby, wie du strahlst
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen
Yo sé que en el fondo tú quieres también
Ich weiß, dass du im Grunde auch willst
Porque desde que yo te vi
Denn seit ich dich gesehen habe
Desde que yo te vi
Seit ich dich gesehen habe
Solo sueño con vos
Träume ich nur von dir
Y ahora que estás aquí
Und jetzt, da du hier bist
Quisiera ser Chanel de Coco
Ich möchte Chanel de Coco sein
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Um mich ein wenig an deinem Hals festzuhalten
Sin ir a terapia, baby
Ohne zur Therapie zu gehen, Baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Ich merke, dass du mich verrückt machst
Y suena suena MYA, ay, ay, ay
Und es klingt klingt MYA, ay, ay, ay
Desde Argentina, ay, ay, ay
Aus Argentinien, ay, ay, ay
Y me miraste y me flechaste
Und du hast mich angesehen und mich verzaubert
Y ahora los planes son mejores de a dos
Und jetzt sind die Pläne zu zweit besser
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Los, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
Nun, ich bin weg, ich bin weg
¿Estamos bien o no?
Sind wir gut oder nicht?
Dale guacho
Los, guacho
Dice
Dice
Quisiera quedarme contigo las noches que sean necesarias (uh, yeh)
Vorrei stare con te tutte le notti necessarie (uh, yeh)
Pa' ver tu carita to' la' mañana' como en la secundaria, uy
Per vedere il tuo visino tutte le mattine come a scuola, uy
Estoy dándote un beso
Ti sto dando un bacio
Ay que rico tus besos
Oh, che buoni i tuoi baci
Yo ya quiero más de eso
Voglio di più di questo
Y solo mío', ma'
E solo miei, mamma
Porque desde que yo te vi
Perché da quando ti ho visto
Desde que yo te vi
Da quando ti ho visto
Solo sueño con vos
Sogno solo di te
Y ahora que estás aquí
E ora che sei qui
Quisiera ser Chanel de Coco
Vorrei essere Chanel di Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Per attaccarmi un po' al tuo collo
Sin ir a terapia, baby
Senza andare in terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco (let's go)
Mi rendo conto che mi rendi pazzo (andiamo)
Desde que yo te vi
Da quando ti ho visto
Ando loco por ti
Sono pazzo di te
Yo pienso solo en vos
Penso solo a te
No me acuerdo de mí
Non mi ricordo di me
Quisiera ser Chanel de Coco
Vorrei essere Chanel di Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Per attaccarmi un po' al tuo collo
Sin ir a terapia, baby
Senza andare in terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Mi rendo conto che mi rendi pazzo
Sencillamente no quiero a nadie más (a nadie más)
Semplicemente non voglio nessun altro (nessun altro)
Hasta la noche me aburre si no estás (si no estás)
Anche la notte mi annoia se non ci sei (se non ci sei)
Cambio toda mi vida, el dinero los viajes
Cambio tutta la mia vita, i soldi, i viaggi
Por estar contigo
Per stare con te
Lo nuestro estaba escrito
Il nostro era scritto
No es casualidad que nos pase lo mismo (dice, ¿qué?)
Non è un caso che ci succeda la stessa cosa (dice, cosa?)
Y el clima está ready pa' que te saque to'
E il clima è pronto per farti togliere tutto
¿Qué tal si perdemo' el control?
Che ne dici se perdiamo il controllo?
Entre tú y yo hay algo más que conexión
Tra te e me c'è qualcosa di più che una connessione
Me di cuenta cuando vo' me miraste y me flechaste
Me ne sono reso conto quando mi hai guardato e mi hai colpito
Y ahora los planes son mejores de a dos
E ora i piani sono migliori in due
Porfa, nunca te vayas
Per favore, non andare mai via
Saquemo' boleto directo a la playa
Prendiamo un biglietto diretto per la spiaggia
Bañarno' juntito', quitarte la toalla
Facciamo il bagno insieme, ti tolgo l'asciugamano
Tu cuerpo 'ta on fire (dale, che)
Il tuo corpo è in fiamme (vai, che)
Baby, porfa no te vayas (dice)
Baby, per favore non andare via (dice)
Porque desde que yo te vi
Perché da quando ti ho visto
Desde que yo te vi
Da quando ti ho visto
Solo sueño con vos
Sogno solo di te
Y ahora que estás aquí
E ora che sei qui
Quisiera ser Chanel de Coco
Vorrei essere Chanel di Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Per attaccarmi un po' al tuo collo
Sin ir a terapia, baby
Senza andare in terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Mi rendo conto che mi rendi pazzo
Desde que yo te vi
Da quando ti ho visto
Ando loco por ti
Sono pazzo di te
Yo pienso solo en vos
Penso solo a te
No me acuerdo de mí
Non mi ricordo di me
Quisiera ser Chanel de Coco
Vorrei essere Chanel di Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Per attaccarmi un po' al tuo collo
Sin ir a terapia, baby
Senza andare in terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Mi rendo conto che mi rendi pazzo
Quiero tenerte a sola'
Voglio averti da sola
Ese jueguito a mí me descontrola
Questo giochino mi fa perdere il controllo
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Porque tú ere' romántica
Perché tu sei romantica
Un poquito dramática
Un po' drammatica
A veces me la complica
A volte mi complica le cose
Pero eso es lo que me gusta
Ma è quello che mi piace
Y no sé lo que tienes tú, ey
E non so cosa hai tu, ey
Pero es me encantas tú, ey
Ma mi piaci tu, ey
Cuando se apagan las luce' (las luce')
Quando si spengono le luci (le luci)
Baby, como tú te luce'
Baby, come brilli
Quiero volverte a ver
Voglio rivederti
Yo sé que en el fondo tú quieres también
So che in fondo anche tu vuoi
Porque desde que yo te vi
Perché da quando ti ho visto
Desde que yo te vi
Da quando ti ho visto
Solo sueño con vos
Sogno solo di te
Y ahora que estás aquí
E ora che sei qui
Quisiera ser Chanel de Coco
Vorrei essere Chanel di Coco
Pa' pegarme en tu cuello un poco
Per attaccarmi un po' al tuo collo
Sin ir a terapia, baby
Senza andare in terapia, baby
Me doy cuenta que me tiene' loco
Mi rendo conto che mi rendi pazzo
Y suena suena MYA, ay, ay, ay
E suona suona MYA, ay, ay, ay
Desde Argentina, ay, ay, ay
Dall'Argentina, ay, ay, ay
Y me miraste y me flechaste
E mi hai guardato e mi hai colpito
Y ahora los planes son mejores de a dos
E ora i piani sono migliori in due
Chanel de Coco, Rusherking, MYA
Chanel di Coco, Rusherking, MYA
Dale, che (jojo)
Vai, che (jojo)
Bueno, me fui, me fui
Bene, me ne sono andato, me ne sono andato
¿Estamos bien o no?
Stiamo bene o no?
Dale guacho
Dai ragazzo

Trivia about the song MYA LIVE P1: Chanel de Coco by MYA

When was the song “MYA LIVE P1: Chanel de Coco” released by MYA?
The song MYA LIVE P1: Chanel de Coco was released in 2023, on the album “MYA LIVE P1: Chanel de Coco”.
Who composed the song “MYA LIVE P1: Chanel de Coco” by MYA?
The song “MYA LIVE P1: Chanel de Coco” by MYA was composed by Maximo Espindola, Agustin Bernasconi.

Most popular songs of MYA

Other artists of Latin pop music