Comme j'ai mal

Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Lyrics Translation

Je bascule à l'horizontal
Démissionne ma vie verticale
Ma pensée se fige animale
Abandon du moi
Plus d'émoi
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
À mille saisons, mille étoiles

Comme j'ai mal
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
À tous vents, je prends un nouveau départ

Plus de centre tout m'est égal
Je m'éloigne du monde brutal
Ma mémoire se fond dans l'espace
Ode à la raison qui s'efface
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
À mille saisons, mille étoiles

Comme j'ai mal
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
À tous vents, je prends un nouveau départ

Comme j'ai mal
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
À tous vents, je prends un nouveau départ

Comme j'ai mal
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
À tous vents, je prends un nouveau départ

Je bascule à l'horizontal
I switch to horizontal
Démissionne ma vie verticale
Resign my vertical life
Ma pensée se fige animale
My thought freezes animal
Abandon du moi
Abandonment of self
Plus d'émoi
No more emotion
Je ressens ce qui nous sépare
I feel what separates us
Me confie au gré du hasard
I entrust myself to the whim of chance
Je vis hors de moi et je pars
I live outside of myself and I leave
À mille saisons, mille étoiles
To a thousand seasons, a thousand stars
Comme j'ai mal
How it hurts
Je ne verrai plus comme j'ai mal
I will no longer see how it hurts
Je ne saurai plus comme j'ai mal
I will no longer know how it hurts
Je serai l'eau des nuages
I will be the water of the clouds
Je te laisse parce que je t'aime
I leave you because I love you
Je m'abîme d'être moi-même
I damage myself by being myself
Avant que le vent nous sème
Before the wind scatters us
À tous vents, je prends un nouveau départ
To all winds, I take a new start
Plus de centre tout m'est égal
No more center, everything is equal to me
Je m'éloigne du monde brutal
I move away from the brutal world
Ma mémoire se fond dans l'espace
My memory melts into space
Ode à la raison qui s'efface
Ode to the reason that fades
Je ressens ce qui nous sépare
I feel what separates us
Me confie au gré du hasard
I entrust myself to the whim of chance
Je vis hors de moi et je pars
I live outside of myself and I leave
À mille saisons, mille étoiles
To a thousand seasons, a thousand stars
Comme j'ai mal
How it hurts
Je ne verrai plus comme j'ai mal
I will no longer see how it hurts
Je ne saurai plus comme j'ai mal
I will no longer know how it hurts
Je serai l'eau des nuages
I will be the water of the clouds
Je te laisse parce que je t'aime
I leave you because I love you
Je m'abîme d'être moi-même
I damage myself by being myself
Avant que le vent nous sème
Before the wind scatters us
À tous vents, je prends un nouveau départ
To all winds, I take a new start
Comme j'ai mal
How it hurts
Je ne verrai plus comme j'ai mal
I will no longer see how it hurts
Je ne saurai plus comme j'ai mal
I will no longer know how it hurts
Je serai l'eau des nuages
I will be the water of the clouds
Je te laisse parce que je t'aime
I leave you because I love you
Je m'abîme d'être moi-même
I damage myself by being myself
Avant que le vent nous sème
Before the wind scatters us
À tous vents, je prends un nouveau départ
To all winds, I take a new start
Comme j'ai mal
How it hurts
Je ne verrai plus comme j'ai mal
I will no longer see how it hurts
Je ne saurai plus comme j'ai mal
I will no longer know how it hurts
Je serai l'eau des nuages
I will be the water of the clouds
Je te laisse parce que je t'aime
I leave you because I love you
Je m'abîme d'être moi-même
I damage myself by being myself
Avant que le vent nous sème
Before the wind scatters us
À tous vents, je prends un nouveau départ
To all winds, I take a new start
Je bascule à l'horizontal
Eu balanço horizontalmente
Démissionne ma vie verticale
Renuncio a minha vida vertical
Ma pensée se fige animale
Meu pensamento se congela animal
Abandon du moi
Abandono do eu
Plus d'émoi
Sem mais emoção
Je ressens ce qui nous sépare
Eu sinto o que nos separa
Me confie au gré du hasard
Confio-me ao acaso
Je vis hors de moi et je pars
Eu vivo fora de mim e parto
À mille saisons, mille étoiles
Para mil estações, mil estrelas
Comme j'ai mal
Como eu estou sofrendo
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Eu não verei mais como estou sofrendo
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Eu não saberei mais como estou sofrendo
Je serai l'eau des nuages
Eu serei a água das nuvens
Je te laisse parce que je t'aime
Eu te deixo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Eu me destruo por ser eu mesmo
Avant que le vent nous sème
Antes que o vento nos espalhe
À tous vents, je prends un nouveau départ
Para todos os ventos, eu começo de novo
Plus de centre tout m'est égal
Sem centro, tudo é igual para mim
Je m'éloigne du monde brutal
Eu me afasto do mundo brutal
Ma mémoire se fond dans l'espace
Minha memória se funde no espaço
Ode à la raison qui s'efface
Ode à razão que desaparece
Je ressens ce qui nous sépare
Eu sinto o que nos separa
Me confie au gré du hasard
Confio-me ao acaso
Je vis hors de moi et je pars
Eu vivo fora de mim e parto
À mille saisons, mille étoiles
Para mil estações, mil estrelas
Comme j'ai mal
Como eu estou sofrendo
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Eu não verei mais como estou sofrendo
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Eu não saberei mais como estou sofrendo
Je serai l'eau des nuages
Eu serei a água das nuvens
Je te laisse parce que je t'aime
Eu te deixo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Eu me destruo por ser eu mesmo
Avant que le vent nous sème
Antes que o vento nos espalhe
À tous vents, je prends un nouveau départ
Para todos os ventos, eu começo de novo
Comme j'ai mal
Como eu estou sofrendo
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Eu não verei mais como estou sofrendo
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Eu não saberei mais como estou sofrendo
Je serai l'eau des nuages
Eu serei a água das nuvens
Je te laisse parce que je t'aime
Eu te deixo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Eu me destruo por ser eu mesmo
Avant que le vent nous sème
Antes que o vento nos espalhe
À tous vents, je prends un nouveau départ
Para todos os ventos, eu começo de novo
Comme j'ai mal
Como eu estou sofrendo
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Eu não verei mais como estou sofrendo
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Eu não saberei mais como estou sofrendo
Je serai l'eau des nuages
Eu serei a água das nuvens
Je te laisse parce que je t'aime
Eu te deixo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Eu me destruo por ser eu mesmo
Avant que le vent nous sème
Antes que o vento nos espalhe
À tous vents, je prends un nouveau départ
Para todos os ventos, eu começo de novo
Je bascule à l'horizontal
Me balanceo en horizontal
Démissionne ma vie verticale
Renuncio a mi vida vertical
Ma pensée se fige animale
Mi pensamiento se congela animal
Abandon du moi
Abandono del yo
Plus d'émoi
No más emoción
Je ressens ce qui nous sépare
Siento lo que nos separa
Me confie au gré du hasard
Me confío al azar
Je vis hors de moi et je pars
Vivo fuera de mí y me voy
À mille saisons, mille étoiles
A mil estaciones, mil estrellas
Comme j'ai mal
Cómo me duele
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ya no veré cuánto me duele
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ya no sabré cuánto me duele
Je serai l'eau des nuages
Seré el agua de las nubes
Je te laisse parce que je t'aime
Te dejo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Me daño al ser yo mismo
Avant que le vent nous sème
Antes de que el viento nos disperse
À tous vents, je prends un nouveau départ
A todos los vientos, tomo un nuevo comienzo
Plus de centre tout m'est égal
No hay más centro, todo me es igual
Je m'éloigne du monde brutal
Me alejo del mundo brutal
Ma mémoire se fond dans l'espace
Mi memoria se funde en el espacio
Ode à la raison qui s'efface
Oda a la razón que se desvanece
Je ressens ce qui nous sépare
Siento lo que nos separa
Me confie au gré du hasard
Me confío al azar
Je vis hors de moi et je pars
Vivo fuera de mí y me voy
À mille saisons, mille étoiles
A mil estaciones, mil estrellas
Comme j'ai mal
Cómo me duele
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ya no veré cuánto me duele
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ya no sabré cuánto me duele
Je serai l'eau des nuages
Seré el agua de las nubes
Je te laisse parce que je t'aime
Te dejo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Me daño al ser yo mismo
Avant que le vent nous sème
Antes de que el viento nos disperse
À tous vents, je prends un nouveau départ
A todos los vientos, tomo un nuevo comienzo
Comme j'ai mal
Cómo me duele
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ya no veré cuánto me duele
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ya no sabré cuánto me duele
Je serai l'eau des nuages
Seré el agua de las nubes
Je te laisse parce que je t'aime
Te dejo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Me daño al ser yo mismo
Avant que le vent nous sème
Antes de que el viento nos disperse
À tous vents, je prends un nouveau départ
A todos los vientos, tomo un nuevo comienzo
Comme j'ai mal
Cómo me duele
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ya no veré cuánto me duele
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ya no sabré cuánto me duele
Je serai l'eau des nuages
Seré el agua de las nubes
Je te laisse parce que je t'aime
Te dejo porque te amo
Je m'abîme d'être moi-même
Me daño al ser yo mismo
Avant que le vent nous sème
Antes de que el viento nos disperse
À tous vents, je prends un nouveau départ
A todos los vientos, tomo un nuevo comienzo
Je bascule à l'horizontal
Ich wechsle zur Horizontalen
Démissionne ma vie verticale
Gebe mein vertikales Leben auf
Ma pensée se fige animale
Mein Denken erstarrt tierisch
Abandon du moi
Aufgabe des Ichs
Plus d'émoi
Keine Aufregung mehr
Je ressens ce qui nous sépare
Ich fühle, was uns trennt
Me confie au gré du hasard
Ich vertraue dem Zufall
Je vis hors de moi et je pars
Ich lebe außerhalb von mir und ich gehe
À mille saisons, mille étoiles
Zu tausend Jahreszeiten, tausend Sternen
Comme j'ai mal
Wie sehr ich leide
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr sehen, wie sehr ich leide
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr wissen, wie sehr ich leide
Je serai l'eau des nuages
Ich werde das Wasser der Wolken sein
Je te laisse parce que je t'aime
Ich lasse dich gehen, weil ich dich liebe
Je m'abîme d'être moi-même
Ich zerstöre mich selbst, indem ich ich selbst bin
Avant que le vent nous sème
Bevor der Wind uns verstreut
À tous vents, je prends un nouveau départ
In alle Winde, ich mache einen neuen Anfang
Plus de centre tout m'est égal
Kein Zentrum, alles ist mir egal
Je m'éloigne du monde brutal
Ich entferne mich von der brutalen Welt
Ma mémoire se fond dans l'espace
Meine Erinnerung verschmilzt mit dem Raum
Ode à la raison qui s'efface
Ode an die Vernunft, die verschwindet
Je ressens ce qui nous sépare
Ich fühle, was uns trennt
Me confie au gré du hasard
Ich vertraue dem Zufall
Je vis hors de moi et je pars
Ich lebe außerhalb von mir und ich gehe
À mille saisons, mille étoiles
Zu tausend Jahreszeiten, tausend Sternen
Comme j'ai mal
Wie sehr ich leide
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr sehen, wie sehr ich leide
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr wissen, wie sehr ich leide
Je serai l'eau des nuages
Ich werde das Wasser der Wolken sein
Je te laisse parce que je t'aime
Ich lasse dich gehen, weil ich dich liebe
Je m'abîme d'être moi-même
Ich zerstöre mich selbst, indem ich ich selbst bin
Avant que le vent nous sème
Bevor der Wind uns verstreut
À tous vents, je prends un nouveau départ
In alle Winde, ich mache einen neuen Anfang
Comme j'ai mal
Wie sehr ich leide
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr sehen, wie sehr ich leide
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr wissen, wie sehr ich leide
Je serai l'eau des nuages
Ich werde das Wasser der Wolken sein
Je te laisse parce que je t'aime
Ich lasse dich gehen, weil ich dich liebe
Je m'abîme d'être moi-même
Ich zerstöre mich selbst, indem ich ich selbst bin
Avant que le vent nous sème
Bevor der Wind uns verstreut
À tous vents, je prends un nouveau départ
In alle Winde, ich mache einen neuen Anfang
Comme j'ai mal
Wie sehr ich leide
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr sehen, wie sehr ich leide
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Ich werde nicht mehr wissen, wie sehr ich leide
Je serai l'eau des nuages
Ich werde das Wasser der Wolken sein
Je te laisse parce que je t'aime
Ich lasse dich gehen, weil ich dich liebe
Je m'abîme d'être moi-même
Ich zerstöre mich selbst, indem ich ich selbst bin
Avant que le vent nous sème
Bevor der Wind uns verstreut
À tous vents, je prends un nouveau départ
In alle Winde, ich mache einen neuen Anfang
Je bascule à l'horizontal
Mi dondolo all'orizzontale
Démissionne ma vie verticale
Rinuncio alla mia vita verticale
Ma pensée se fige animale
Il mio pensiero si congela animale
Abandon du moi
Abbandono di me
Plus d'émoi
Più emozione
Je ressens ce qui nous sépare
Sento ciò che ci separa
Me confie au gré du hasard
Mi affido al caso
Je vis hors de moi et je pars
Vivo fuori di me e me ne vado
À mille saisons, mille étoiles
A mille stagioni, mille stelle
Comme j'ai mal
Come mi fa male
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Non vedrò più come mi fa male
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Non saprò più come mi fa male
Je serai l'eau des nuages
Sarò l'acqua delle nuvole
Je te laisse parce que je t'aime
Ti lascio perché ti amo
Je m'abîme d'être moi-même
Mi rovino per essere me stesso
Avant que le vent nous sème
Prima che il vento ci disperda
À tous vents, je prends un nouveau départ
In tutte le direzioni, prendo un nuovo inizio
Plus de centre tout m'est égal
Nessun centro, tutto mi è indifferente
Je m'éloigne du monde brutal
Mi allontano dal mondo brutale
Ma mémoire se fond dans l'espace
La mia memoria si scioglie nello spazio
Ode à la raison qui s'efface
Ode alla ragione che svanisce
Je ressens ce qui nous sépare
Sento ciò che ci separa
Me confie au gré du hasard
Mi affido al caso
Je vis hors de moi et je pars
Vivo fuori di me e me ne vado
À mille saisons, mille étoiles
A mille stagioni, mille stelle
Comme j'ai mal
Come mi fa male
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Non vedrò più come mi fa male
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Non saprò più come mi fa male
Je serai l'eau des nuages
Sarò l'acqua delle nuvole
Je te laisse parce que je t'aime
Ti lascio perché ti amo
Je m'abîme d'être moi-même
Mi rovino per essere me stesso
Avant que le vent nous sème
Prima che il vento ci disperda
À tous vents, je prends un nouveau départ
In tutte le direzioni, prendo un nuovo inizio
Comme j'ai mal
Come mi fa male
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Non vedrò più come mi fa male
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Non saprò più come mi fa male
Je serai l'eau des nuages
Sarò l'acqua delle nuvole
Je te laisse parce que je t'aime
Ti lascio perché ti amo
Je m'abîme d'être moi-même
Mi rovino per essere me stesso
Avant que le vent nous sème
Prima che il vento ci disperda
À tous vents, je prends un nouveau départ
In tutte le direzioni, prendo un nuovo inizio
Comme j'ai mal
Come mi fa male
Je ne verrai plus comme j'ai mal
Non vedrò più come mi fa male
Je ne saurai plus comme j'ai mal
Non saprò più come mi fa male
Je serai l'eau des nuages
Sarò l'acqua delle nuvole
Je te laisse parce que je t'aime
Ti lascio perché ti amo
Je m'abîme d'être moi-même
Mi rovino per essere me stesso
Avant que le vent nous sème
Prima che il vento ci disperda
À tous vents, je prends un nouveau départ
In tutte le direzioni, prendo un nuovo inizio

Trivia about the song Comme j'ai mal by Mylène Farmer

On which albums was the song “Comme j'ai mal” released by Mylène Farmer?
Mylène Farmer released the song on the albums “Anamorphosée” in 1995, “Les Mots” in 2001, “Live à Bercy” in 2005, “Best Of” in 2011, “Timeless 2013” in 2013, “Histoires De” in 2020, and “Plus grandir” in 2021.
Who composed the song “Comme j'ai mal” by Mylène Farmer?
The song “Comme j'ai mal” by Mylène Farmer was composed by Mylene Farmer, Laurent Boutonnat.

Most popular songs of Mylène Farmer

Other artists of Pop