J'perçois tes funérailles
Cerveau en bataille
Tu te veux liquide
Pantin translucide
Mais tu n'pourras rien changer
Côté sombre, c'est mon ombre
Dissout dans l'éternité
Et l'astre est de cendre
Ton fantôme intérieur
Affronte tes heures
Assassin blotti
Ton pire ennemi
Tu veux t'expulser de toi
Mais ta vie, fait envie
Ton fil tu l'aimes déjà
Et l'astre s'élève, oh
Mets ton âme de lumière
Et tournoie, et tournoie
Mets ton habit de mystère
Et tournoie, et tournoie
Sous ton âme, la plainte amère
Panse-la, donne-la
Mets ton âme de lumière
Dedans tout n'est que faille
Ton cœur de cristal
Se brise au moindre éclat
De rires et de larmes
Aux morts qu'importe les dés
Le soleil, ton emblème
Ne te sera dérobé
Que pour l'éternel, oh
Mets ton âme de lumière
Et tournoie, et tournoie
Mets ton habit de mystère
Et tournoie, et tournoie
Sous ton âme, la plainte amère
Panse-la, donne-la
Mets ton âme de lumière
Mets ton âme de lumière
Et tournoie, et tournoie
Mets ton habit de mystère
Et tournoie, et tournoie
Sous ton âme, la plainte amère
Panse-la, donne-la
Mets ton âme de lumière
Mets ton âme de lumière
Et tournoie, et tournoie
Mets ton habit de mystère
Et tournoie, et tournoie
Sous ton âme, la plainte amère
Panse-la, donne-la
Mets ton âme de lumière
J'perçois tes funérailles
I perceive your funeral
Cerveau en bataille
Brain in battle
Tu te veux liquide
You want to be liquid
Pantin translucide
Translucent puppet
Mais tu n'pourras rien changer
But you won't be able to change anything
Côté sombre, c'est mon ombre
Dark side, it's my shadow
Dissout dans l'éternité
Dissolved in eternity
Et l'astre est de cendre
And the star is of ash
Ton fantôme intérieur
Your inner ghost
Affronte tes heures
Faces your hours
Assassin blotti
Huddled assassin
Ton pire ennemi
Your worst enemy
Tu veux t'expulser de toi
You want to expel yourself from you
Mais ta vie, fait envie
But your life, is enviable
Ton fil tu l'aimes déjà
Your thread you already love it
Et l'astre s'élève, oh
And the star rises, oh
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Mets ton habit de mystère
Put on your mystery outfit
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Sous ton âme, la plainte amère
Under your soul, the bitter complaint
Panse-la, donne-la
Heal it, give it
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Dedans tout n'est que faille
Inside everything is just a flaw
Ton cœur de cristal
Your crystal heart
Se brise au moindre éclat
Breaks at the slightest sparkle
De rires et de larmes
Of laughter and tears
Aux morts qu'importe les dés
To the dead, the dice don't matter
Le soleil, ton emblème
The sun, your emblem
Ne te sera dérobé
Will only be stolen from you
Que pour l'éternel, oh
For eternity, oh
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Mets ton habit de mystère
Put on your mystery outfit
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Sous ton âme, la plainte amère
Under your soul, the bitter complaint
Panse-la, donne-la
Heal it, give it
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Mets ton habit de mystère
Put on your mystery outfit
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Sous ton âme, la plainte amère
Under your soul, the bitter complaint
Panse-la, donne-la
Heal it, give it
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Mets ton habit de mystère
Put on your mystery outfit
Et tournoie, et tournoie
And spin, and spin
Sous ton âme, la plainte amère
Under your soul, the bitter complaint
Panse-la, donne-la
Heal it, give it
Mets ton âme de lumière
Put your soul of light
J'perçois tes funérailles
Percebo o teu funeral
Cerveau en bataille
Cérebro em batalha
Tu te veux liquide
Queres-te líquido
Pantin translucide
Marionete translúcido
Mais tu n'pourras rien changer
Mas não poderás mudar nada
Côté sombre, c'est mon ombre
Lado sombrio, é a minha sombra
Dissout dans l'éternité
Dissolvido na eternidade
Et l'astre est de cendre
E a estrela é de cinzas
Ton fantôme intérieur
O teu fantasma interior
Affronte tes heures
Enfrenta as tuas horas
Assassin blotti
Assassino escondido
Ton pire ennemi
O teu pior inimigo
Tu veux t'expulser de toi
Queres expulsar-te de ti
Mais ta vie, fait envie
Mas a tua vida, é desejada
Ton fil tu l'aimes déjà
Já amas o teu fio
Et l'astre s'élève, oh
E a estrela se eleva, oh
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Veste o teu manto de mistério
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sob a tua alma, a queixa amarga
Panse-la, donne-la
Cura-a, dá-a
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Dedans tout n'est que faille
Dentro de tudo é apenas falha
Ton cœur de cristal
O teu coração de cristal
Se brise au moindre éclat
Quebra-se ao menor brilho
De rires et de larmes
De risos e lágrimas
Aux morts qu'importe les dés
Para os mortos, que importam os dados
Le soleil, ton emblème
O sol, o teu emblema
Ne te sera dérobé
Só te será roubado
Que pour l'éternel, oh
Para a eternidade, oh
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Veste o teu manto de mistério
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sob a tua alma, a queixa amarga
Panse-la, donne-la
Cura-a, dá-a
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Veste o teu manto de mistério
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sob a tua alma, a queixa amarga
Panse-la, donne-la
Cura-a, dá-a
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Veste o teu manto de mistério
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sob a tua alma, a queixa amarga
Panse-la, donne-la
Cura-a, dá-a
Mets ton âme de lumière
Coloca a tua alma de luz
J'perçois tes funérailles
Percibo tus funerales
Cerveau en bataille
Cerebro en batalla
Tu te veux liquide
Te quieres líquido
Pantin translucide
Marioneta translúcida
Mais tu n'pourras rien changer
Pero no podrás cambiar nada
Côté sombre, c'est mon ombre
Lado oscuro, es mi sombra
Dissout dans l'éternité
Disuelto en la eternidad
Et l'astre est de cendre
Y la estrella es de ceniza
Ton fantôme intérieur
Tu fantasma interior
Affronte tes heures
Enfrenta tus horas
Assassin blotti
Asesino acurrucado
Ton pire ennemi
Tu peor enemigo
Tu veux t'expulser de toi
Quieres expulsarte de ti
Mais ta vie, fait envie
Pero tu vida, es envidiable
Ton fil tu l'aimes déjà
Ya amas tu hilo
Et l'astre s'élève, oh
Y la estrella se eleva, oh
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Mets ton habit de mystère
Ponte tu traje de misterio
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Sous ton âme, la plainte amère
Bajo tu alma, la queja amarga
Panse-la, donne-la
Cúrala, dónala
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Dedans tout n'est que faille
Dentro todo es solo falla
Ton cœur de cristal
Tu corazón de cristal
Se brise au moindre éclat
Se rompe al menor destello
De rires et de larmes
De risas y lágrimas
Aux morts qu'importe les dés
A los muertos no les importan los dados
Le soleil, ton emblème
El sol, tu emblema
Ne te sera dérobé
No te será robado
Que pour l'éternel, oh
Excepto por la eternidad, oh
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Mets ton habit de mystère
Ponte tu traje de misterio
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Sous ton âme, la plainte amère
Bajo tu alma, la queja amarga
Panse-la, donne-la
Cúrala, dónala
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Mets ton habit de mystère
Ponte tu traje de misterio
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Sous ton âme, la plainte amère
Bajo tu alma, la queja amarga
Panse-la, donne-la
Cúrala, dónala
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Mets ton habit de mystère
Ponte tu traje de misterio
Et tournoie, et tournoie
Y gira, y gira
Sous ton âme, la plainte amère
Bajo tu alma, la queja amarga
Panse-la, donne-la
Cúrala, dónala
Mets ton âme de lumière
Pon tu alma de luz
J'perçois tes funérailles
Ich nehme deine Beerdigung wahr
Cerveau en bataille
Gehirn im Kampf
Tu te veux liquide
Du willst dich flüssig machen
Pantin translucide
Durchsichtige Marionette
Mais tu n'pourras rien changer
Aber du wirst nichts ändern können
Côté sombre, c'est mon ombre
Dunkle Seite, das ist mein Schatten
Dissout dans l'éternité
Aufgelöst in der Ewigkeit
Et l'astre est de cendre
Und der Stern ist aus Asche
Ton fantôme intérieur
Dein innerer Geist
Affronte tes heures
Stellt sich deinen Stunden
Assassin blotti
Versteckter Mörder
Ton pire ennemi
Dein schlimmster Feind
Tu veux t'expulser de toi
Du willst dich aus dir selbst vertreiben
Mais ta vie, fait envie
Aber dein Leben, es ist begehrenswert
Ton fil tu l'aimes déjà
Deinen Faden liebst du bereits
Et l'astre s'élève, oh
Und der Stern erhebt sich, oh
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Mets ton habit de mystère
Zieh dein Geheimnisgewand an
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Sous ton âme, la plainte amère
Unter deiner Seele, die bittere Klage
Panse-la, donne-la
Heile sie, gib sie
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Dedans tout n'est que faille
In dir ist alles nur Riss
Ton cœur de cristal
Dein Herz aus Kristall
Se brise au moindre éclat
Zerbricht beim kleinsten Splitter
De rires et de larmes
Von Lachen und Tränen
Aux morts qu'importe les dés
Für die Toten ist es egal, was die Würfel sagen
Le soleil, ton emblème
Die Sonne, dein Emblem
Ne te sera dérobé
Wird dir nur für die Ewigkeit genommen
Que pour l'éternel, oh
Oh
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Mets ton habit de mystère
Zieh dein Geheimnisgewand an
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Sous ton âme, la plainte amère
Unter deiner Seele, die bittere Klage
Panse-la, donne-la
Heile sie, gib sie
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Mets ton habit de mystère
Zieh dein Geheimnisgewand an
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Sous ton âme, la plainte amère
Unter deiner Seele, die bittere Klage
Panse-la, donne-la
Heile sie, gib sie
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Mets ton habit de mystère
Zieh dein Geheimnisgewand an
Et tournoie, et tournoie
Und wirbel herum, und wirbel herum
Sous ton âme, la plainte amère
Unter deiner Seele, die bittere Klage
Panse-la, donne-la
Heile sie, gib sie
Mets ton âme de lumière
Setze deine Seele aus Licht ein
J'perçois tes funérailles
Percepisco il tuo funerale
Cerveau en bataille
Cervello in battaglia
Tu te veux liquide
Vuoi essere liquido
Pantin translucide
Burattino traslucido
Mais tu n'pourras rien changer
Ma non potrai cambiare nulla
Côté sombre, c'est mon ombre
Lato oscuro, è la mia ombra
Dissout dans l'éternité
Dissolto nell'eternità
Et l'astre est de cendre
E l'astro è cenere
Ton fantôme intérieur
Il tuo fantasma interiore
Affronte tes heures
Affronta le tue ore
Assassin blotti
Assassino accovacciato
Ton pire ennemi
Il tuo peggior nemico
Tu veux t'expulser de toi
Vuoi espellerti da te stesso
Mais ta vie, fait envie
Ma la tua vita, è desiderabile
Ton fil tu l'aimes déjà
Il tuo filo lo ami già
Et l'astre s'élève, oh
E l'astro si eleva, oh
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Metti il tuo abito di mistero
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sotto la tua anima, l'amara lamentela
Panse-la, donne-la
Curala, donala
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Dedans tout n'est que faille
Dentro tutto è solo crepa
Ton cœur de cristal
Il tuo cuore di cristallo
Se brise au moindre éclat
Si spezza al minimo scintillio
De rires et de larmes
Di risate e lacrime
Aux morts qu'importe les dés
Ai morti non importa dei dadi
Le soleil, ton emblème
Il sole, il tuo emblema
Ne te sera dérobé
Non ti sarà rubato
Que pour l'éternel, oh
Se non per l'eterno, oh
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Metti il tuo abito di mistero
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sotto la tua anima, l'amara lamentela
Panse-la, donne-la
Curala, donala
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Metti il tuo abito di mistero
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sotto la tua anima, l'amara lamentela
Panse-la, donne-la
Curala, donala
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Mets ton habit de mystère
Metti il tuo abito di mistero
Et tournoie, et tournoie
E gira, e gira
Sous ton âme, la plainte amère
Sotto la tua anima, l'amara lamentela
Panse-la, donne-la
Curala, donala
Mets ton âme de lumière
Metti la tua anima di luce
J'perçois tes funérailles
Aku merasakan pemakamanmu
Cerveau en bataille
Otak dalam pertempuran
Tu te veux liquide
Kau ingin menjadi cair
Pantin translucide
Boneka transparan
Mais tu n'pourras rien changer
Tapi kau tak bisa mengubah apa-apa
Côté sombre, c'est mon ombre
Sisi gelap, itu bayanganku
Dissout dans l'éternité
Larut dalam keabadian
Et l'astre est de cendre
Dan bintang menjadi abu
Ton fantôme intérieur
Hantu dalam dirimu
Affronte tes heures
Menghadapi jam-jammu
Assassin blotti
Pembunuh yang bersembunyi
Ton pire ennemi
Musuh terburukmu
Tu veux t'expulser de toi
Kau ingin mengusir dirimu sendiri
Mais ta vie, fait envie
Tapi hidupmu, membuat iri
Ton fil tu l'aimes déjà
Kau sudah mencintai takdirmu
Et l'astre s'élève, oh
Dan bintang pun naik, oh
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Mets ton habit de mystère
Kenakan pakaian misterimu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Sous ton âme, la plainte amère
Di bawah jiwamu, keluhan pahit
Panse-la, donne-la
Obatilah, berikanlah
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Dedans tout n'est que faille
Di dalam semuanya hanya kegagalan
Ton cœur de cristal
Hatimu yang seperti kristal
Se brise au moindre éclat
Pecah dengan setiap kilauan
De rires et de larmes
Dari tawa dan air mata
Aux morts qu'importe les dés
Bagi orang mati, apa peduli dadu
Le soleil, ton emblème
Matahari, lambangmu
Ne te sera dérobé
Tidak akan dicuri
Que pour l'éternel, oh
Kecuali untuk keabadian, oh
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Mets ton habit de mystère
Kenakan pakaian misterimu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Sous ton âme, la plainte amère
Di bawah jiwamu, keluhan pahit
Panse-la, donne-la
Obatilah, berikanlah
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Mets ton habit de mystère
Kenakan pakaian misterimu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Sous ton âme, la plainte amère
Di bawah jiwamu, keluhan pahit
Panse-la, donne-la
Obatilah, berikanlah
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Mets ton habit de mystère
Kenakan pakaian misterimu
Et tournoie, et tournoie
Dan berputarlah, berputarlah
Sous ton âme, la plainte amère
Di bawah jiwamu, keluhan pahit
Panse-la, donne-la
Obatilah, berikanlah
Mets ton âme de lumière
Letakkan jiwa cahayamu
J'perçois tes funérailles
ฉันรับรู้การจัดงานศพของเธอ
Cerveau en bataille
สมองที่กำลังต่อสู้
Tu te veux liquide
เธอต้องการที่จะเป็นของเหลว
Pantin translucide
ตุ๊กตาที่โปร่งใส
Mais tu n'pourras rien changer
แต่เธอจะไม่สามารถเปลี่ยนอะไรได้
Côté sombre, c'est mon ombre
ด้านมืด, นั่นคือเงาของฉัน
Dissout dans l'éternité
ละลายในนิรันดร์
Et l'astre est de cendre
และดวงดาวก็กลายเป็นเถ้า
Ton fantôme intérieur
ผีข้างในของเธอ
Affronte tes heures
ต่อสู้กับชั่วโมงของเธอ
Assassin blotti
ฆาตกรที่ซ่อนตัว
Ton pire ennemi
ศัตรูที่แย่ที่สุดของเธอ
Tu veux t'expulser de toi
เธอต้องการที่จะขับไล่ตัวเองออกจากตัวเอง
Mais ta vie, fait envie
แต่ชีวิตของเธอ, มันน่าอิจฉา
Ton fil tu l'aimes déjà
เธอรักเส้นทางของเธออยู่แล้ว
Et l'astre s'élève, oh
และดวงดาวกำลังยกขึ้น, โอ้
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Mets ton habit de mystère
ใส่ชุดปริศนาของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Sous ton âme, la plainte amère
ใต้วิญญาณของเธอ, ความเศร้าที่ขมขื่น
Panse-la, donne-la
รักษามัน, ให้มัน
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Dedans tout n'est que faille
ภายในทุกอย่างเป็นแค่รอยแตก
Ton cœur de cristal
หัวใจคริสตัลของเธอ
Se brise au moindre éclat
แตกหักที่แสงแรก
De rires et de larmes
ของการหัวเราะและน้ำตา
Aux morts qu'importe les dés
สำหรับคนตายไม่สนใจลูกเต๋า
Le soleil, ton emblème
ดวงอาทิตย์, สัญลักษณ์ของเธอ
Ne te sera dérobé
จะไม่ถูกขโมย
Que pour l'éternel, oh
เพื่อนิรันดร์, โอ้
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Mets ton habit de mystère
ใส่ชุดปริศนาของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Sous ton âme, la plainte amère
ใต้วิญญาณของเธอ, ความเศร้าที่ขมขื่น
Panse-la, donne-la
รักษามัน, ให้มัน
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Mets ton habit de mystère
ใส่ชุดปริศนาของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Sous ton âme, la plainte amère
ใต้วิญญาณของเธอ, ความเศร้าที่ขมขื่น
Panse-la, donne-la
รักษามัน, ให้มัน
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Mets ton habit de mystère
ใส่ชุดปริศนาของเธอ
Et tournoie, et tournoie
และหมุน, และหมุน
Sous ton âme, la plainte amère
ใต้วิญญาณของเธอ, ความเศร้าที่ขมขื่น
Panse-la, donne-la
รักษามัน, ให้มัน
Mets ton âme de lumière
ใส่วิญญาณแสงของเธอ
J'perçois tes funérailles
我感知到你的葬礼
Cerveau en bataille
大脑在战斗
Tu te veux liquide
你想要变得流动
Pantin translucide
透明的木偶
Mais tu n'pourras rien changer
但你无法改变任何事情
Côté sombre, c'est mon ombre
黑暗的一面,那是我的影子
Dissout dans l'éternité
溶解在永恒中
Et l'astre est de cendre
星辰已化为灰烬
Ton fantôme intérieur
你内心的幽灵
Affronte tes heures
面对你的时间
Assassin blotti
蜷缩的杀手
Ton pire ennemi
你最大的敌人
Tu veux t'expulser de toi
你想从自己身体中驱逐自己
Mais ta vie, fait envie
但你的生活,令人羡慕
Ton fil tu l'aimes déjà
你已经爱上了你的命运线
Et l'astre s'élève, oh
星辰正在升起,哦
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Mets ton habit de mystère
穿上你的神秘外衣
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Sous ton âme, la plainte amère
在你的灵魂下,苦涩的抱怨
Panse-la, donne-la
治愈它,给予它
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Dedans tout n'est que faille
内心只有裂痕
Ton cœur de cristal
你的水晶心
Se brise au moindre éclat
在最小的闪光下破碎
De rires et de larmes
笑声和泪水
Aux morts qu'importe les dés
对于死者,骰子的重要性
Le soleil, ton emblème
太阳,你的象征
Ne te sera dérobé
只有在永恒中才会被夺走
Que pour l'éternel, oh
哦
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Mets ton habit de mystère
穿上你的神秘外衣
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Sous ton âme, la plainte amère
在你的灵魂下,苦涩的抱怨
Panse-la, donne-la
治愈它,给予它
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Mets ton habit de mystère
穿上你的神秘外衣
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Sous ton âme, la plainte amère
在你的灵魂下,苦涩的抱怨
Panse-la, donne-la
治愈它,给予它
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Mets ton habit de mystère
穿上你的神秘外衣
Et tournoie, et tournoie
旋转,旋转
Sous ton âme, la plainte amère
在你的灵魂下,苦涩的抱怨
Panse-la, donne-la
治愈它,给予它
Mets ton âme de lumière
把你的灵魂变成光