A Cena

Agenor Neto

Lyrics Translation

Desce uma dose pros apaixonados!

Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
A cena que acabou de ver nessa cama
Não passa de uma aventura sem sentimento

Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
Eu só te peço muita calma nessa hora
Você precisa me escutar, não me ignora

Não 'to pedindo pra você voltar
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Se eu errei, você também errou
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou

Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor

Seresta pra Paredão 1.0

Não 'to pedindo pra você voltar
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Se eu errei, você também errou
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou

Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor

Espera, não é o que você 'tá pensando

Desce uma dose pros apaixonados!
Pour a shot for the lovers!
Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
Wait, it's not what you're thinking, calm down
A cena que acabou de ver nessa cama
The scene you just saw in this bed
Não passa de uma aventura sem sentimento
Is nothing more than a feelingless adventure
Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
It's been a while, I was going to tell you now, don't cry
Eu só te peço muita calma nessa hora
I just ask you to be very calm at this time
Você precisa me escutar, não me ignora
You need to listen to me, don't ignore me
Não 'to pedindo pra você voltar
I'm not asking for you to come back
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
I don't want another chance, because I know I don't deserve it
Se eu errei, você também errou
If I made a mistake, you also made a mistake
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
You're reaping exactly everything you sowed
Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
So many times I wanted affection and asked you
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
To make love, to make love, to make love
Quantas vezes te beijei e você só me negou
How many times I kissed you and you just denied me
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
To make love, to make love, to make love
Seresta pra Paredão 1.0
Seresta for Wall 1.0
Não 'to pedindo pra você voltar
I'm not asking for you to come back
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
I don't want another chance, because I know I don't deserve it
Se eu errei, você também errou
If I made a mistake, you also made a mistake
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
You're reaping exactly everything you sowed
Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
How many times I wanted affection and asked you
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
To make love, to make love, to make love
Quantas vezes te beijei e você só me negou
How many times I kissed you and you just denied me
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
To make love, to make love, to make love
Espera, não é o que você 'tá pensando
Wait, it's not what you're thinking
Desce uma dose pros apaixonados!
¡Sirve un trago para los enamorados!
Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
Espera, no es lo que estás pensando, cálmate
A cena que acabou de ver nessa cama
La escena que acabas de ver en esta cama
Não passa de uma aventura sem sentimento
No es más que una aventura sin sentimientos
Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
Hace tiempo, iba a contarte ahora, no llores
Eu só te peço muita calma nessa hora
Solo te pido mucha calma en este momento
Você precisa me escutar, não me ignora
Necesitas escucharme, no me ignores
Não 'to pedindo pra você voltar
No te estoy pidiendo que vuelvas
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
No quiero otra oportunidad, porque sé que no la merezco
Se eu errei, você também errou
Si yo me equivoqué, tú también te equivocaste
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Estás cosechando exactamente todo lo que sembraste
Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Muchas veces quise un cariño y te lo pedí
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Para hacer el amor, para hacer el amor, para hacer el amor
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Cuántas veces te besé y tú solo me rechazaste
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Para hacer el amor, para hacer el amor, para hacer el amor
Seresta pra Paredão 1.0
Seresta para Paredão 1.0
Não 'to pedindo pra você voltar
No te estoy pidiendo que vuelvas
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
No quiero otra oportunidad, porque sé que no la merezco
Se eu errei, você também errou
Si yo me equivoqué, tú también te equivocaste
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Estás cosechando exactamente todo lo que sembraste
Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Muchas veces quise un cariño y te lo pedí
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Para hacer el amor, para hacer el amor, para hacer el amor
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Cuántas veces te besé y tú solo me rechazaste
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Para hacer el amor, para hacer el amor, para hacer el amor
Espera, não é o que você 'tá pensando
Espera, no es lo que estás pensando
Desce uma dose pros apaixonados!
Descends une dose pour les amoureux!
Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
Attends, ce n'est pas ce que tu penses, calme-toi
A cena que acabou de ver nessa cama
La scène que tu viens de voir dans ce lit
Não passa de uma aventura sem sentimento
N'est rien de plus qu'une aventure sans sentiment
Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
Ça fait longtemps, j'allais te le dire maintenant, ne pleure pas
Eu só te peço muita calma nessa hora
Je te demande juste beaucoup de calme en ce moment
Você precisa me escutar, não me ignora
Tu dois m'écouter, ne m'ignore pas
Não 'to pedindo pra você voltar
Je ne te demande pas de revenir
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Je ne veux pas une autre chance, parce que je sais que je ne la mérite pas
Se eu errei, você também errou
Si j'ai fait une erreur, tu as aussi fait une erreur
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Tu récoltes exactement tout ce que tu as semé
Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Combien de fois j'ai voulu de l'affection et je t'ai demandé
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Pour faire l'amour, pour faire l'amour, pour faire l'amour
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Combien de fois je t'ai embrassé et tu m'as juste refusé
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Pour faire l'amour, pour faire l'amour, pour faire l'amour
Seresta pra Paredão 1.0
Seresta pour Paredão 1.0
Não 'to pedindo pra você voltar
Je ne te demande pas de revenir
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Je ne veux pas une autre chance, parce que je sais que je ne la mérite pas
Se eu errei, você também errou
Si j'ai fait une erreur, tu as aussi fait une erreur
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Tu récoltes exactement tout ce que tu as semé
Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Combien de fois j'ai voulu de l'affection et je t'ai demandé
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Pour faire l'amour, pour faire l'amour, pour faire l'amour
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Combien de fois je t'ai embrassé et tu m'as juste refusé
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Pour faire l'amour, pour faire l'amour, pour faire l'amour
Espera, não é o que você 'tá pensando
Attends, ce n'est pas ce que tu penses
Desce uma dose pros apaixonados!
Gib den Verliebten einen Schluck!
Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
Warte, es ist nicht das, was du denkst, beruhige dich
A cena que acabou de ver nessa cama
Die Szene, die du gerade in diesem Bett gesehen hast
Não passa de uma aventura sem sentimento
Ist nichts weiter als ein Abenteuer ohne Gefühl
Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
Es ist schon eine Weile her, ich wollte es dir jetzt sagen, weine nicht
Eu só te peço muita calma nessa hora
Ich bitte dich nur um viel Ruhe in dieser Stunde
Você precisa me escutar, não me ignora
Du musst mir zuhören, ignoriere mich nicht
Não 'to pedindo pra você voltar
Ich bitte dich nicht, zurückzukommen
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Ich will keine weitere Chance, weil ich weiß, dass ich es nicht verdiene
Se eu errei, você também errou
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, hast du auch einen gemacht
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Du erntest genau das, was du gesät hast
Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
So oft wollte ich Zärtlichkeit und habe dich darum gebeten
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Um Liebe zu machen, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Wie oft habe ich dich geküsst und du hast mich nur abgewiesen
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Um Liebe zu machen, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Seresta pra Paredão 1.0
Serenade für die Wand 1.0
Não 'to pedindo pra você voltar
Ich bitte dich nicht, zurückzukommen
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Ich will keine weitere Chance, weil ich weiß, dass ich es nicht verdiene
Se eu errei, você também errou
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, hast du auch einen gemacht
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Du erntest genau das, was du gesät hast
Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Wie oft wollte ich Zärtlichkeit und habe dich darum gebeten
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Um Liebe zu machen, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Wie oft habe ich dich geküsst und du hast mich nur abgewiesen
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Um Liebe zu machen, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Espera, não é o que você 'tá pensando
Warte, es ist nicht das, was du denkst
Desce uma dose pros apaixonados!
Versa un drink per gli innamorati!
Espera, não é o que você 'tá pensando, se acalma
Aspetta, non è quello che stai pensando, calmati
A cena que acabou de ver nessa cama
La scena che hai appena visto in questo letto
Não passa de uma aventura sem sentimento
Non è altro che un'avventura senza sentimenti
Faz tempo, já ia te contar agora, não chora
È da un po' che volevo dirtelo, ora non piangere
Eu só te peço muita calma nessa hora
Ti chiedo solo molta calma in questo momento
Você precisa me escutar, não me ignora
Devi ascoltarmi, non ignorarmi
Não 'to pedindo pra você voltar
Non sto chiedendo di tornare
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Non voglio un'altra possibilità, perché so di non meritarla
Se eu errei, você também errou
Se ho sbagliato, anche tu hai sbagliato
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Stai raccogliendo esattamente tutto quello che hai seminato
Tantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Quante volte ho desiderato una carezza e te l'ho chiesta
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Per fare l'amore, per fare l'amore, per fare l'amore
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Quante volte ti ho baciato e tu mi hai solo rifiutato
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Per fare l'amore, per fare l'amore, per fare l'amore
Seresta pra Paredão 1.0
Seresta per Paredão 1.0
Não 'to pedindo pra você voltar
Non sto chiedendo di tornare
Não quero outra chance, porque sei que não mereço
Non voglio un'altra possibilità, perché so di non meritarla
Se eu errei, você também errou
Se ho sbagliato, anche tu hai sbagliato
Está colhendo exatamente tudo aquilo que plantou
Stai raccogliendo esattamente tutto quello che hai seminato
Quantas vezes que eu quis um carinho e te pedi
Quante volte ho desiderato una carezza e te l'ho chiesta
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Per fare l'amore, per fare l'amore, per fare l'amore
Quantas vezes te beijei e você só me negou
Quante volte ti ho baciato e tu mi hai solo rifiutato
Pra fazer amor, pra fazer amor, pra fazer amor
Per fare l'amore, per fare l'amore, per fare l'amore
Espera, não é o que você 'tá pensando
Aspetta, non è quello che stai pensando

Trivia about the song A Cena by Nadson O Ferinha

On which albums was the song “A Cena” released by Nadson O Ferinha?
Nadson O Ferinha released the song on the albums “Seresta pra Paredão 1.0” in 2022, “Sofrência Valendo” in 2022, and “Ao Vivo 2022.6” in 2022.
Who composed the song “A Cena” by Nadson O Ferinha?
The song “A Cena” by Nadson O Ferinha was composed by Agenor Neto.

Most popular songs of Nadson O Ferinha

Other artists of Piseiro