Wellerman [The Kiffness Remix]

Alexander Oriet, David Phelan, Nathan Evans

Lyrics Translation

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
O blow my bully boys blow (Huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

She'd not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (Huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down low (Huh)
No line was cut, no whale was freed
The Captain's mind was not of greed
And he belonged to the whaleman's creed
She took that ship in tow (Huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da

Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side harpooned and fought her
When she dived down low (Huh)
For forty days or even more
The line went slack then tight once more
All boats were lost there were only four
But still that whale did go (Huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da

Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
There once was a ship that put to sea
Havia uma vez um navio que foi para o mar
The name of the ship was the Billy O' Tea
O nome do navio era Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
Os ventos sopraram, sua proa mergulhou
O blow my bully boys blow (Huh)
Oh soprem, meus valentes rapazes, soprem (Huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
She'd not been two weeks from shore
Ela não estava duas semanas longe da costa
When down on her a right whale bore
Quando sobre ela uma baleia direita se lançou
The captain called all hands and swore
O capitão chamou todos e jurou
He'd take that whale in tow (Huh)
Que levaria aquela baleia a reboque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Before the boat had hit the water
Antes que o barco tivesse atingido a água
The whale's tail came up and caught her
A cauda da baleia subiu e a pegou
All hands to the side, harpooned and fought her
Todos para o lado, arpoados e lutaram contra ela
When she dived down low (Huh)
Quando ela mergulhou fundo (Huh)
No line was cut, no whale was freed
Nenhuma linha foi cortada, nenhuma baleia foi libertada
The Captain's mind was not of greed
A mente do Capitão não era de ganância
And he belonged to the whaleman's creed
E ele pertencia ao credo do baleeiro
She took that ship in tow (Huh)
Ela levou aquele navio a reboque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguin' is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Before the boat had hit the water
Antes que o barco tivesse atingido a água
The whale's tail came up and caught her
A cauda da baleia subiu e a pegou
All hands to the side harpooned and fought her
Todos para o lado, arpoados e lutaram contra ela
When she dived down low (Huh)
Quando ela mergulhou fundo (Huh)
For forty days or even more
Por quarenta dias ou até mais
The line went slack then tight once more
A linha afrouxou e depois apertou novamente
All boats were lost there were only four
Todos os barcos foram perdidos, restaram apenas quatro
But still that whale did go (Huh)
Mas ainda assim aquela baleia foi embora (Huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós vamos pegar nossa licença e ir
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
There once was a ship that put to sea
Había una vez un barco que se hizo a la mar
The name of the ship was the Billy O' Tea
El nombre del barco era el Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
Los vientos soplaron y su proa se hundió
O blow my bully boys blow (Huh)
Oh sopla mis chicos bravos sopla (Huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
She'd not been two weeks from shore
No había estado dos semanas desde la costa
When down on her a right whale bore
Cuando sobre ella se abalanzó una ballena
The captain called all hands and swore
El capitán llamó a todos y juró
He'd take that whale in tow (Huh)
Que llevaría a esa ballena a remolque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Before the boat had hit the water
Antes de que el bote hubiera tocado el agua
The whale's tail came up and caught her
La cola de la ballena subió y la atrapó
All hands to the side, harpooned and fought her
Todos a un lado, arponeada y luchó contra ella
When she dived down low (Huh)
Cuando se sumergió (Huh)
No line was cut, no whale was freed
No se cortó ninguna línea, no se liberó ninguna ballena
The Captain's mind was not of greed
La mente del Capitán no era de avaricia
And he belonged to the whaleman's creed
Y pertenecía al credo del ballenero
She took that ship in tow (Huh)
Ella tomó ese barco a remolque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguin' is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Before the boat had hit the water
Antes de que el bote hubiera tocado el agua
The whale's tail came up and caught her
La cola de la ballena subió y la atrapó
All hands to the side harpooned and fought her
Todos a un lado, arponeada y luchó contra ella
When she dived down low (Huh)
Cuando se sumergió (Huh)
For forty days or even more
Durante cuarenta días o incluso más
The line went slack then tight once more
La línea se aflojó y luego se tensó de nuevo
All boats were lost there were only four
Todos los botes se perdieron, solo quedaban cuatro
But still that whale did go (Huh)
Pero aún así esa ballena se fue (Huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando se termine el tonguing
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
There once was a ship that put to sea
Il y avait une fois un navire qui a pris la mer
The name of the ship was the Billy O' Tea
Le nom du navire était le Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
Les vents se sont levés, sa proue s'est abaissée
O blow my bully boys blow (Huh)
Oh souffle mes garçons costauds soufflez (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
She'd not been two weeks from shore
Elle n'était pas à deux semaines de la côte
When down on her a right whale bore
Quand sur elle un baleine droit a porté
The captain called all hands and swore
Le capitaine a appelé tous les hommes et a juré
He'd take that whale in tow (Huh)
Il prendrait cette baleine en remorque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Before the boat had hit the water
Avant que le bateau n'ait touché l'eau
The whale's tail came up and caught her
La queue de la baleine est montée et l'a attrapée
All hands to the side, harpooned and fought her
Tous les hommes à bord, harponnés et combattus
When she dived down low (Huh)
Quand elle a plongé en bas (Huh)
No line was cut, no whale was freed
Aucune ligne n'a été coupée, aucune baleine n'a été libérée
The Captain's mind was not of greed
L'esprit du capitaine n'était pas de cupidité
And he belonged to the whaleman's creed
Et il appartenait au credo des baleiniers
She took that ship in tow (Huh)
Elle a pris ce navire en remorque (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguin' is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Before the boat had hit the water
Avant que le bateau n'ait touché l'eau
The whale's tail came up and caught her
La queue de la baleine est montée et l'a attrapée
All hands to the side harpooned and fought her
Tous les hommes à bord, harponnés et combattus
When she dived down low (Huh)
Quand elle a plongé en bas (Huh)
For forty days or even more
Pendant quarante jours ou même plus
The line went slack then tight once more
La ligne s'est relâchée puis resserrée une fois de plus
All boats were lost there were only four
Tous les bateaux ont été perdus, il n'y en avait que quatre
But still that whale did go (Huh)
Mais cette baleine a continué à aller (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand la langue sera terminée
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
There once was a ship that put to sea
Es gab einmal ein Schiff, das aufs Meer hinausfuhr
The name of the ship was the Billy O' Tea
Der Name des Schiffes war Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
Die Winde bliesen, ihr Bug tauchte ab
O blow my bully boys blow (Huh)
O weht, meine kräftigen Jungs, weht (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
She'd not been two weeks from shore
Sie war noch keine zwei Wochen von der Küste entfernt
When down on her a right whale bore
Als auf sie ein rechter Wal stieß
The captain called all hands and swore
Der Kapitän rief alle Mann und schwor
He'd take that whale in tow (Huh)
Er würde diesen Wal abschleppen (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Before the boat had hit the water
Bevor das Boot das Wasser berührte
The whale's tail came up and caught her
Kam der Schwanz des Wals hoch und fing sie
All hands to the side, harpooned and fought her
Alle Mann an die Seite, harpuniert und kämpfte gegen sie
When she dived down low (Huh)
Als sie tief tauchte (Huh)
No line was cut, no whale was freed
Keine Leine wurde durchgeschnitten, kein Wal wurde befreit
The Captain's mind was not of greed
Der Geist des Kapitäns war nicht von Gier erfüllt
And he belonged to the whaleman's creed
Und er gehörte zum Glaubensbekenntnis der Walfänger
She took that ship in tow (Huh)
Sie nahm dieses Schiff ins Schlepptau (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguin' is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Before the boat had hit the water
Bevor das Boot das Wasser berührte
The whale's tail came up and caught her
Kam der Schwanz des Wals hoch und fing sie
All hands to the side harpooned and fought her
Alle Mann an die Seite, harpuniert und kämpfte gegen sie
When she dived down low (Huh)
Als sie tief tauchte (Huh)
For forty days or even more
Vierzig Tage oder sogar mehr
The line went slack then tight once more
Die Leine wurde locker, dann wieder straff
All boats were lost there were only four
Alle Boote gingen verloren, es waren nur noch vier
But still that whale did go (Huh)
Aber der Wal ging immer noch (Huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unseren Abschied nehmen und gehen
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
There once was a ship that put to sea
C'era una volta una nave che salpò per il mare
The name of the ship was the Billy O' Tea
Il nome della nave era Billy O' Tea
The winds blew up her bow dipped down
I venti soffiarono, la sua prua si abbassò
O blow my bully boys blow (Huh)
O soffia, miei bravi ragazzi, soffiate (Huh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
She'd not been two weeks from shore
Non era lontana dalla riva da due settimane
When down on her a right whale bore
Quando su di lei si abbatté una balena
The captain called all hands and swore
Il capitano chiamò tutti e giurò
He'd take that whale in tow (Huh)
Che avrebbe preso quella balena al traino (Huh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Before the boat had hit the water
Prima che la barca avesse toccato l'acqua
The whale's tail came up and caught her
La coda della balena si alzò e la prese
All hands to the side, harpooned and fought her
Tutti a bordo, arpionati e combattuti
When she dived down low (Huh)
Quando si tuffò in basso (Huh)
No line was cut, no whale was freed
Nessuna linea fu tagliata, nessuna balena fu liberata
The Captain's mind was not of greed
La mente del Capitano non era avida
And he belonged to the whaleman's creed
E apparteneva al credo dei balenieri
She took that ship in tow (Huh)
Prese quella nave al traino (Huh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguin' is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da
Before the boat had hit the water
Prima che la barca avesse toccato l'acqua
The whale's tail came up and caught her
La coda della balena si alzò e la prese
All hands to the side harpooned and fought her
Tutti a bordo, arpionati e combattuti
When she dived down low (Huh)
Quando si tuffò in basso (Huh)
For forty days or even more
Per quaranta giorni o anche di più
The line went slack then tight once more
La linea si allentò poi si tendeva di nuovo
All boats were lost there were only four
Tutte le barche furono perse, ne rimasero solo quattro
But still that whale did go (Huh)
Ma ancora quella balena andava (Huh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero e tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando il parlare sarà finito
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da da da, da da da da da
Da da, da da da da
Da da, da da da da
Da da da da da da
Da da da da da da

Trivia about the song Wellerman [The Kiffness Remix] by Nathan Evans

Who composed the song “Wellerman [The Kiffness Remix]” by Nathan Evans?
The song “Wellerman [The Kiffness Remix]” by Nathan Evans was composed by Alexander Oriet, David Phelan, Nathan Evans.

Most popular songs of Nathan Evans

Other artists of Folk