Sorri, Sou Rei

Alexandre Carlo Cruz Pereira

Lyrics Translation

Quando a esperança de uma noite de amor
Lhe trouxer vontade para viver mais
E a promessa que a chance terminou
É bobagem é melhor deixar pra trás

Eu 'to cansado de sofrer
Quero dançar sentir calor
E poder só olhar o universo em torno de você
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Só vibrando amor e paz
Sinto a noite, penso em você
Lembro como é bom amar

Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Agora que voltou sorri
Sorri, sou rei

Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Agora que voltou sorri
Sorri, sou rei

Saiba que o simples perfume de uma flor
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Não gaste palavras pra viver
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
Não maltrate o coração
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
E será livre pra sentir
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda

Diga que me adora
Deixe o orgulho e venha, porque já
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
Se esvair no ar e só restar lembrança

Eu 'to cansado de sofrer
Quero dançar sentir calor
E poder só olhar o universo em torno de você
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Só vibrando amor e paz
Vejo a lua, lembro do sonho
Torço pra realizar
Sinto a noite, penso em você
Lembro como é bom amar

Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Agora que voltou sorri
Sorri, sou rei

Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Agora que voltou sorri
Sorri, sou rei

Quando a esperança de uma noite de amor
When the hope of a night of love
Lhe trouxer vontade para viver mais
Brings you the will to live more
E a promessa que a chance terminou
And the promise that the chance is over
É bobagem é melhor deixar pra trás
It's nonsense, it's better to leave it behind
Eu 'to cansado de sofrer
I'm tired of suffering
Quero dançar sentir calor
I want to dance, feel warmth
E poder só olhar o universo em torno de você
And just look at the universe around you
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Shining in life, smiling for no reason
Só vibrando amor e paz
Only vibrating love and peace
Sinto a noite, penso em você
I feel the night, I think of you
Lembro como é bom amar
I remember how good it is to love
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, cried, cried
Agora que voltou sorri
Now that you're back, I smile
Sorri, sou rei
I smile, I'm a king
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, cried, cried
Agora que voltou sorri
Now that you're back, I smile
Sorri, sou rei
I smile, I'm a king
Saiba que o simples perfume de uma flor
Know that the simple perfume of a flower
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Can become a great love in your life
Não gaste palavras pra viver
Don't waste words to live
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
To deceive, your rare dreams with lies
Não maltrate o coração
Don't mistreat the heart
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
That dedicated, to your smile its beats
E será livre pra sentir
You will be free to feel
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda
Longings of a passion, to be a beautiful story
Diga que me adora
Say that you adore me
Deixe o orgulho e venha, porque já
Leave the pride and come, because it's
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
Time, for us to meet and become one
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
But don't delay, so the flame doesn't lose its charm
Se esvair no ar e só restar lembrança
Vanish in the air, and only memories remain
Eu 'to cansado de sofrer
I'm tired of suffering
Quero dançar sentir calor
I want to dance, feel warmth
E poder só olhar o universo em torno de você
And just look at the universe around you
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Shining in life, smiling for no reason
Só vibrando amor e paz
Only vibrating love and peace
Vejo a lua, lembro do sonho
I see the moon, I remember the dream
Torço pra realizar
I hope to make it come true
Sinto a noite, penso em você
I feel the night, I think of you
Lembro como é bom amar
I remember how good it is to love
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, cried, cried
Agora que voltou sorri
Now that you're back, I smile
Sorri, sou rei
I smile, I'm a king
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, cried, cried
Agora que voltou sorri
Now that you're back, I smile
Sorri, sou rei
I smile, I'm a king
Quando a esperança de uma noite de amor
Cuando la esperanza de una noche de amor
Lhe trouxer vontade para viver mais
Te traiga el deseo de vivir más
E a promessa que a chance terminou
Y la promesa de que la oportunidad ha terminado
É bobagem é melhor deixar pra trás
Es tontería, es mejor dejarlo atrás
Eu 'to cansado de sofrer
Estoy cansado de sufrir
Quero dançar sentir calor
Quiero bailar, sentir calor
E poder só olhar o universo em torno de você
Y poder solo mirar el universo a tu alrededor
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Brillando en vida, sonriendo sin más
Só vibrando amor e paz
Solo vibrando amor y paz
Sinto a noite, penso em você
Siento la noche, pienso en ti
Lembro como é bom amar
Recuerdo lo bueno que es amar
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Cuando te fuiste lloré, lloré, lloré
Agora que voltou sorri
Ahora que has vuelto, sonrío
Sorri, sou rei
Sonrío, soy rey
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Cuando te fuiste lloré, lloré, lloré
Agora que voltou sorri
Ahora que has vuelto, sonrío
Sorri, sou rei
Sonrío, soy rey
Saiba que o simples perfume de uma flor
Sabe que el simple perfume de una flor
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Puede llegar a ser un gran amor en tu vida
Não gaste palavras pra viver
No gastes palabras para vivir
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
Engañando tus sueños tan raros con mentiras
Não maltrate o coração
No maltrates el corazón
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
Que dedicó a tu sonrisa sus latidos
E será livre pra sentir
Serás libre para sentir
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda
Los anhelos de una pasión, para ser una hermosa historia
Diga que me adora
Dime que me adoras
Deixe o orgulho e venha, porque já
Deja el orgullo y ven, porque ya
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
Es hora, de que nos encontremos y seamos uno
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
Pero no tardes, para que la llama no se desencante
Se esvair no ar e só restar lembrança
Se disipe en el aire, y solo quede el recuerdo
Eu 'to cansado de sofrer
Estoy cansado de sufrir
Quero dançar sentir calor
Quiero bailar, sentir calor
E poder só olhar o universo em torno de você
Y poder solo mirar el universo a tu alrededor
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Brillando en vida, sonriendo sin más
Só vibrando amor e paz
Solo vibrando amor y paz
Vejo a lua, lembro do sonho
Veo la luna, recuerdo el sueño
Torço pra realizar
Espero que se haga realidad
Sinto a noite, penso em você
Siento la noche, pienso en ti
Lembro como é bom amar
Recuerdo lo bueno que es amar
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Cuando te fuiste lloré, lloré, lloré
Agora que voltou sorri
Ahora que has vuelto, sonrío
Sorri, sou rei
Sonrío, soy rey
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Cuando te fuiste lloré, lloré, lloré
Agora que voltou sorri
Ahora que has vuelto, sonrío
Sorri, sou rei
Sonrío, soy rey
Quando a esperança de uma noite de amor
Quand l'espoir d'une nuit d'amour
Lhe trouxer vontade para viver mais
Vous donne l'envie de vivre plus
E a promessa que a chance terminou
Et la promesse que la chance est terminée
É bobagem é melhor deixar pra trás
C'est idiot, il vaut mieux laisser derrière
Eu 'to cansado de sofrer
Je suis fatigué de souffrir
Quero dançar sentir calor
Je veux danser, sentir la chaleur
E poder só olhar o universo em torno de você
Et pouvoir simplement regarder l'univers autour de toi
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Brillant de vie, souriant sans raison
Só vibrando amor e paz
Vibrant seulement d'amour et de paix
Sinto a noite, penso em você
Je sens la nuit, je pense à toi
Lembro como é bom amar
Je me souviens combien il est bon d'aimer
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quand tu es parti, j'ai pleuré, pleuré, pleuré
Agora que voltou sorri
Maintenant que tu es revenu, je souris
Sorri, sou rei
Je souris, je suis roi
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quand tu es parti, j'ai pleuré, pleuré, pleuré
Agora que voltou sorri
Maintenant que tu es revenu, je souris
Sorri, sou rei
Je souris, je suis roi
Saiba que o simples perfume de uma flor
Sache que le simple parfum d'une fleur
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Peut devenir un grand amour dans ta vie
Não gaste palavras pra viver
Ne gaspille pas de mots pour vivre
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
Pour tromper, tes rêves si rares avec des mensonges
Não maltrate o coração
Ne maltraite pas le cœur
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
Qui a dédié, à ton sourire ses battements
E será livre pra sentir
Tu seras libre de ressentir
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda
Les désirs d'une passion, pour être une belle histoire
Diga que me adora
Dis que tu m'adores
Deixe o orgulho e venha, porque já
Laisse tomber la fierté et viens, parce que déjà
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
Il est temps, pour nous de nous retrouver et de ne faire qu'un
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
Mais ne tarde pas, pour que la flamme ne se désenchante pas
Se esvair no ar e só restar lembrança
S'évanouir dans l'air, et ne reste que le souvenir
Eu 'to cansado de sofrer
Je suis fatigué de souffrir
Quero dançar sentir calor
Je veux danser, sentir la chaleur
E poder só olhar o universo em torno de você
Et pouvoir simplement regarder l'univers autour de toi
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Brillant de vie, souriant sans raison
Só vibrando amor e paz
Vibrant seulement d'amour et de paix
Vejo a lua, lembro do sonho
Je vois la lune, je me souviens du rêve
Torço pra realizar
J'espère le réaliser
Sinto a noite, penso em você
Je sens la nuit, je pense à toi
Lembro como é bom amar
Je me souviens combien il est bon d'aimer
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quand tu es parti, j'ai pleuré, pleuré, pleuré
Agora que voltou sorri
Maintenant que tu es revenu, je souris
Sorri, sou rei
Je souris, je suis roi
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quand tu es parti, j'ai pleuré, pleuré, pleuré
Agora que voltou sorri
Maintenant que tu es revenu, je souris
Sorri, sou rei
Je souris, je suis roi
Quando a esperança de uma noite de amor
Wenn die Hoffnung auf eine Liebesnacht
Lhe trouxer vontade para viver mais
Ihnen den Willen gibt, mehr zu leben
E a promessa que a chance terminou
Und das Versprechen, dass die Chance vorbei ist
É bobagem é melhor deixar pra trás
Ist Unsinn, es ist besser, es hinter sich zu lassen
Eu 'to cansado de sofrer
Ich bin müde zu leiden
Quero dançar sentir calor
Ich will tanzen, Wärme spüren
E poder só olhar o universo em torno de você
Und nur das Universum um dich herum betrachten können
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Leuchtend im Leben, lächelnd ohne Grund
Só vibrando amor e paz
Nur Liebe und Frieden ausstrahlend
Sinto a noite, penso em você
Ich fühle die Nacht, denke an dich
Lembro como é bom amar
Ich erinnere mich, wie schön es ist zu lieben
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Als du gegangen bist, habe ich geweint, geweint, geweint
Agora que voltou sorri
Jetzt, da du zurück bist, lächle ich
Sorri, sou rei
Ich lächle, ich bin König
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Als du gegangen bist, habe ich geweint, geweint, geweint
Agora que voltou sorri
Jetzt, da du zurück bist, lächle ich
Sorri, sou rei
Ich lächle, ich bin König
Saiba que o simples perfume de uma flor
Wisse, dass der einfache Duft einer Blume
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Kann zu einer großen Liebe in deinem Leben werden
Não gaste palavras pra viver
Verschwende keine Worte, um zu leben
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
Um deine so seltenen Träume mit Lügen zu täuschen
Não maltrate o coração
Quäle das Herz nicht
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
Das deinem Lächeln seine Schläge gewidmet hat
E será livre pra sentir
Du wirst frei sein zu fühlen
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda
Sehnsüchte einer Leidenschaft, eine schöne Geschichte zu sein
Diga que me adora
Sag, dass du mich liebst
Deixe o orgulho e venha, porque já
Lass den Stolz los und komm, denn es ist
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
Es ist Zeit, dass wir uns treffen und eins werden
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
Aber zögere nicht, damit die Flamme nicht entzaubert wird
Se esvair no ar e só restar lembrança
Sich in der Luft auflöst und nur Erinnerungen bleiben
Eu 'to cansado de sofrer
Ich bin müde zu leiden
Quero dançar sentir calor
Ich will tanzen, Wärme spüren
E poder só olhar o universo em torno de você
Und nur das Universum um dich herum betrachten können
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Leuchtend im Leben, lächelnd ohne Grund
Só vibrando amor e paz
Nur Liebe und Frieden ausstrahlend
Vejo a lua, lembro do sonho
Ich sehe den Mond, erinnere mich an den Traum
Torço pra realizar
Ich hoffe, ihn zu verwirklichen
Sinto a noite, penso em você
Ich fühle die Nacht, denke an dich
Lembro como é bom amar
Ich erinnere mich, wie schön es ist zu lieben
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Als du gegangen bist, habe ich geweint, geweint, geweint
Agora que voltou sorri
Jetzt, da du zurück bist, lächle ich
Sorri, sou rei
Ich lächle, ich bin König
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Als du gegangen bist, habe ich geweint, geweint, geweint
Agora que voltou sorri
Jetzt, da du zurück bist, lächle ich
Sorri, sou rei
Ich lächle, ich bin König
Quando a esperança de uma noite de amor
Quando la speranza di una notte d'amore
Lhe trouxer vontade para viver mais
Ti darà la voglia di vivere di più
E a promessa que a chance terminou
E la promessa che l'opportunità è finita
É bobagem é melhor deixar pra trás
È sciocchezza, è meglio lasciarla indietro
Eu 'to cansado de sofrer
Sono stanco di soffrire
Quero dançar sentir calor
Voglio ballare, sentire il calore
E poder só olhar o universo em torno de você
E poter solo guardare l'universo attorno a te
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Splendendo nella vita, sorridendo senza motivo
Só vibrando amor e paz
Solo vibrando amore e pace
Sinto a noite, penso em você
Sento la notte, penso a te
Lembro como é bom amar
Ricordo quanto è bello amare
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quando te ne sei andata ho pianto, pianto, pianto
Agora que voltou sorri
Ora che sei tornata ho sorriso
Sorri, sou rei
Ho sorriso, sono un re
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quando te ne sei andata ho pianto, pianto, pianto
Agora que voltou sorri
Ora che sei tornata ho sorriso
Sorri, sou rei
Ho sorriso, sono un re
Saiba que o simples perfume de uma flor
Sappi che il semplice profumo di un fiore
Pode vir, a ser um grande amor na sua vida
Può diventare un grande amore nella tua vita
Não gaste palavras pra viver
Non sprecare parole per vivere
De iludir, os seus sonhos tão raros com mentiras
Ingannando i tuoi sogni così rari con bugie
Não maltrate o coração
Non maltrattare il cuore
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
Che ha dedicato, al tuo sorriso i suoi battiti
E será livre pra sentir
Sarai libero di sentire
Anseios de uma paixão, a ser uma história linda
Desideri di una passione, per essere una bella storia
Diga que me adora
Dì che mi adori
Deixe o orgulho e venha, porque já
Lascia l'orgoglio e vieni, perché già
Está na hora, da gente se encontrar e sermos um
È ora, di incontrarci e diventare uno
Mas não demora, que é pra chama não desencantar
Ma non tardare, per non far svanire la fiamma
Se esvair no ar e só restar lembrança
Evaporare nell'aria, e rimanere solo un ricordo
Eu 'to cansado de sofrer
Sono stanco di soffrire
Quero dançar sentir calor
Voglio ballare, sentire il calore
E poder só olhar o universo em torno de você
E poter solo guardare l'universo attorno a te
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Splendendo nella vita, sorridendo senza motivo
Só vibrando amor e paz
Solo vibrando amore e pace
Vejo a lua, lembro do sonho
Vedo la luna, ricordo il sogno
Torço pra realizar
Spero che si avveri
Sinto a noite, penso em você
Sento la notte, penso a te
Lembro como é bom amar
Ricordo quanto è bello amare
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quando te ne sei andata ho pianto, pianto, pianto
Agora que voltou sorri
Ora che sei tornata ho sorriso
Sorri, sou rei
Ho sorriso, sono un re
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
Quando te ne sei andata ho pianto, pianto, pianto
Agora que voltou sorri
Ora che sei tornata ho sorriso
Sorri, sou rei
Ho sorriso, sono un re

Ketika harapan akan malam cinta
Membawa Anda keinginan untuk hidup lebih lama
Dan janji bahwa kesempatan telah berakhir
Itu omong kosong, lebih baik ditinggalkan

Aku lelah menderita
Ingin menari, merasakan panas
Dan hanya bisa melihat alam semesta di sekitarmu
Bersinar dalam kehidupan, tersenyum tanpa alasan
Hanya bergetar cinta dan damai
Aku merasakan malam, memikirkanmu
Ingat betapa indahnya mencinta

Ketika kamu pergi aku menangis, menangis, menangis
Sekarang kamu kembali aku tersenyum
Tersenyum, aku raja

Ketika kamu pergi aku menangis, menangis, menangis
Sekarang kamu kembali aku tersenyum
Tersenyum, aku raja

Kamu tahu bahwa aroma sederhana dari bunga
Dapat datang dan menjadi cinta besar untuk hidupmu
Jangan buang kata-kata untuk hidup
Dan hindari mimpi-mimpi anehmu dengan kebohongan
Jangan menyakiti hati
Yang telah mengabdikan senyumnya pada setiap detak jantungnya
Aku akan bebas merasakan mimpi-mimpi dari sebuah gairah
Yang akan menjadi cerita indah

Katakan bahwa kamu mencintaiku
Tinggalkan kebanggaanmu dan datanglah sekarang
Saatnya kita bertemu dan menjadi satu
Jangan menunda
Api bisa padam
Menghilang ke udara
Dan tinggal dalam kenangan

Aku lelah menderita (lelah menderita)
Ingin menari merasakan panas (menari merasakan panas)
Dan hanya bisa melihat alam semesta di sekitarmu (mm)
Bersinar dalam kehidupan (bersinar dalam kehidupan)
Tersenyum tanpa alasan
Bergetar dengan cinta dan damai
Aku melihat bulan (melihat bulan)
Berharap untuk mewujudkan, iê
Aku merasakan malam (merasakan malam)
Memikirkanmu
Ingat betapa indahnya mencinta

Ketika kamu pergi aku menangis, menangis, menangis
Sekarang kamu kembali aku tersenyum
Tersenyum, aku raja

Ketika kamu pergi aku menangis, menangis, menangis
Sekarang kamu kembali aku tersenyum
Tersenyum, aku raja, iê na na na na

เมื่อความหวังของคืนที่เต็มไปด้วยความรัก
ทำให้คุณมีความอยากจะมีชีวิตอยู่มากขึ้น
และคำสัญญาว่าโอกาสนั้นได้สิ้นสุดลง
มันเป็นเรื่องเฉย ๆ ควรปล่อยมันไป

ฉันเหนื่อยกับการทรมาน
ฉันอยากเต้นรำ รู้สึกความอบอุ่น
และสามารถมองดูจักรวาลรอบ ๆ คุณ
ส่องสว่างในชีวิต ยิ้มอย่างสดใส
เพียงแค่สั่นสะเทือนด้วยความรักและความสงบ
ฉันรู้สึกถึงคืน คิดถึงคุณ
ระลึกถึงความดีของการรัก

เมื่อคุณไปฉันร้องไห้ ร้องไห้ ร้องไห้
ตอนนี้ที่คุณกลับมา ฉันยิ้ม
ยิ้ม ฉันเป็นราชา

เมื่อคุณไปฉันร้องไห้ ร้องไห้ ร้องไห้
ตอนนี้ที่คุณกลับมา ฉันยิ้ม
ยิ้ม ฉันเป็นราชา

คุณรู้ไหมว่ากลิ่นหอมจากดอกไม้เพียงดอกเดียว
สามารถมาและกลายเป็นความรักที่ยิ่งใหญ่สำหรับชีวิตของคุณ
อย่าเสียคำพูดเพื่อใช้ชีวิต
และหลีกเลี่ยงฝันที่แปลกประหลาดด้วยคำโกหก
อย่าทำร้ายหัวใจ
ที่อุทิศรอยยิ้มและการเต้นของมันทั้งหมด
ฉันจะเป็นอิสระในการรู้สึกถึงฝันของความรัก
ซึ่งจะกลายเป็นเรื่องราวที่สวยงาม

บอกฉันว่าคุณรักฉัน
ปล่อยความหยิ่งของคุณและมาที่นี่เลย
ถึงเวลาที่เราจะพบกันและกลายเป็นหนึ่งเดียว
อย่าล่าช้า
เพราะเปลวไฟสามารถดับได้
ละลายไปในอากาศ
และเหลืออยู่ในความทรงจำ

ฉันเหนื่อยกับการทรมาน (เหนื่อยกับการทรมาน)
ฉันอยากเต้นรำ รู้สึกความอบอุ่น (เต้นรำ รู้สึกความอบอุ่น)
และสามารถมองดูจักรวาลรอบ ๆ คุณ (mm)
ส่องสว่างในชีวิต (ส่องสว่างในชีวิต)
ยิ้มอย่างสดใส
สั่นสะเทือนด้วยความรักและความสงบ
ฉันเห็นพระจันทร์ (ฉันเห็นพระจันทร์)
ฉันหวังว่าจะสามารถทำให้เป็นจริง, iê
ฉันรู้สึกถึงคืน (ฉันรู้สึกถึงคืน)
คิดถึงคุณ
ระลึกถึงความดีของการรัก

เมื่อคุณไปฉันร้องไห้ ร้องไห้ ร้องไห้
ตอนนี้ที่คุณกลับมา ฉันยิ้ม
ยิ้ม ฉันเป็นราชา

เมื่อคุณไปฉันร้องไห้ ร้องไห้ ร้องไห้
ตอนนี้ที่คุณกลับมา ฉันยิ้ม
ยิ้ม ฉันเป็นราชา, iê na na na na

当一夜的爱的希望
给你更多活下去的意愿
而机会已经结束的承诺
是胡说,最好把它抛在脑后

我已经厌倦了痛苦
我想跳舞,感受温暖
只能看着你周围的宇宙
生活中闪耀,无忧无虑地微笑
只有爱和和平的振动
我感到夜晚,想你
记得爱是多么美好

当你离开时我哭了,哭了,哭了
现在你回来了我笑了
笑了,我是国王

当你离开时我哭了,哭了,哭了
现在你回来了我笑了
笑了,我是国王

你知道一朵花的简单香气
可以来并成为你生活中的一份伟大的爱
不要浪费话语去生活
并用谎言逃避你那么奇怪的梦想
不要伤害心脏
它把所有的心跳都献给了微笑
我将自由地感受一种激情的梦想
那将是一个美丽的故事

告诉我你爱我
放下你的骄傲,快来吧
是时候我们相遇,成为一个整体了
不要耽搁
火焰可能会熄灭
消失在空气中
并留在记忆中

我已经厌倦了痛苦(厌倦了痛苦)
我想跳舞,感受温暖(跳舞,感受温暖)
只能看着你周围的宇宙(嗯)
生活中闪耀(生活中闪耀)
无忧无虑地微笑
充满爱和和平的振动
我看到月亮(我看到月亮)
我希望能实现,呀
我感到夜晚(我感到夜晚)
想你
记得爱是多么美好

当你离开时我哭了,哭了,哭了
现在你回来了我笑了
笑了,我是国王

当你离开时我哭了,哭了,哭了
现在你回来了我笑了
笑了,我是国王,呀,娜娜娜娜

Trivia about the song Sorri, Sou Rei by Natiruts

On which albums was the song “Sorri, Sou Rei” released by Natiruts?
Natiruts released the song on the albums “Box Natiruts” in 2012, “#nofilter (ao Vivo)” in 2014, “Natiruts Reggae Brasil” in 2015, and “Raçaman” in 2016.
Who composed the song “Sorri, Sou Rei” by Natiruts?
The song “Sorri, Sou Rei” by Natiruts was composed by Alexandre Carlo Cruz Pereira.

Most popular songs of Natiruts

Other artists of Reggae pop