Benef

Jean-Desire Sosso Dzabatou, Mickael Binguimale

Lyrics Translation

Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Tu kiffes les bails et levez les mains
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien

J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné

Si j'ai gaffé j'suis désolé
Son de merde, j'suis désolé
Carlos j'suis désolé
Fucked-up j'vais m'isoler
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Son de merde, j'suis désolé
Carlos j'suis désolé
Fucked-up j'vais m'isoler

Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah

Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Ça plait pas à Madame

J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné

Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Son de merde, j'suis désolé
Carlos j'suis désolé
Fucked-up j'vais m'isoler
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Son de merde, j'suis désolé
Carlos j'suis désolé
Fucked-up j'vais m'isoler

Écoute-le de partout sur WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
N.A.Z.A

Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza, you know me, no need to introduce myself
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
This is for the free album and it's going to be called Benef
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
You don't take anything out of your pocket, just listen and you're happy
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Share it with your buddies, so I'm not on the side anymore
Tu kiffes les bails et levez les mains
You love the stuff and raise your hands
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
It's God who gives by doing good
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
What I have, I deserved, don't be jealous, we know the human
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
You're hiding in the zone, you've spit in the soup
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
You make chupa chups, and you don't find it annoying
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
Anyway, the melody is good so I'm going to keep it
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Yes, the refreshment bar is good, that's all that soothes me
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Zenith on October 30th, Big project in the year
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien
Naza puts the rubber back on, Yes I know you like it
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
I have too much inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mom is proud of my mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Dad is proud of my mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
So I must not disappoint them oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I will not forget
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
I've sheltered mama, without peddling coke
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I will not forget
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Thank you for the strength, it's you who gave it to me
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos, I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm going to isolate myself
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos, I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm going to isolate myself
Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
On my songs move your hips, The accelerated rumba
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
I thank debauchery, I've seen many imitate me
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Limited they are dumb, I move forward crescendo
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
You spit behind my back, And on my back I've taken hits
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
But I stayed standing, many have belittled me
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
Craziness I didn't act the fool, anyway I smoke the potato
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
I think of good models, and I feel in Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah
Yet I already have my woman pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Shit there's no more rum, I think I'm going to drink Ruinart
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
It doesn't please Madame, so I'm going to Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Shit there's no more rum, I think I'm going to drink Ruinart
Ça plait pas à Madame
It doesn't please Madame
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
I have too much inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mom is proud of my mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Dad is proud of my mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
So I must not disappoint them oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I will not forget
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
I've sheltered mama, without peddling coke
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I will not forget
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Thank you for the strength, it's you who gave it to me
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos, I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm going to isolate myself
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos, I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm going to isolate myself
Écoute-le de partout sur WhatsApp
Listen to it everywhere on WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
On uh, on the 3310, whatever you want
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
It's free, it's benef! (yew)
N.A.Z.A
N.A.Z.A.
Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza tu me conheces, não preciso me apresentar
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
Isso é para o álbum gratuito e vai se chamar Benef
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
Não tira nada do teu bolso, só ouves e estás contente
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Compartilha com teus amigos, para que eu não fique mais de lado
Tu kiffes les bails et levez les mains
Tu curtes as coisas e levanta as mãos
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
É Deus quem dá fazendo o bem
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
O que eu tenho, eu mereci, não precisa ter raiva, conhecemos o ser humano
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
Estás escondido na zona, cuspiu na sopa
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
Fazes chupa chups, e não achas isso chato
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
Enfim a melodia é boa então vou mantê-la
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Sim, a bebida é boa, só isso me alivia
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Zénith no dia 30 de outubro, grande projeto no ano
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien
Naza pisa no acelerador, sim eu sei que gostas
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Tenho muita inspiração, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamãe está orgulhosa da minha missão oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papai está orgulhoso da minha missão oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Então eu não posso decepcioná-los oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se um dia eu me isolar, não vou esquecer
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Protegi a mamãe, sem traficar coca
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se um dia eu me isolar, não vou esquecer
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Obrigado pela força, foram vocês que me deram
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Se eu estraguei, peço desculpas
Son de merde, j'suis désolé
Som de merda, peço desculpas
Carlos j'suis désolé
Carlos, peço desculpas
Fucked-up j'vais m'isoler
Estraguei, vou me isolar
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Se eu estraguei, peço desculpas
Son de merde, j'suis désolé
Som de merda, peço desculpas
Carlos j'suis désolé
Carlos, peço desculpas
Fucked-up j'vais m'isoler
Estraguei, vou me isolar
Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
Nos meus sons mexam os quadris, a rumba acelerada
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
Agradeço a devassidão, vi muitos me imitarem
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Limitados eles são bobos, eu avanço crescendo
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
Tu cospe nas minhas costas, e nas minhas costas levei golpes
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
Mas eu permaneci de pé, muitos me rebaixaram
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
Loucura eu não fiz besteira, enfim eu fumo a batata
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
Penso em bons manequins, e me sinto em Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah
No entanto, eu já tenho minha mulher pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Merda, não tem mais rum, acho que vou beber Ruinart
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
Não agrada a senhora, então vou para Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Merda, não tem mais rum, acho que vou beber Ruinart
Ça plait pas à Madame
Não agrada a senhora
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Tenho muita inspiração, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamãe está orgulhosa da minha missão oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papai está orgulhoso da minha missão oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Então eu não posso decepcioná-los oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se um dia eu me isolar, não vou esquecer
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Protegi a mamãe, sem traficar coca
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
Se um dia eu me isolar, não vou esquecer
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Obrigado pela força, foram vocês que me deram
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Se eu estraguei, peço desculpas
Son de merde, j'suis désolé
Som de merda, peço desculpas
Carlos j'suis désolé
Carlos, peço desculpas
Fucked-up j'vais m'isoler
Estraguei, vou me isolar
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Se eu estraguei, peço desculpas
Son de merde, j'suis désolé
Som de merda, peço desculpas
Carlos j'suis désolé
Carlos, peço desculpas
Fucked-up j'vais m'isoler
Estraguei, vou me isolar
Écoute-le de partout sur WhatsApp
Ouça em todo lugar no WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
No, no 3310, o que quiser
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
É grátis, é benef! (yew)
N.A.Z.A
N.A.Z.A
Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza, ya me conoces, no necesito presentarme
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
Esto es para el álbum gratuito y se llamará Benef
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
No sacas nada de tu bolsillo, solo escuchas y estás contento
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Compártelo con tus amigos, para que ya no esté al margen
Tu kiffes les bails et levez les mains
Te gustan las cosas y levantas las manos
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
Es Dios quien da haciendo el bien
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
Lo que tengo, lo he merecido, no hay que enfadarse, conocemos al ser humano
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
Estás escondido en la zona, has escupido en la sopa
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
Haces chupa chups, y no encuentras eso molesto
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
En fin, la melodía es buena así que la mantendré
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Sí, el bar es bueno, eso es lo único que me alivia
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Zénith el 30 de octubre, gran proyecto en el año
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien
Naza vuelve a la carga, sí, sé que te gusta
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Tengo mucha inspiración, ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamá está orgullosa de mi misión ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papá está orgulloso de mi misión ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Así que no debo decepcionarlos ¡oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Si algún día me aíslo, no voy a olvidar
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
He protegido a mamá, sin tener que vender coca
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Si algún día me aíslo, no voy a olvidar
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Gracias por la fuerza, ustedes me la dieron
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Si metí la pata, lo siento
Son de merde, j'suis désolé
Canción de mierda, lo siento
Carlos j'suis désolé
Carlos, lo siento
Fucked-up j'vais m'isoler
Jodido, me voy a aislar
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Si metí la pata, lo siento
Son de merde, j'suis désolé
Canción de mierda, lo siento
Carlos j'suis désolé
Carlos, lo siento
Fucked-up j'vais m'isoler
Jodido, me voy a aislar
Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
En mis canciones mueve las caderas, la rumba acelerada
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
Agradezco la decadencia, he visto a muchos imitarme
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Limitados, son tontos, yo avanzo poco a poco
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
Tú escupes en mi espalda, y en mi espalda he recibido golpes
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
Pero me he mantenido de pie, muchos me han menospreciado
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
Locura, no he hecho el tonto, en fin, fumo la patata
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
Pienso en buenos maniquíes, y me siento en Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah
Aunque ya tengo a mi mujer, pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Mierda, no queda más ron, creo que voy a beber Ruinart
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
No le gusta a la señora, así que me voy a Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Mierda, no queda más ron, creo que voy a beber Ruinart
Ça plait pas à Madame
No le gusta a la señora
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Tengo mucha inspiración, ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamá está orgullosa de mi misión ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papá está orgulloso de mi misión ¡oh! ¡Oh! ¡Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Así que no debo decepcionarlos ¡oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Si algún día me aíslo, no voy a olvidar
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
He protegido a mamá, sin tener que vender coca
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
Si algún día me aíslo, no voy a olvidar
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Gracias por la fuerza, ustedes me la dieron
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Si metí la pata, lo siento
Son de merde, j'suis désolé
Canción de mierda, lo siento
Carlos j'suis désolé
Carlos, lo siento
Fucked-up j'vais m'isoler
Jodido, me voy a aislar
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Si metí la pata, lo siento
Son de merde, j'suis désolé
Canción de mierda, lo siento
Carlos j'suis désolé
Carlos, lo siento
Fucked-up j'vais m'isoler
Jodido, me voy a aislar
Écoute-le de partout sur WhatsApp
Escúchalo en todas partes en WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
En euh, en el 3310, lo que quieras
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
Es gratis, ¡es benef! (yew)
N.A.Z.A
N.A.Z.A.
Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza, du kennst mich, keine Notwendigkeit mich vorzustellen
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
Das ist für das kostenlose Album und es wird Benef heißen
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
Du gibst nichts aus deiner Tasche aus, du hörst einfach zu und bist zufrieden
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Teile es mit deinen Freunden, damit ich nicht mehr an der Seite bin
Tu kiffes les bails et levez les mains
Du liebst die Sachen und hebst die Hände
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
Gott gibt, indem er Gutes tut
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
Was ich habe, habe ich verdient, sei nicht wütend, wir kennen den Menschen
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
Du bist in der Zone versteckt, du hast in die Suppe gespuckt
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
Du machst Chupa Chups, und du findest es nicht nervig
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
Kurz gesagt, die Melodie ist gut, also werde ich sie beibehalten
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Ja, die Bar ist gut, das ist das Einzige, was mich beruhigt
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Zénith am 30. Oktober, großes Projekt im Jahr
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien
Naza legt wieder los, ja, ich weiß, dass du es magst
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Ich habe zu viel Inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mama ist stolz auf meine Mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papa ist stolz auf meine Mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Also darf ich sie nicht enttäuschen oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Wenn ich mich eines Tages isoliere, werde ich nicht vergessen
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Ich habe Mama in Sicherheit gebracht, ohne Kokain zu verkaufen
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Wenn ich mich eines Tages isoliere, werde ich nicht vergessen
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Danke für die Kraft, ihr habt sie mir gegeben
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, tut es mir leid
Son de merde, j'suis désolé
Scheiß Sound, es tut mir leid
Carlos j'suis désolé
Carlos, es tut mir leid
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, ich werde mich isolieren
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, tut es mir leid
Son de merde, j'suis désolé
Scheiß Sound, es tut mir leid
Carlos j'suis désolé
Carlos, es tut mir leid
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, ich werde mich isolieren
Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
Bewegt eure Hüften zu meinen Songs, die beschleunigte Rumba
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
Ich danke der Ausschweifung, ich habe viele mich nachahmen sehen
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Sie sind begrenzt, sie sind dumm, ich gehe stetig voran
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
Du spuckst mir in den Rücken, und auf meinem Rücken habe ich Schläge eingesteckt
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
Aber ich bin auf den Beinen geblieben, viele haben mich herabgesetzt
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
Ich habe keinen Mist gebaut, kurz gesagt, ich rauche die Kartoffel
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
Ich denke an gute Models, und ich fühle mich in Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah
Obwohl ich schon meine Frau habe, pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Scheiße, es gibt keinen Rum mehr, ich glaube, ich werde Ruinart trinken
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
Das gefällt Madame nicht, also gehe ich nach Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Scheiße, es gibt keinen Rum mehr, ich glaube, ich werde Ruinart trinken
Ça plait pas à Madame
Das gefällt Madame nicht
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Ich habe zu viel Inspiration, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mama ist stolz auf meine Mission oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papa ist stolz auf meine Mission oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Also darf ich sie nicht enttäuschen oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Wenn ich mich eines Tages isoliere, werde ich nicht vergessen
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Ich habe Mama in Sicherheit gebracht, ohne Kokain zu verkaufen
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
Wenn ich mich eines Tages isoliere, werde ich nicht vergessen
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Danke für die Kraft, ihr habt sie mir gegeben
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, tut es mir leid
Son de merde, j'suis désolé
Scheiß Sound, es tut mir leid
Carlos j'suis désolé
Carlos, es tut mir leid
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, ich werde mich isolieren
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, tut es mir leid
Son de merde, j'suis désolé
Scheiß Sound, es tut mir leid
Carlos j'suis désolé
Carlos, es tut mir leid
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, ich werde mich isolieren
Écoute-le de partout sur WhatsApp
Höre es überall auf WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
Auf ähm, auf dem 3310, was auch immer du willst
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
Es ist kostenlos, es ist Benef! (yew)
N.A.Z.A
N.A.Z.A.
Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza tu mi conosci, non c'è bisogno di presentarmi
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
Questo è per l'album gratuito e si chiamerà Benef
Tu sors rien de ta poche juste t'écoutes et t'es content
Non spendi nulla, basta che ascolti e sei contento
Partage-le à tes potos, que j'sois plus sur le côté
Condividilo con i tuoi amici, così non sarò più ai margini
Tu kiffes les bails et levez les mains
Ti piacciono le cose e alzi le mani
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
È Dio che dà facendo il bene
Moi c'que j'ai, j'ai mérité, faut pas rager, on connait l'humain
Quello che ho, l'ho meritato, non devi invidiare, conosciamo l'umano
T'es caché dans la zone, t'as craché dans la soupe
Sei nascosto nella zona, hai sputato nella zuppa
Tu fais des chupa chups, et tu trouves pas ça chiant
Fai le chupa chups, e non trovi che sia noioso
Bref la mélo elle est bonne donc je vais la maintenir
Comunque la melodia è buona quindi la manterrò
Oui la buvette elle est bonne il y a que ça qui m'atténue
Sì, il bar è buono, è l'unica cosa che mi allevia
Zénith le 30 octobre, Gros projet dans l'année
Zenith il 30 ottobre, Grande progetto nell'anno
Naza remet la gomme, Oui je sais que t'aimes bien
Naza rimette la gomma, Sì so che ti piace
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Ho troppa ispirazione, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamma è orgogliosa della mia missione oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papà è orgoglioso della mia missione oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Quindi non devo deluderli oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se un giorno mi isolo, non dimenticherò
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Ho messo al sicuro mamma, senza spacciare la coca
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se un giorno mi isolo, non dimenticherò
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Grazie per la forza, sei tu che me l'hai data
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Se ho sbagliato, mi dispiace
Son de merde, j'suis désolé
Canzone di merda, mi dispiace
Carlos j'suis désolé
Carlos mi dispiace
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up mi isolerò
Si j'ai gaffé j'suis désolé
Se ho sbagliato, mi dispiace
Son de merde, j'suis désolé
Canzone di merda, mi dispiace
Carlos j'suis désolé
Carlos mi dispiace
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up mi isolerò
Sur mes sons bougez les reins, La rumba accélérée
Sulle mie canzoni muovete i fianchi, La rumba accelerata
Je remercie la débauche, j'ai vu beaucoup m'imiter
Ringrazio la dissolutezza, ho visto molti imitarmi
Limités ils sont bé-tom, moi j'avance crescendo
Limitati sono stupidi, io avanzo crescendo
Toi tu craches dans mon dos, Et sur mon dos j'ai pris des coups
Tu sputi alle mie spalle, E sulla mia schiena ho preso dei colpi
Mais je suis resté debout, beaucoup m'ont rabaissé
Ma sono rimasto in piedi, molti mi hanno sminuito
Dinguerie j'ai pas fait le con, bref je fume la patate
Pazzia non ho fatto il cretino, insomma fumo la patata
J'pense à des bons mannequins, et j'me sens à Manhattan
Penso a dei bei manichini, e mi sento a Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme pleeeeee yeah
Eppure io ho già la mia donna pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Merda non c'è più rum, credo che berrò del Ruinart
Ça plait pas à Madame, donc j'me barre à Meda
Non piace a Madame, quindi me ne vado a Meda
Merde il y a plus de rhum, j'crois j'vais boire du Ruinart
Merda non c'è più rum, credo che berrò del Ruinart
Ça plait pas à Madame
Non piace a Madame
J'ai trop d'inspiration, oh! Oh! Oh!
Ho troppa ispirazione, oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Mamma è orgogliosa della mia missione oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission oh! Oh! Oh!
Papà è orgoglioso della mia missione oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Quindi non devo deluderli oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
Se un giorno mi isolo, non dimenticherò
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
Ho messo al sicuro mamma, senza spacciare la coca
Si un jour moi je m'isole,Je ne vais pas oublier
Se un giorno mi isolo, non dimenticherò
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Grazie per la forza, sei tu che me l'hai data
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Se ho sbagliato, mi dispiace
Son de merde, j'suis désolé
Canzone di merda, mi dispiace
Carlos j'suis désolé
Carlos mi dispiace
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up mi isolerò
Si j'ai gaffé, j'suis désolé
Se ho sbagliato, mi dispiace
Son de merde, j'suis désolé
Canzone di merda, mi dispiace
Carlos j'suis désolé
Carlos mi dispiace
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up mi isolerò
Écoute-le de partout sur WhatsApp
Ascoltalo ovunque su WhatsApp
Sur euh, sur le 3310, c'que tu veux
Su euh, sul 3310, quello che vuoi
C'est gratuit, c'est bénef! (yew)
È gratuito, è benef! (yew)
N.A.Z.A
N.A.Z.A

Trivia about the song Benef by Naza

When was the song “Benef” released by Naza?
The song Benef was released in 2019, on the album “Bénef”.
Who composed the song “Benef” by Naza?
The song “Benef” by Naza was composed by Jean-Desire Sosso Dzabatou, Mickael Binguimale.

Most popular songs of Naza

Other artists of Dance pop