Je me cache plus
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
Tu me parles plus
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
Je te veux pour toute la vie
Si je bibi toute la night
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
C'était pour te donner mon temps
Et c'est chose promise
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
T'étais ma woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
T'étais ma woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Je me cache plus
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
Rien ne va plus
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
Je te veux pour toute la vie
Si je bibi toute la night
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
C'était pour te donner mon temps
Et c'est chose promise
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
T'étais ma woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
T'étais ma woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Je me cache plus
I don't hide anymore
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
When I leave at night, when you fall asleep
Tu me parles plus
You don't talk to me anymore
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
It's your voice that I need to hear
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
Why are you pushing me away? I know your heart has given
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
I know that a couple's life is very hard to establish
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
And if you carry me, I won't fall anymore
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
You're the only one on board, thank God, I'm fulfilled
Je te veux pour toute la vie
I want you for a lifetime
Si je bibi toute la night
If I drink all night
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
You will know that when I lied to you
C'était pour te donner mon temps
It was to give you my time
Et c'est chose promise
And it's a promise
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Something to say but I will keep it to myself (you will remain my woman)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
I'm on the field but you remain the winner of the tournament (you will remain my woman)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Crazy stuff, you don't know what I did for us (you will remain my woman)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Let them be, they do this all year round
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
No more low blows, you and me it's for a lifetime
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
T'étais ma woman, yeah
You were my woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
I wanted your heart on mine
T'étais ma woman, yeah
You were my woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
I wanted your heart on mine
Je me cache plus
I don't hide anymore
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
But you feel like you're seeing a ghost
Rien ne va plus
Nothing is going well anymore
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
I would like to tell you what you want to hear
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
I took my shot, your trust I stole
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
Sometimes I'm crazy, you have to forgive me
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Outside it's the jungle, I face the danger
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
It's only when you're there that I know I'm in the right
Je te veux pour toute la vie
I want you for a lifetime
Si je bibi toute la night
If I drink all night
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
You will know that when I lied to you
C'était pour te donner mon temps
It was to give you my time
Et c'est chose promise
And it's a promise
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Something to say but I will keep it to myself (you will remain my woman)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
I'm on the field but you remain the winner of the tournament (you will remain my woman)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Crazy stuff, you don't know what I did for us (you will remain my woman)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Let them be, they do this all year round
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
No more low blows, you and me it's for a lifetime
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
I'm doing dirty but you will remain my woman (you will remain my woman)
T'étais ma woman, yeah
You were my woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
I wanted your heart on mine
T'étais ma woman, yeah
You were my woman, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
I wanted your heart on mine
Je me cache plus
Eu não me escondo mais
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
Quando saio à noite, quando você adormece
Tu me parles plus
Você não fala mais comigo
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
É a sua voz que eu preciso ouvir
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
Por que você me rejeita? Eu sei que seu coração já deu
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
Eu sei que a vida de casal é muito difícil de construir
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
E se você me carrega, eu não poderei mais cair
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
Você é a única a bordo, graças a Deus, estou satisfeito
Je te veux pour toute la vie
Eu quero você para toda a vida
Si je bibi toute la night
Se eu bebo a noite toda
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Você saberá que quando eu menti para você
C'était pour te donner mon temps
Foi para te dar o meu tempo
Et c'est chose promise
E é uma promessa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Coisas para dizer, mas eu vou guardar para mim (você continuará sendo minha mulher)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Estou no campo, mas você continua sendo a vencedora do torneio (você continuará sendo minha mulher)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Coisa louca, você não sabe o que eu fiz por nós (você continuará sendo minha mulher)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Deixe-os como estão, eles fazem isso o ano todo
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Acabaram os golpes baixos, você e eu é para toda a vida
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
T'étais ma woman, yeah
Você era minha mulher, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Eu queria seu coração no meu
T'étais ma woman, yeah
Você era minha mulher, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Eu queria seu coração no meu
Je me cache plus
Eu não me escondo mais
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
Mas você tem a impressão de ver um fantasma
Rien ne va plus
Nada mais funciona
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
Eu gostaria de te dizer o que você quer ouvir
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
Eu dei o meu golpe, roubei a sua confiança
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
Às vezes eu sou louco, você precisa me perdoar
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Lá fora é a selva, eu enfrento o perigo
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
Só quando você está aqui eu sei que estou no caminho certo
Je te veux pour toute la vie
Eu quero você para toda a vida
Si je bibi toute la night
Se eu bebo a noite toda
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Você saberá que quando eu menti para você
C'était pour te donner mon temps
Foi para te dar o meu tempo
Et c'est chose promise
E é uma promessa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Coisas para dizer, mas eu vou guardar para mim (você continuará sendo minha mulher)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Estou no campo, mas você continua sendo a vencedora do torneio (você continuará sendo minha mulher)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Coisa louca, você não sabe o que eu fiz por nós (você continuará sendo minha mulher)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Deixe-os como estão, eles fazem isso o ano todo
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Acabaram os golpes baixos, você e eu é para toda a vida
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Eu faço coisas ruins, mas você continuará sendo minha mulher (você continuará sendo minha mulher)
T'étais ma woman, yeah
Você era minha mulher, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Eu queria seu coração no meu
T'étais ma woman, yeah
Você era minha mulher, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Eu queria seu coração no meu
Je me cache plus
Ya no me escondo más
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
Cuando me voy por la noche, cuando te duermes
Tu me parles plus
Ya no me hablas
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
Es tu voz la que necesito escuchar
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
¿Por qué me rechazas? Sé que tu corazón ha dado
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
Sé que la vida en pareja es muy difícil de construir
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
Y si me sostienes, ya no podré caer
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
Eres la única a bordo, gracias a Dios, estoy satisfecho
Je te veux pour toute la vie
Te quiero para toda la vida
Si je bibi toute la night
Si bebo toda la noche
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Sabrás que cuando te mentí
C'était pour te donner mon temps
Fue para darte mi tiempo
Et c'est chose promise
Y es una promesa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Cosas que decir pero las guardaré para mí (seguirás siendo mi mujer)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Estoy en el campo pero tú sigues siendo la ganadora del torneo (seguirás siendo mi mujer)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Cosa de locos, no sabes lo que he hecho por nosotros (seguirás siendo mi mujer)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Deja a los kouma, ellos hacen eso todo el año
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Se acabaron los golpes bajos, tú y yo es para toda la vida
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
T'étais ma woman, yeah
Eras mi mujer, sí
J'voulais ton cœur sur le mien
Quería tu corazón sobre el mío
T'étais ma woman, yeah
Eras mi mujer, sí
J'voulais ton cœur sur le mien
Quería tu corazón sobre el mío
Je me cache plus
Ya no me escondo más
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
Pero tienes la impresión de ver un fantasma
Rien ne va plus
Nada va más
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
Me gustaría decirte lo que quieres oír
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
He disparado mi tiro, tu confianza he robado
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
A veces estoy loco, tienes que perdonarme
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Fuera es la jungla, yo enfrento el peligro
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
Solo cuando estás aquí sé que estoy en lo cierto
Je te veux pour toute la vie
Te quiero para toda la vida
Si je bibi toute la night
Si bebo toda la noche
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Sabrás que cuando te mentí
C'était pour te donner mon temps
Fue para darte mi tiempo
Et c'est chose promise
Y es una promesa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Cosas que decir pero las guardaré para mí (seguirás siendo mi mujer)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Estoy en el campo pero tú sigues siendo la ganadora del torneo (seguirás siendo mi mujer)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Cosa de locos, no sabes lo que he hecho por nosotros (seguirás siendo mi mujer)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Deja a los kouma, ellos hacen eso todo el año
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Se acabaron los golpes bajos, tú y yo es para toda la vida
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Hago cosas malas pero seguirás siendo mi mujer (seguirás siendo mi mujer)
T'étais ma woman, yeah
Eras mi mujer, sí
J'voulais ton cœur sur le mien
Quería tu corazón sobre el mío
T'étais ma woman, yeah
Eras mi mujer, sí
J'voulais ton cœur sur le mien
Quería tu corazón sobre el mío
Je me cache plus
Ich verstecke mich nicht mehr
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
Wenn ich abends gehe, wenn du einschläfst
Tu me parles plus
Du sprichst nicht mehr mit mir
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
Es ist deine Stimme, die ich hören muss
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
Warum stößt du mich weg? Ich weiß, dass dein Herz gegeben hat
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
Ich weiß, dass das Leben als Paar sehr schwer zu gründen ist
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
Und wenn du mich trägst, könnte ich nicht mehr fallen
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
Du bist die einzige an Bord, Gott sei Dank, ich bin erfüllt
Je te veux pour toute la vie
Ich will dich fürs ganze Leben
Si je bibi toute la night
Wenn ich die ganze Nacht trinke
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Du wirst wissen, dass wenn ich dich belogen habe
C'était pour te donner mon temps
Es war, um dir meine Zeit zu geben
Et c'est chose promise
Und das ist ein Versprechen
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Dinge zu sagen, aber ich werde es für mich behalten (du wirst meine Frau bleiben)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Ich bin auf dem Spielfeld, aber du bist die Gewinnerin des Turniers (du wirst meine Frau bleiben)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Verrückte Sache, du weißt nicht, was ich für uns getan habe (du wirst meine Frau bleiben)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Lass die Kouma, sie machen das das ganze Jahr
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Keine hinterhältigen Schläge mehr, du und ich, das ist fürs Leben
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
T'étais ma woman, yeah
Du warst meine Frau, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Ich wollte dein Herz auf meinem
T'étais ma woman, yeah
Du warst meine Frau, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Ich wollte dein Herz auf meinem
Je me cache plus
Ich verstecke mich nicht mehr
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
Aber du hast den Eindruck, einen Geist zu sehen
Rien ne va plus
Nichts geht mehr
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
Ich würde dir gerne sagen, was du hören willst
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
Ich habe meinen Schuss abgegeben, dein Vertrauen habe ich gestohlen
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
Manchmal bin ich verrückt, du musst mir vergeben
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Draußen ist es ein Dschungel, ich stelle mich der Gefahr
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
Nur wenn du da bist, weiß ich, dass ich in der Wahrheit bin
Je te veux pour toute la vie
Ich will dich fürs ganze Leben
Si je bibi toute la night
Wenn ich die ganze Nacht trinke
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Du wirst wissen, dass wenn ich dich belogen habe
C'était pour te donner mon temps
Es war, um dir meine Zeit zu geben
Et c'est chose promise
Und das ist ein Versprechen
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Dinge zu sagen, aber ich werde es für mich behalten (du wirst meine Frau bleiben)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Ich bin auf dem Spielfeld, aber du bist die Gewinnerin des Turniers (du wirst meine Frau bleiben)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Verrückte Sache, du weißt nicht, was ich für uns getan habe (du wirst meine Frau bleiben)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Lass die Kouma, sie machen das das ganze Jahr
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Keine hinterhältigen Schläge mehr, du und ich, das ist fürs Leben
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Ich mache schmutzige Sachen, aber du wirst meine Frau bleiben (du wirst meine Frau bleiben)
T'étais ma woman, yeah
Du warst meine Frau, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Ich wollte dein Herz auf meinem
T'étais ma woman, yeah
Du warst meine Frau, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Ich wollte dein Herz auf meinem
Je me cache plus
Non mi nascondo più
Quand je pars le soir, quand tu t'endors
Quando vado via la sera, quando ti addormenti
Tu me parles plus
Non mi parli più
C'est ta voix qu'il faut que j'entende
È la tua voce che devo sentire
Pourquoi tu me repousses? J'sais qu'ton cœur a donné
Perché mi respingi? So che il tuo cuore ha dato
Je sais qu'la vie de couple c'est très dur à fonder
So che la vita di coppia è molto difficile da costruire
Et si tu me portes, je pourrais plus tomber
E se mi sostieni, non potrò più cadere
T'es la seule à bord, Dieu merci, j'suis comblé
Sei l'unica a bordo, grazie a Dio, sono appagato
Je te veux pour toute la vie
Ti voglio per tutta la vita
Si je bibi toute la night
Se bevo tutta la notte
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Saprai che quando ti ho mentito
C'était pour te donner mon temps
Era per darti il mio tempo
Et c'est chose promise
E questa è una promessa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Cose da dire ma le terrò per me (rimarrai la mia donna)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Sono sul campo ma tu rimani la vincitrice del torneo (rimarrai la mia donna)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Cosa pazzesca, non sai cosa ho fatto per noi (rimarrai la mia donna)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Lascia stare gli altri, loro lo fanno tutto l'anno
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Basta con i colpi bassi, tu ed io siamo per tutta la vita
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
T'étais ma woman, yeah
Eri la mia donna, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Volevo il tuo cuore sul mio
T'étais ma woman, yeah
Eri la mia donna, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Volevo il tuo cuore sul mio
Je me cache plus
Non mi nascondo più
Mais t'as l'impression de voir un fantôme
Ma hai l'impressione di vedere un fantasma
Rien ne va plus
Niente va più
J'aimerais te dire c'que tu veux entendre
Vorrei dirti quello che vuoi sentire
J'ai tiré mon coup, ta confiance j'ai volé
Ho fatto il mio colpo, ho rubato la tua fiducia
Des fois je suis fou, il faut me pardonner
A volte sono pazzo, devi perdonarmi
Dehors c'est la jungle, moi j'affronte le danger
Fuori è la giungla, io affronto il pericolo
Y a que quand t'es là que je sais qu'j'suis dans l'vrai
È solo quando sei qui che so di essere nel vero
Je te veux pour toute la vie
Ti voglio per tutta la vita
Si je bibi toute la night
Se bevo tutta la notte
Tu sauras que quand j't'ai mythonné
Saprai che quando ti ho mentito
C'était pour te donner mon temps
Era per darti il mio tempo
Et c'est chose promise
E questa è una promessa
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
Chose à dire mais je le garderai pour moi (tu resteras ma woman)
Cose da dire ma le terrò per me (rimarrai la mia donna)
J'suis sur l'terrain mais tu restes la gagnante du tournoi (tu resteras ma woman)
Sono sul campo ma tu rimani la vincitrice del torneo (rimarrai la mia donna)
Truc de dingue, tu sais pas c'que j'ai fait pour nous (tu resteras ma woman)
Cosa pazzesca, non sai cosa ho fatto per noi (rimarrai la mia donna)
Laisse les kouma, eux ils font ça toute l'année
Lascia stare gli altri, loro lo fanno tutto l'anno
Fini les coups bas, toi et moi c'est toute la vie
Basta con i colpi bassi, tu ed io siamo per tutta la vita
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
J'fais du sale mais tu resteras ma woman (tu resteras ma woman)
Faccio cose sporche ma rimarrai la mia donna (rimarrai la mia donna)
T'étais ma woman, yeah
Eri la mia donna, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Volevo il tuo cuore sul mio
T'étais ma woman, yeah
Eri la mia donna, yeah
J'voulais ton cœur sur le mien
Volevo il tuo cuore sul mio