I Just Called

Jae Stephens, Nicolas Aranda, Phillippe Dela Pena, Rebekah Samarin, Stevie Wonder

Lyrics Translation

I just called
La, la, la, la
La, la, la

Now I'm getting really brave, I had a few shots
I would say it to your face, but I just can't no more
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door

You'd see me coming, coming, coming from a mile away
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
No thanks to you, though

I just called (yeah)
To say (yeah)
I hate you (huh)
I just called (yeah)
To say that I moved on (yeah)
I just called (yeah)
To say (yeah)
This the last you'll be hearin' from me
'Cause now your mailbox full
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)

Played the Latto and lost it (Latto)
Got options like my closet (I do)
When I'm off it, I don't double back
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
I'm the full package, thick and tatted
All your baggage better have Delta tag
How you bag the baddest, treat it like a savage?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Don't belong to you no more (no more)
I just called to tell you that I'm cool without you
And I'm doing fine on my own (yeah)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Boy, I'm cool

I'm cool, still got a second or two
Might get cut off like the last one
Just in case it didn't go through

I just called (yeah)
To say (yeah)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
I just called (yeah)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
I just called (yeah, I just called)
To say (yeah, to say)
This the last you'll be hearin' from me
'Cause now your mailbox full
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)

'Cause your mailbox full
I can't call you
So I couldn't if I wanted to
Yeah, your mailbox full
I can't call you no more (I really do hate you)
Hmm, haha

I just called
Eu só liguei
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Now I'm getting really brave, I had a few shots
Agora estou me tornando muito corajoso, tomei alguns shots
I would say it to your face, but I just can't no more
Eu diria isso na sua cara, mas eu simplesmente não consigo mais
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Porque você se mudou para tão longe, tipo alguns quarteirões
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door
Cerca de madeira e garota perfeita, tem até campainha na sua porta
You'd see me coming, coming, coming from a mile away
Você veria eu vindo, vindo, vindo a uma milha de distância
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
Tem algo algo algo que eu estou morrendo de vontade de dizer
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
Sim, estou indo muito bem, apenas pensei que você deveria saber (sim)
No thanks to you, though
Embora não seja graças a você
I just called (yeah)
Acabei de ligar (sim)
To say (yeah)
Para dizer (sim)
I hate you (huh)
Que eu te odeio (te odeio, hein)
I just called (yeah)
Acabei de ligar (sim)
To say that I moved on (yeah)
Para dizer que eu segui em frente (sim, ah, ah)
I just called (yeah)
Acabei de ligar (sim)
To say (yeah)
Para dizer (sim)
This the last you'll be hearin' from me
Esta é a última vez que você vai ouvir de mim
'Cause now your mailbox full
Porque agora sua caixa postal está cheia
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)
Não posso mais te ligar (Big Latto, não-não, não-não, não-não, oh sim)
Played the Latto and lost it (Latto)
Jogou o Latto e perdeu
Got options like my closet (I do)
Eu tenho opções tipo meu guarda roupas (eu tenho)
When I'm off it, I don't double back
Quando eu tiro a roupa eu não a uso de novo
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
Talvez eu use uma vez, e então já não uso mais
I'm the full package, thick and tatted
Eu sou o pacote completo, carnuda e tatuada
All your baggage better have Delta tag
É melhor toda a sua bagagem ter etiqueta da línea aérea Delta
How you bag the baddest, treat it like a savage?
Como você pega o pior, trata-o como um selvagem?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
Eu poderia te fazer mal, mas estou superando isso (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Essas belas coxas, lindos olhos castanhos
Don't belong to you no more (no more)
Não te pertencem mais (não mais)
I just called to tell you that I'm cool without you
Eu só liguei para te dizer que estou bem sem você
And I'm doing fine on my own (yeah)
E eu estou indo bem sozinha (sim)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
Quando você receber esta mensagem de voz, você estará bloqueado, então nem se preocupe
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Uma coisa sobre mim, eu vou deixá-los mais rápido do que um mal serviço, próxima chamada
Boy, I'm cool
Cara, eu sou legal
I'm cool, still got a second or two
Eu sou legal, ainda tenho um segundo ou dois (sim)
Might get cut off like the last one
Talvez corte a mensagem como aconteceu com a última
Just in case it didn't go through
Só em caso não tenha sido enviada
I just called (yeah)
Acabei de ligar (sim)
To say (yeah)
Para dizer (sim)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
Eu te odeio (eu realmente te odeio) (eu te odeio)
I just called (yeah)
Acabei de ligar (sim)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
Para dizer que eu segui em frente (eu segui em frente) (eu segui em frente)
I just called (yeah, I just called)
Acabei de ligar (sim, acabei de ligar)
To say (yeah, to say)
Para dizer (sim, para dizer)
This the last you'll be hearin' from me
Esta é a última vez que você vai ouvir de mim
'Cause now your mailbox full
Porque agora sua caixa postal está cheia
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)
Não posso mais te ligar (não-não, não-não, não-não, sim)
'Cause your mailbox full
Sim, sua caixa postal está cheia
I can't call you
Não posso te ligar
So I couldn't if I wanted to
Então eu não poderia mesmo que eu quisesse
Yeah, your mailbox full
Sim, sua caixa postal está cheia
I can't call you no more (I really do hate you)
Eu não posso mais te ligar (eu realmente te odeio)
Hmm, haha
Hmm, haha
I just called
Acabo de llamar
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Now I'm getting really brave, I had a few shots
Ahora me estoy volviendo realmente valiente, he tomado unos tragos
I would say it to your face, but I just can't no more
Lo diría a tu cara, pero ya no puedo más
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Porque te mudaste muy lejos, solo unas pocas cuadras
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door
Cerca de piquetes y chica perfecta, incluso un anillo en tu puerta
You'd see me coming, coming, coming from a mile away
Me verías venir, venir, venir desde muy lejos
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
Tengo algo, algo, algo que estoy muriendo por decir
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
Sí, me está yendo bastante bien, solo pensé que deberías saberlo (sí)
No thanks to you, though
No gracias a ti, sin embargo
I just called (yeah)
Acabo de llamar (sí)
To say (yeah)
Para decir (sí)
I hate you (huh)
Te odio (eh)
I just called (yeah)
Acabo de llamar (sí)
To say that I moved on (yeah)
Para decir que he seguido adelante (sí)
I just called (yeah)
Acabo de llamar (sí)
To say (yeah)
Para decir (sí)
This the last you'll be hearin' from me
Esta será la última vez que escuches de mí
'Cause now your mailbox full
Porque ahora tu buzón está lleno
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)
Ya no puedo llamarte más (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh sí)
Played the Latto and lost it (Latto)
Jugué a la lotería y lo perdí (Latto)
Got options like my closet (I do)
Tengo opciones como mi armario (lo hago)
When I'm off it, I don't double back
Cuando lo dejo, no vuelvo atrás
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
Podría usarlo una vez, luego termino con eso (sí)
I'm the full package, thick and tatted
Soy el paquete completo, gruesa y tatuada
All your baggage better have Delta tag
Todo tu equipaje mejor que tenga etiqueta Delta
How you bag the baddest, treat it like a savage?
¿Cómo consigues a la más mala, la tratas como a una salvaje?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
Podría hacerte daño, pero estoy superándolo (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Estos muslos bonitos, ojos marrones bonitos
Don't belong to you no more (no more)
Ya no te pertenecen más (no más)
I just called to tell you that I'm cool without you
Solo llamé para decirte que estoy bien sin ti
And I'm doing fine on my own (yeah)
Y me va bien por mi cuenta (sí)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
Para cuando recibas este correo de voz, estarás bloqueado, así que no te molestes
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Una cosa sobre mí, los dejo más rápido que un mal servicio, siguiente llamada
Boy, I'm cool
Chico, estoy bien
I'm cool, still got a second or two
Estoy bien, todavía tengo un segundo o dos
Might get cut off like the last one
Podría ser cortado como el último
Just in case it didn't go through
Solo en caso de que no haya pasado
I just called (yeah)
Acabo de llamar (sí)
To say (yeah)
Para decir (sí)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
Te odio (Realmente te odio) (Realmente te odio)
I just called (yeah)
Acabo de llamar (sí)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
Para decir que he seguido adelante (He seguido adelante) (He seguido adelante)
I just called (yeah, I just called)
Acabo de llamar (sí, acabo de llamar)
To say (yeah, to say)
Para decir (sí, para decir)
This the last you'll be hearin' from me
Esta será la última vez que escuches de mí
'Cause now your mailbox full
Porque ahora tu buzón está lleno
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)
Ya no puedo llamarte más (no-no, no-no, no-no, sí)
'Cause your mailbox full
Porque tu buzón está lleno
I can't call you
No puedo llamarte
So I couldn't if I wanted to
Así que no podría aunque quisiera
Yeah, your mailbox full
Sí, tu buzón está lleno
I can't call you no more (I really do hate you)
Ya no puedo llamarte más (Realmente te odio)
Hmm, haha
Hmm, jaja
I just called
Je viens d'appeler
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Now I'm getting really brave, I had a few shots
Maintenant, je deviens vraiment courageuse, j'ai pris quelques verres
I would say it to your face, but I just can't no more
Je te le dirais en face, mais je ne peux plus
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Parce que tu as déménagé si loin, juste quelques pâtés de maisons
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door
Clôture blanche et fille parfaite, même une bague à ta porte
You'd see me coming, coming, coming from a mile away
Tu me verrais venir, venir, venir de loin
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
J'ai quelque chose, quelque chose, quelque chose que je meurs d'envie de dire
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
Ouais, je vais plutôt bien, je pensais que tu devrais le savoir (ouais)
No thanks to you, though
Pas grâce à toi, cependant
I just called (yeah)
Je viens d'appeler (ouais)
To say (yeah)
Pour dire (ouais)
I hate you (huh)
Je te déteste (hein)
I just called (yeah)
Je viens d'appeler (ouais)
To say that I moved on (yeah)
Pour dire que j'ai tourné la page (ouais)
I just called (yeah)
Je viens d'appeler (ouais)
To say (yeah)
Pour dire (ouais)
This the last you'll be hearin' from me
C'est la dernière fois que tu entendras parler de moi
'Cause now your mailbox full
Parce que maintenant ta boîte aux lettres est pleine
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)
Je ne peux plus t'appeler (Big Latto, non-non, non-non, non-non, oh ouais)
Played the Latto and lost it (Latto)
J'ai joué au loto et perdu (Latto)
Got options like my closet (I do)
J'ai des options comme mon placard (je le fais)
When I'm off it, I don't double back
Quand j'en ai fini, je ne reviens pas en arrière
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
Je pourrais le porter une fois, puis j'en ai fini avec ça (ouais)
I'm the full package, thick and tatted
Je suis le package complet, épaisse et tatouée
All your baggage better have Delta tag
Tous tes bagages feraient mieux d'avoir une étiquette Delta
How you bag the baddest, treat it like a savage?
Comment as-tu pu avoir la plus belle, la traiter comme une sauvage ?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
Je pourrais te faire du mal, mais je passe à autre chose (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Ces jolies cuisses, ces jolis yeux marron
Don't belong to you no more (no more)
Ne t'appartiennent plus (plus du tout)
I just called to tell you that I'm cool without you
Je viens d'appeler pour te dire que je vais bien sans toi
And I'm doing fine on my own (yeah)
Et je me débrouille très bien toute seule (ouais)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
D'ici à ce que tu reçoives ce message vocal, tu seras bloqué, alors ne te donne pas la peine
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Une chose à propos de moi, je les largue plus vite qu'un mauvais service, prochain appelant
Boy, I'm cool
Garçon, je vais bien
I'm cool, still got a second or two
Je vais bien, il me reste une seconde ou deux
Might get cut off like the last one
Je pourrais être coupée comme la dernière fois
Just in case it didn't go through
Juste au cas où ça ne passerait pas
I just called (yeah)
Je viens d'appeler (ouais)
To say (yeah)
Pour dire (ouais)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
Je te déteste (je te déteste vraiment) (je te déteste vraiment)
I just called (yeah)
Je viens d'appeler (ouais)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
Pour dire que j'ai tourné la page (j'ai tourné la page) (j'ai tourné la page)
I just called (yeah, I just called)
Je viens d'appeler (ouais, je viens d'appeler)
To say (yeah, to say)
Pour dire (ouais, pour dire)
This the last you'll be hearin' from me
C'est la dernière fois que tu entendras parler de moi
'Cause now your mailbox full
Parce que maintenant ta boîte aux lettres est pleine
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)
Je ne peux plus t'appeler (non-non, non-non, non-non, ouais)
'Cause your mailbox full
Parce que ta boîte aux lettres est pleine
I can't call you
Je ne peux pas t'appeler
So I couldn't if I wanted to
Donc je ne pourrais pas même si je le voulais
Yeah, your mailbox full
Ouais, ta boîte aux lettres est pleine
I can't call you no more (I really do hate you)
Je ne peux plus t'appeler (je te déteste vraiment)
Hmm, haha
Hmm, haha
I just called
Ich habe gerade angerufen
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Now I'm getting really brave, I had a few shots
Jetzt werde ich wirklich mutig, ich hatte ein paar Shots
I would say it to your face, but I just can't no more
Ich würde es dir ins Gesicht sagen, aber ich kann einfach nicht mehr
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Denn du bist so weit weggezogen, nur ein paar Blocks
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door
Zaun und perfektes Mädchen, sogar ein Ring an deiner Tür
You'd see me coming, coming, coming from a mile away
Du würdest mich kommen sehen, kommen, kommen aus einer Meile Entfernung
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
Ich habe etwas, etwas, etwas, das ich unbedingt sagen muss
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
Ja, mir geht es ziemlich gut, dachte du solltest es wissen (ja)
No thanks to you, though
Aber nicht dank dir
I just called (yeah)
Ich habe gerade angerufen (ja)
To say (yeah)
Um zu sagen (ja)
I hate you (huh)
Ich hasse dich (huh)
I just called (yeah)
Ich habe gerade angerufen (ja)
To say that I moved on (yeah)
Um zu sagen, dass ich weitergezogen bin (ja)
I just called (yeah)
Ich habe gerade angerufen (ja)
To say (yeah)
Um zu sagen (ja)
This the last you'll be hearin' from me
Das ist das letzte, was du von mir hören wirst
'Cause now your mailbox full
Denn jetzt ist dein Briefkasten voll
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)
Ich kann dich nicht mehr anrufen (Big Latto, nein-nein, nein-nein, nein-nein, oh ja)
Played the Latto and lost it (Latto)
Habe im Lotto gespielt und verloren (Latto)
Got options like my closet (I do)
Habe Optionen wie meinen Kleiderschrank (Ich schon)
When I'm off it, I don't double back
Wenn ich damit fertig bin, kehre ich nicht zurück
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
Könnte es einmal tragen, dann bin ich damit fertig (ja)
I'm the full package, thick and tatted
Ich bin das volle Paket, dick und tätowiert
All your baggage better have Delta tag
All dein Gepäck sollte besser ein Delta-Tag haben
How you bag the baddest, treat it like a savage?
Wie hast du die Schönste abgekriegt, behandelst sie wie eine Wilde?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
Ich könnte dich mies behandeln, aber ich ziehe weiter (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Diese hübschen Schenkel, hübschen braunen Augen
Don't belong to you no more (no more)
Gehören dir nicht mehr (nicht mehr)
I just called to tell you that I'm cool without you
Ich habe gerade angerufen, um dir zu sagen, dass ich ohne dich klarkomme
And I'm doing fine on my own (yeah)
Und dass es mir alleine gut geht (ja)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
Bis du diese Voicemail bekommst, wirst du blockiert sein, also mach dir keine Mühe
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Eine Sache über mich, ich lasse sie schneller fallen als schlechten Service, nächster Anrufer
Boy, I'm cool
Junge, ich bin cool
I'm cool, still got a second or two
Ich bin cool, habe noch eine Sekunde oder zwei
Might get cut off like the last one
Könnte abgeschnitten werden wie der letzte
Just in case it didn't go through
Nur für den Fall, dass es nicht durchgekommen ist
I just called (yeah)
Ich habe gerade angerufen (ja)
To say (yeah)
Um zu sagen (ja)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
Ich hasse dich (Ich hasse dich wirklich) (Ich hasse dich wirklich)
I just called (yeah)
Ich habe gerade angerufen (ja)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
Um zu sagen, dass ich weitergezogen bin (Ich bin weitergezogen) (Ich bin weitergezogen)
I just called (yeah, I just called)
Ich habe gerade angerufen (ja, ich habe gerade angerufen)
To say (yeah, to say)
Um zu sagen (ja, um zu sagen)
This the last you'll be hearin' from me
Das ist das letzte, was du von mir hören wirst
'Cause now your mailbox full
Denn jetzt ist dein Briefkasten voll
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)
Ich kann dich nicht mehr anrufen (nein-nein, nein-nein, nein-nein, ja)
'Cause your mailbox full
Denn dein Briefkasten ist voll
I can't call you
Ich kann dich nicht anrufen
So I couldn't if I wanted to
Also könnte ich es nicht, selbst wenn ich wollte
Yeah, your mailbox full
Ja, dein Briefkasten ist voll
I can't call you no more (I really do hate you)
Ich kann dich nicht mehr anrufen (Ich hasse dich wirklich)
Hmm, haha
Hmm, haha
I just called
Ho appena chiamato
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la
La, la, la
Now I'm getting really brave, I had a few shots
Ora sto diventando davvero coraggiosa, ho fatto qualche shot
I would say it to your face, but I just can't no more
Lo direi in faccia, ma non ce la faccio più
'Cause you moved so far away, just like a few blocks
Perché ti sei trasferito così lontano, solo qualche isolato
Picket fence and perfect girl, even a Ring on your door
Recinto bianco e ragazza perfetta, persino un anello sulla tua porta
You'd see me coming, coming, coming from a mile away
Mi vedresti arrivare, arrivare, arrivare da un miglio di distanza
I got somethin', somethin', somethin' that I'm dying to say
Ho qualcosa, qualcosa, qualcosa che sto morendo di dire
Yeah, I'm doing pretty great, just thought you should know (yeah)
Sì, sto andando abbastanza bene, pensavo dovessi saperlo (sì)
No thanks to you, though
Non grazie a te, però
I just called (yeah)
Ho appena chiamato (sì)
To say (yeah)
Per dire (sì)
I hate you (huh)
Ti odio (eh)
I just called (yeah)
Ho appena chiamato (sì)
To say that I moved on (yeah)
Per dire che sono andata avanti (sì)
I just called (yeah)
Ho appena chiamato (sì)
To say (yeah)
Per dire (sì)
This the last you'll be hearin' from me
Questa è l'ultima volta che sentirai da me
'Cause now your mailbox full
Perché ora la tua casella postale è piena
I can't call you no more (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh yeah)
Non posso più chiamarti (Big Latto, no-no, no-no, no-no, oh sì)
Played the Latto and lost it (Latto)
Ho giocato al Latto e l'ho perso (Latto)
Got options like my closet (I do)
Ho opzioni come il mio armadio (lo faccio)
When I'm off it, I don't double back
Quando lo lascio, non torno indietro
Might wear it once, then I'm done with that (yeah)
Potrei indossarlo una volta, poi ho finito con quello (sì)
I'm the full package, thick and tatted
Sono il pacchetto completo, spessa e tatuata
All your baggage better have Delta tag
Tutti i tuoi bagagli meglio avere il tag Delta
How you bag the baddest, treat it like a savage?
Come hai fatto a prendere la più cattiva, trattarla come una selvaggia?
I could do you nasty, but I'm movin' past it (uh)
Potrei farti un brutto scherzo, ma sto andando avanti (uh)
These pretty thighs, pretty brown eyes
Queste cosce carine, occhi marroni carini
Don't belong to you no more (no more)
Non ti appartengono più (non più)
I just called to tell you that I'm cool without you
Ho appena chiamato per dirti che sto bene senza di te
And I'm doing fine on my own (yeah)
E sto andando bene da sola (sì)
By the time you get this voicemail, you'll be blocked, so don't bother
Entro il tempo che riceverai questa segreteria telefonica, sarai bloccato, quindi non disturbare
One thing about me, I'ma drop 'em quicker than bad service, next caller
Una cosa su di me, li lascio più velocemente di un cattivo servizio, prossimo chiamante
Boy, I'm cool
Ragazzo, sto bene
I'm cool, still got a second or two
Sto bene, ho ancora un secondo o due
Might get cut off like the last one
Potrebbe essere interrotto come l'ultimo
Just in case it didn't go through
Solo nel caso non sia passato
I just called (yeah)
Ho appena chiamato (sì)
To say (yeah)
Per dire (sì)
I hate you (I really do hate you) (I really hate you)
Ti odio (Ti odio davvero) (Ti odio davvero)
I just called (yeah)
Ho appena chiamato (sì)
To say that I moved on (I moved on) (I moved on)
Per dire che sono andata avanti (Sono andata avanti) (Sono andata avanti)
I just called (yeah, I just called)
Ho appena chiamato (sì, ho appena chiamato)
To say (yeah, to say)
Per dire (sì, per dire)
This the last you'll be hearin' from me
Questa è l'ultima volta che sentirai da me
'Cause now your mailbox full
Perché ora la tua casella postale è piena
I can't call you no more (no-no, no-no, no-no, yeah)
Non posso più chiamarti (no-no, no-no, no-no, sì)
'Cause your mailbox full
Perché la tua casella postale è piena
I can't call you
Non posso chiamarti
So I couldn't if I wanted to
Quindi non potrei nemmeno se volessi
Yeah, your mailbox full
Sì, la tua casella postale è piena
I can't call you no more (I really do hate you)
Non posso più chiamarti (Ti odio davvero)
Hmm, haha
Hmm, haha

Trivia about the song I Just Called by NEIKED

When was the song “I Just Called” released by NEIKED?
The song I Just Called was released in 2022, on the album “I Just Called”.
Who composed the song “I Just Called” by NEIKED?
The song “I Just Called” by NEIKED was composed by Jae Stephens, Nicolas Aranda, Phillippe Dela Pena, Rebekah Samarin, Stevie Wonder.

Most popular songs of NEIKED

Other artists of Contemporary R&B