Ça sert

Mohamed Nemir, Mourad Arhori, Enzo Serra

Lyrics Translation

Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert

Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère

Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert

J'fais des efforts
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert

Les années passent aussi vite que les secondes
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
J'ai kiffé ce mode
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode

Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert

(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)

Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
If you have strict parents, really, it helps
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
From your team, you're one of the most determined, really, it helps
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Doing promo, doing shows, really, it tires me
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
But, really, it helps, it's like the SACEM, really, it helps
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Bro, it's known, anyway everything that's not used, really, it's lost
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
If I don't want to see you anymore, disappear, don't look for me, a real Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
I don't care about the detail, I want the price of the best hustle
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère
Really, it helps, we think like SEGPA when it's hard
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
J'fais des efforts
I'm making efforts
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
In my head, I keep telling myself, "you have to screw them hard"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
We're too determined to let ourselves be done
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
It's only for the brothers that I have strength
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
Bro, to survive, we endure hell, a rather rudimentary lifestyle
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
We lock ourselves up, we bury ourselves, wanting to do better, we don't know how anymore
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Dad told me, "son, that's life, you have to fight to climb the steps"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Every day, as usual, we make music, we escape to heal the pain
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
Money, really, it helps but, really, there's R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
With hindsight, studies, really, it helps
Les années passent aussi vite que les secondes
The years pass as quickly as the seconds
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
I have to do something with my life, take advantage of this gift
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
I didn't ask to be born, to face this world
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
Leave me on my planet, let me stay this kid
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
I loved to suffer, yes, I enjoyed this mode
J'ai kiffé ce mode
I enjoyed this mode
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
I loved to suffer, yes, I enjoyed this mode
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Don't watch me destroy my life, look at yourself running from yours
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Every night, we skirt death, the next day, we do the same
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Keeping my enemies close, impossible, my man
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
You have to accept your fate, really, it helps
(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)
(It helps, it helps, it helps, it helps)
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
Se você tem pais bastante rigorosos, na verdade, isso ajuda
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
Do seu time, você é um dos mais determinados, na verdade, isso ajuda
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Fazer promoção, fazer shows, na verdade, isso me irrita
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
Mas, na verdade, isso ajuda, é como a SACEM, na verdade, isso ajuda
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Cara, é conhecido, de qualquer maneira tudo que não serve, na verdade, se perde
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
Se eu não quero mais te ver, desapareça, não me procure, um verdadeiro Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
Eu não me importo com o detalhe, eu quero o preço do melhor plano
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère
Na verdade, isso ajuda, pensamos como SEGPA quando é a crise
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
J'fais des efforts
Estou fazendo esforços
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
Na minha cabeça, eu repito, "temos que bater forte"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
Estamos muito determinados para deixar acontecer
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
Só para os irmãos que eu tenho força
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
Cara, para sobreviver, passamos pelo inferno, um modo de vida bastante rudimentar
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
Nos trancamos, nos enterramos, querendo fazer melhor, não sabemos mais como fazer
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Meu pai me disse, "filho, é assim a vida, temos que lutar para subir os degraus"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Todos os dias, como de costume, fazemos música, escapamos para curar a dor
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
O dinheiro, na verdade, ajuda, mas, na verdade, há R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
Com retrospectiva, os estudos, na verdade, ajudam
Les années passent aussi vite que les secondes
Os anos passam tão rápido quanto os segundos
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
Preciso fazer algo da minha vida, aproveitar este dom
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
Eu não pedi para nascer, para enfrentar este mundo
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
Deixe-me no meu planeta, deixe-me ser essa criança
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Eu gostei de sofrer, sim, eu gostei desse modo
J'ai kiffé ce mode
Eu gostei desse modo
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Eu gostei de sofrer, sim, eu gostei desse modo
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Não me olhe destruindo minha vida, olhe para você fugindo da sua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas as noites, nós flertamos com a morte, no dia seguinte, fazemos a mesma coisa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que eu mantenha meus inimigos perto de mim, impossível, meu cara
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Precisamos aceitar nosso destino, na verdade, isso ajuda
(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)
(Isso ajuda, isso ajuda, isso ajuda, isso ajuda)
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
Si tienes padres bastante estrictos, en realidad, sirve
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
De tu equipo, eres uno de los más decididos, en realidad, sirve
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Hacer promoción, hacer escena, en realidad, me cansa
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
Pero, en realidad, sirve, es como la SACEM, en realidad, sirve
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Amigo, es conocido, de todas formas todo lo que no sirve, en realidad, se pierde
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
Si ya no quiero verte, desaparece, no me busques, un verdadero Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
No me importa el detalle, quiero el precio de la mejor placa de búsqueda
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère
En realidad, sirve, pensamos como SEGPA cuando es la 'sère
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
J'fais des efforts
Hago esfuerzos
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
En mi cabeza, me repito, "hay que joderlos fuerte"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
Estamos demasiado decididos para dejarnos hacer
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
Solo para los hermanos tengo ce-for
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
Amigo, para sobrevivir, sufrimos el infierno, un estilo de vida bastante rudimentario
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
Nos encerramos, nos enterramos, queriendo hacerlo mejor, ya no sabemos cómo hacerlo
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Mi padre me dijo, "hijo, así es la vida, tienes que luchar para subir los escalones"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Todos los días, como siempre, hacemos música, nos evadimos para curar el mal
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
El dinero, en realidad, sirve pero, en realidad, hay R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
Con perspectiva, los estudios, en realidad, sirven
Les années passent aussi vite que les secondes
Los años pasan tan rápido como los segundos
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
Tengo que hacer algo con mi vida, aprovechar este don
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
No pedí nacer, enfrentar este mundo
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
Déjame en mi planeta, déjame seguir siendo este niño
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Me gustó sufrir, sí, me gustó este modo
J'ai kiffé ce mode
Me gustó este modo
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Me gustó sufrir, sí, me gustó este modo
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
No me mires destruir mi vida, mírate huyendo de la tuya
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Todas las noches, rozamos la muerte, al día siguiente, repetimos lo mismo
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Que mantenga cerca a mis enemigos, imposible, mi amigo
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Hay que aceptar nuestro destino, en realidad, sirve
(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)
(Eso sirve, eso sirve, eso sirve, eso sirve)
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
Wenn du strenge Eltern hast, in Wahrheit, es hilft
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
In deinem Team bist du einer der Entschlossensten, in Wahrheit, es hilft
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Promotion machen, auf der Bühne stehen, in Wahrheit, es nervt mich
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
Aber in Wahrheit, es hilft, es ist wie die SACEM, in Wahrheit, es hilft
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Kumpel, es ist bekannt, alles, was nicht nützt, in Wahrheit, es geht verloren
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
Wenn ich dich nicht mehr sehen will, verschwinde, such mich nicht, ein echter Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
Ich kümmere mich nicht um Details, ich will den Preis für die beste Quette-pla
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère
In Wahrheit, es hilft, wir denken wie SEGPA, wenn es hart ist
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
J'fais des efforts
Ich bemühe mich
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
In meinem Kopf wiederhole ich mir, "wir müssen sie hart rannehmen"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
Wir sind viel zu entschlossen, um uns das gefallen zu lassen
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
Nur für die Brüder habe ich Respekt
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
Kumpel, um zu überleben, ertragen wir die Hölle, eine ziemlich rudimentäre Lebensweise
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
Wir schließen uns ein, wir begraben uns, wir wissen nicht mehr, wie wir es besser machen können
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Der Alte hat mir gesagt, "Sohn, so ist das Leben, man muss kämpfen, um die Stufen zu erklimmen"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Jeden Tag, wie gewohnt, machen wir Musik, wir entfliehen, um das Übel zu heilen
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
Geld, in Wahrheit, es hilft, aber in Wahrheit, es gibt R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
Mit Abstand, Studien, in Wahrheit, es hilft
Les années passent aussi vite que les secondes
Die Jahre vergehen so schnell wie die Sekunden
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
Ich muss etwas aus meinem Leben machen, nutze diese Gabe
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
Ich habe nicht darum gebeten, geboren zu werden, diese Welt zu konfrontieren
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
Lass mich auf meinem Planeten, lass mich dieses Kind bleiben
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Ich habe es geliebt zu leiden, ja, ich habe diesen Modus geliebt
J'ai kiffé ce mode
Ich habe diesen Modus geliebt
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Ich habe es geliebt zu leiden, ja, ich habe diesen Modus geliebt
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Schau nicht zu, wie ich mein Leben zerstöre, schau dir an, wie du vor deinem fliehst
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Jeden Abend streifen wir den Tod, am nächsten Tag machen wir das Gleiche
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Dass ich meine Feinde nahe bei mir behalte, unmöglich, mein Freund
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Man muss sich seinem Schicksal stellen, in Wahrheit, es hilft
(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)
(Es hilft, es hilft, es hilft, es hilft)
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
Si t'as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
Se hai dei genitori piuttosto severi, in realtà, serve
De ton équipe, t'es l'un des plus déter' en vrai, ça sert
Del tuo team, sei uno dei più determinati, in realtà, serve
Faire d'la promo, faire d'la scène, en vrai, ça m'saoule
Fare promozione, fare spettacolo, in realtà, mi annoia
Mais, en vrai, ça sert, c'est comme la SACEM, en vrai, ça sert
Ma, in realtà, serve, è come la SACEM, in realtà, serve
Pélo, c'est connu, d't'façon tout c'qui n'sert pas, en vrai, ça s'perd
Amico, è noto, comunque tutto ciò che non serve, in realtà, si perde
Si j'veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas, un vrai Casper
Se non voglio più vederti, scompari, non cercarmi, un vero Casper
J'me fous du détail, j'veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser
Non mi importa del dettaglio, voglio il prezzo della migliore placca
En vrai, ça sert, on cogite comme des SEGPA quand c'est la 'sère
In realtà, serve, pensiamo come dei SEGPA quando è la crisi
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
J'fais des efforts
Faccio degli sforzi
Dans ma tête, j'me répète, "faut les baiser fort"
Nella mia testa, mi ripeto, "devi fregarli forte"
On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire
Siamo troppo determinati per lasciarci fare
Y a qu'pour les frères que j'ai d'la ce-for
C'è solo per i fratelli che ho del rispetto
Pélo, pour survivre, on subit l'enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
Amico, per sopravvivere, subiamo l'inferno, uno stile di vita piuttosto rudimentale
On s'enferme, on s'enterre, à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
Ci chiudiamo in noi stessi, ci seppelliamo, cercando di fare meglio, non sappiamo più come fare
Le daron m'a dit, "fils, c'est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les marches"
Il mio vecchio mi ha detto, "figlio, è così la vita, devi lottare per salire i gradini"
Tous les jours, comme d'hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le mal
Ogni giorno, come al solito, facciamo musica, ci evadiamo per curare il male
Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y a R'
I soldi, in realtà, servono ma, in realtà, c'è R'
Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
Con un po' di distanza, gli studi, in realtà, servono
Les années passent aussi vite que les secondes
Gli anni passano così velocemente come i secondi
Faut qu'j'fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
Devo fare qualcosa della mia vita, approfittare di questo dono
J'ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
Non ho chiesto di nascere, di affrontare questo mondo
Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
Lasciami sul mio pianeta, lasciami rimanere questo bambino
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Ho amato soffrire, sì, ho amato questa modalità
J'ai kiffé ce mode
Ho amato questa modalità
J'ai aimé souffrir, oui, j'ai kiffé ce mode
Ho amato soffrire, sì, ho amato questa modalità
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
Non guardarmi distruggere la mia vita, guarda te stesso fuggire dalla tua
Tous les soirs, on frôle la mort, le lendemain, on refait la même
Ogni sera, sfioriamo la morte, il giorno dopo, rifacciamo la stessa cosa
Que je garde près de moi mes ennemis, impossible, my man
Che io tenga vicino a me i miei nemici, impossibile, amico mio
Faut s'en remettre à son sort, en vrai, ça sert
Bisogna accettare il proprio destino, in realtà, serve
(Ça sert, ça sert, ça sert, ça sert)
(Serve, serve, serve, serve)

Trivia about the song Ça sert by Nemir

When was the song “Ça sert” released by Nemir?
The song Ça sert was released in 2019, on the album “Nemir”.
Who composed the song “Ça sert” by Nemir?
The song “Ça sert” by Nemir was composed by Mohamed Nemir, Mourad Arhori, Enzo Serra.

Most popular songs of Nemir

Other artists of French rap