Minimum

Mohmed Nemir, Enzo Serra

Lyrics Translation

La vie c'est moche, comme le dimanche
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
Le monde est p'tit, le vide est immense
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
Des larmes et de la peine
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même

Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Crois pas c'est la merde
Faut taffer mamène
Villa au bord d'la mer
Parle pas, fais la même
Crois pas c'est la merde
Faut taffer mamène
Villa au bord d'la mer
Parle pas, fais la même

Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
On est prédestiné à la défaite
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
Ça parle de Pablo comme le Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
J'étais bien parti puis j'ai calé net
La vie de quartier rime avec vla les merdes
Yeah, yeah, yeah
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Ici, impossible de se projeter
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
Yeah, yeah, yeah

Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Crois pas c'est la merde
Faut taffer mamène
Villa au bord d'la mer
Parle pas, fais la même
Crois pas c'est la merde
Faut taffer mamène
Villa au bord d'la mer
Parle pas, fais la même

Hey yo
Han
Wouh, wouh
Hey yo
Han
Yeah, yeah, yeah

La vie c'est moche, comme le dimanche
Life is ugly, like Sunday
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
I never told you but I miss you, yeah, yeah
Le monde est p'tit, le vide est immense
The world is small, the void is immense
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Our hearts harden like cement
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
So many things in my head, nothing about yesterday
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
I answer every time the devil calls me
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
Every time there's something to do
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
I don't want to become like you, yes I remember the pain it causes
Des larmes et de la peine
Tears and sorrow
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
The hardest fight is the one we fight against ourselves
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
People follow trends, me, I want to escape trends
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Everyone wants the best with the minimum, yeah, yeah, yeah, yeah
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
I've been dreaming of elsewhere since I was a kid
J'me sens seul comme quand la ville est morte
I feel alone like when the city is dead
Crois pas c'est la merde
Don't think it's shit
Faut taffer mamène
You gotta work, mamène
Villa au bord d'la mer
Villa by the sea
Parle pas, fais la même
Don't talk, do the same
Crois pas c'est la merde
Don't think it's shit
Faut taffer mamène
You gotta work, mamène
Villa au bord d'la mer
Villa by the sea
Parle pas, fais la même
Don't talk, do the same
Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
I shouldn't break down but it's itching me
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
I hear my demons, it's madness, yeah, yeah, yeah
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
I'm afraid of silence, it's only when I get drunk that I feel alive
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
Forgive me for my weaknesses, I regret all the harm I've done
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
I don't want to be under its effect anymore, no, become the one I used to be
On est prédestiné à la défaite
We are predestined to defeat
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
These bastards want my skin like the FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
We squat the asphalt, wear out the solid ground
Ça parle de Pablo comme le Jefe
They talk about Pablo like the Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
Yeah, I grew up, I wasn't the same
J'étais bien parti puis j'ai calé net
I was off to a good start then I stalled
La vie de quartier rime avec vla les merdes
Life in the neighborhood rhymes with a lot of shit
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Too many scars, too many edemas
Ici, impossible de se projeter
Here, it's impossible to project oneself
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
Love is monetized, rare are the "I love you"
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
People follow trends, me, I want to escape trends
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Everyone wants the best with the minimum, yeah, yeah, yeah, yeah
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
I've been dreaming of elsewhere since I was a kid
J'me sens seul comme quand la ville est morte
I feel alone like when the city is dead
Crois pas c'est la merde
Don't think it's shit
Faut taffer mamène
You gotta work, mamène
Villa au bord d'la mer
Villa by the sea
Parle pas, fais la même
Don't talk, do the same
Crois pas c'est la merde
Don't think it's shit
Faut taffer mamène
You gotta work, mamène
Villa au bord d'la mer
Villa by the sea
Parle pas, fais la même
Don't talk, do the same
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Wouh, wouh
Wouh, wouh
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
La vie c'est moche, comme le dimanche
A vida é feia, como o domingo
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
Nunca te disse, mas sinto a tua falta, sim, sim
Le monde est p'tit, le vide est immense
O mundo é pequeno, o vazio é imenso
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Nossos corações endurecem como o cimento
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
Tantas coisas na cabeça, nada a ver com o dia anterior
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
Estou sempre presente quando o diabo me chama
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
Sempre que há algo a fazer
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
Não quero me tornar como você, sim, lembro-me do mal que isso faz
Des larmes et de la peine
Lágrimas e tristeza
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
A luta mais difícil é aquela que travamos contra nós mesmos
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
As pessoas seguem as modas, eu, quero fugir das modas
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Todo mundo quer o melhor com o mínimo, sim, sim, sim, sim
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sonho com outros lugares desde que sou criança
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Sinto-me sozinho como quando a cidade está morta
Crois pas c'est la merde
Não acredite, é uma merda
Faut taffer mamène
Tem que trabalhar, mamãe
Villa au bord d'la mer
Villa à beira-mar
Parle pas, fais la même
Não fale, faça o mesmo
Crois pas c'est la merde
Não acredite, é uma merda
Faut taffer mamène
Tem que trabalhar, mamãe
Villa au bord d'la mer
Villa à beira-mar
Parle pas, fais la même
Não fale, faça o mesmo
Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
Não devo desistir, mas estou com vontade
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
Ouço meus demônios, é a demência, sim, sim, sim
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
Tenho medo do silêncio, só quando estou bêbado é que me sinto vivo
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
Que me perdoem minhas fraquezas, lamento todo o mal que fiz
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
Não quero mais estar sob seu efeito, não, voltar a ser quem eu era
On est prédestiné à la défaite
Estamos predestinados à derrota
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
Esses bastardos querem minha pele como o FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
Nós ocupamos o asfalto, desgastamos a terra firme
Ça parle de Pablo comme le Jefe
Falam de Pablo como o Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
Sim, eu cresci, não era o mesmo
J'étais bien parti puis j'ai calé net
Estava indo bem, então parei de repente
La vie de quartier rime avec vla les merdes
A vida no bairro rima com um monte de merda
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Muitas cicatrizes, muitos edemas
Ici, impossible de se projeter
Aqui, é impossível se projetar
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
O amor é monetizado, raros são os "eu te amo"
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
As pessoas seguem as modas, eu, quero fugir das modas
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Todo mundo quer o melhor com o mínimo, sim, sim, sim, sim
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sonho com outros lugares desde que sou criança
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Sinto-me sozinho como quando a cidade está morta
Crois pas c'est la merde
Não acredite, é uma merda
Faut taffer mamène
Tem que trabalhar, mamãe
Villa au bord d'la mer
Villa à beira-mar
Parle pas, fais la même
Não fale, faça o mesmo
Crois pas c'est la merde
Não acredite, é uma merda
Faut taffer mamène
Tem que trabalhar, mamãe
Villa au bord d'la mer
Villa à beira-mar
Parle pas, fais la même
Não fale, faça o mesmo
Hey yo
Ei yo
Han
Han
Wouh, wouh
Uau, uau
Hey yo
Ei yo
Han
Han
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
La vie c'est moche, comme le dimanche
La vida es fea, como el domingo
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
Nunca te lo dije, pero me haces falta, sí, sí
Le monde est p'tit, le vide est immense
El mundo es pequeño, el vacío es inmenso
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Nuestros corazones se endurecen como el cemento
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
Tantas cosas en la cabeza, nada que ver con el día anterior
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
Respondo cada vez que el diablo me llama
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
Cada vez que hay algo que hacer
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
No quiero convertirme en ti, sí, recuerdo el daño que hace
Des larmes et de la peine
Lágrimas y dolor
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
La batalla más dura es la que se libra contra uno mismo
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
La gente sigue las modas, yo, quiero huir de las modas
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Todo el mundo quiere lo mejor con lo mínimo, sí, sí, sí, sí
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sueño con otros lugares desde que soy niño
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Me siento solo como cuando la ciudad está muerta
Crois pas c'est la merde
No creas que es una mierda
Faut taffer mamène
Hay que trabajar, mamá
Villa au bord d'la mer
Villa en la orilla del mar
Parle pas, fais la même
No hables, haz lo mismo
Crois pas c'est la merde
No creas que es una mierda
Faut taffer mamène
Hay que trabajar, mamá
Villa au bord d'la mer
Villa en la orilla del mar
Parle pas, fais la même
No hables, haz lo mismo
Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
No debo desmontarme pero me pica
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
Oigo a mis demonios, es la demencia, sí, sí, sí
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
Tengo miedo del silencio, solo cuando me emborracho me siento vivo
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
Que me perdonen mis debilidades, lamento todo el daño que he hecho
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
No quiero estar más bajo su efecto, no, volver a ser quien era
On est prédestiné à la défaite
Estamos predestinados a la derrota
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
Estos bastardos quieren mi piel como el FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
Nos quedamos en el asfalto, desgastamos la tierra firme
Ça parle de Pablo comme le Jefe
Hablan de Pablo como el Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
Sí, he crecido, no era el mismo
J'étais bien parti puis j'ai calé net
Iba bien y luego me quedé atascado
La vie de quartier rime avec vla les merdes
La vida del barrio rima con un montón de mierda
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Demasiadas cicatrices, demasiados edemas
Ici, impossible de se projeter
Aquí, es imposible proyectarse
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
El amor se paga, son raros los "te amo"
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
La gente sigue las modas, yo, quiero huir de las modas
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Todo el mundo quiere lo mejor con lo mínimo, sí, sí, sí, sí
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sueño con otros lugares desde que soy niño
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Me siento solo como cuando la ciudad está muerta
Crois pas c'est la merde
No creas que es una mierda
Faut taffer mamène
Hay que trabajar, mamá
Villa au bord d'la mer
Villa en la orilla del mar
Parle pas, fais la même
No hables, haz lo mismo
Crois pas c'est la merde
No creas que es una mierda
Faut taffer mamène
Hay que trabajar, mamá
Villa au bord d'la mer
Villa en la orilla del mar
Parle pas, fais la même
No hables, haz lo mismo
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Wouh, wouh
Wouh, wouh
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
La vie c'est moche, comme le dimanche
Das Leben ist hässlich, wie der Sonntag
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
Ich habe es dir nie gesagt, aber du fehlst mir, ja, ja
Le monde est p'tit, le vide est immense
Die Welt ist klein, die Leere ist immens
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
Unsere Herzen verhärten sich wie Zement
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
So viele Dinge im Kopf, nichts in Bezug auf den Vortag
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
Ich antworte jedes Mal, wenn der Teufel mich ruft
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
Jedes Mal, wenn es etwas zu tun gibt
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
Ich will nicht wie du werden, ja, ich erinnere mich an den Schmerz, den es verursacht
Des larmes et de la peine
Tränen und Schmerz
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
Der härteste Kampf ist der, den wir gegen uns selbst führen
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Die Leute folgen den Trends, ich will den Trends entfliehen
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Jeder will das Beste mit dem Minimum, ja, ja, ja, ja
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Ich träume von anderswo, seit ich ein Kind bin
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Ich fühle mich einsam, als ob die Stadt tot wäre
Crois pas c'est la merde
Glaube nicht, dass es Scheiße ist
Faut taffer mamène
Du musst arbeiten, Mamène
Villa au bord d'la mer
Villa am Meer
Parle pas, fais la même
Sag nichts, mach das Gleiche
Crois pas c'est la merde
Glaube nicht, dass es Scheiße ist
Faut taffer mamène
Du musst arbeiten, Mamène
Villa au bord d'la mer
Villa am Meer
Parle pas, fais la même
Sag nichts, mach das Gleiche
Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
Ich sollte nicht aufgeben, aber es juckt mich
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
Ich höre meine Dämonen, es ist Wahnsinn, ja, ja, ja
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
Ich habe Angst vor der Stille, nur wenn ich betrunken bin, fühle ich mich lebendig
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
Möge man mir meine Schwächen vergeben, ich bereue all das Übel, das ich getan habe
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
Ich will nicht mehr unter seinem Einfluss stehen, nein, ich will wieder der werden, der ich war
On est prédestiné à la défaite
Wir sind zur Niederlage vorbestimmt
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
Diese Bastarde wollen meine Haut wie die FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
Wir hängen auf dem Asphalt rum, nutzen das feste Land
Ça parle de Pablo comme le Jefe
Sie reden von Pablo wie der Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
Ja, ich bin gewachsen, ich war nicht der Gleiche
J'étais bien parti puis j'ai calé net
Ich war gut unterwegs, dann bin ich plötzlich stehen geblieben
La vie de quartier rime avec vla les merdes
Das Leben im Viertel reimt sich mit Scheiße
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Zu viele Narben, zu viele Ödeme
Ici, impossible de se projeter
Hier ist es unmöglich, sich vorzustellen
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
Liebe wird gehandelt, selten sind die „Ich liebe dich“
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Die Leute folgen den Trends, ich will den Trends entfliehen
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Jeder will das Beste mit dem Minimum, ja, ja, ja, ja
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Ich träume von anderswo, seit ich ein Kind bin
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Ich fühle mich einsam, als ob die Stadt tot wäre
Crois pas c'est la merde
Glaube nicht, dass es Scheiße ist
Faut taffer mamène
Du musst arbeiten, Mamène
Villa au bord d'la mer
Villa am Meer
Parle pas, fais la même
Sag nichts, mach das Gleiche
Crois pas c'est la merde
Glaube nicht, dass es Scheiße ist
Faut taffer mamène
Du musst arbeiten, Mamène
Villa au bord d'la mer
Villa am Meer
Parle pas, fais la même
Sag nichts, mach das Gleiche
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Wouh, wouh
Wouh, wouh
Hey yo
Hey yo
Han
Han
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
La vie c'est moche, comme le dimanche
La vita è brutta, come la domenica
J'te l'ai jamais dit mais tu m'manques, ouais, ouais
Non te l'ho mai detto, ma mi manchi, sì, sì
Le monde est p'tit, le vide est immense
Il mondo è piccolo, il vuoto è immenso
Nos cœurs s'endurcissent comme le ciment
I nostri cuori si induriscono come il cemento
Tellement d'choses dans la tête, rien en c'qui concerne la veille
Tante cose in testa, niente riguardo al giorno prima
J'réponds présent chaque fois qu'le diable m'appelle
Rispondo presente ogni volta che il diavolo mi chiama
Chaque fois qu'il y a quelque chose à faire
Ogni volta che c'è qualcosa da fare
J'veux pas devenir comme toi, oui j'me souviens du mal que ça fait
Non voglio diventare come te, sì, mi ricordo quanto male fa
Des larmes et de la peine
Lacrime e dolore
Le combat le plus dur c'est celui qu'on livre contre soi-même
La battaglia più dura è quella che si combatte contro se stessi
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Le persone seguono le mode, io, voglio sfuggire alle mode
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Tutti vogliono il meglio con il minimo, mh, sì, sì, sì, sì
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sogno di altrove da quando sono bambino
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Mi sento solo come quando la città è morta
Crois pas c'est la merde
Non pensare che sia una merda
Faut taffer mamène
Devi lavorare, amico
Villa au bord d'la mer
Villa in riva al mare
Parle pas, fais la même
Non parlare, fai lo stesso
Crois pas c'est la merde
Non pensare che sia una merda
Faut taffer mamène
Devi lavorare, amico
Villa au bord d'la mer
Villa in riva al mare
Parle pas, fais la même
Non parlare, fai lo stesso
Faut pas qu'j'me démonte mais ça m'démange
Non devo demoralizzarmi, ma mi prude
J'entends mes démons, c'est la démence, ouais, ouais, ouais
Sento i miei demoni, è la demenza, sì, sì, sì
J'ai peur du silence, y a qu'quand je m'enivre que j'me sens vivant
Ho paura del silenzio, solo quando mi ubriaco mi sento vivo
Qu'on me pardonne mes faiblesses, j'regrette tout le mal que j'ai fait
Che mi vengano perdonate le mie debolezze, mi pento di tutto il male che ho fatto
J'veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu'j'ai été
Non voglio più essere sotto il suo effetto, no, tornare quello che ero
On est prédestiné à la défaite
Siamo predestinati alla sconfitta
Ces bâtards veulent ma peau comme le FN
Questi bastardi vogliono la mia pelle come il FN
On squatte le bitume, use la terre ferme
Stiamo sulla strada, usiamo la terra ferma
Ça parle de Pablo comme le Jefe
Parlano di Pablo come il Jefe
Ouais, j'ai grandi, j'étais pas le même
Sì, sono cresciuto, non ero lo stesso
J'étais bien parti puis j'ai calé net
Stavo andando bene poi ho bloccato netto
La vie de quartier rime avec vla les merdes
La vita di quartiere rima con un sacco di merda
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
Troppe cicatrici, troppi edemi
Ici, impossible de se projeter
Qui, impossibile proiettarsi
L'amour se monnaye, rares sont les "je t'aime"
L'amore si paga, rari sono i "ti amo"
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Les gens suivent les modes, moi, j'veux fuir les modes
Le persone seguono le mode, io, voglio sfuggire alle mode
Tout le monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
Tutti vogliono il meglio con il minimo, mh, sì, sì, sì, sì
J'rêve d'ailleurs depuis que j'suis môme
Sogno di altrove da quando sono bambino
J'me sens seul comme quand la ville est morte
Mi sento solo come quando la città è morta
Crois pas c'est la merde
Non pensare che sia una merda
Faut taffer mamène
Devi lavorare, amico
Villa au bord d'la mer
Villa in riva al mare
Parle pas, fais la même
Non parlare, fai lo stesso
Crois pas c'est la merde
Non pensare che sia una merda
Faut taffer mamène
Devi lavorare, amico
Villa au bord d'la mer
Villa in riva al mare
Parle pas, fais la même
Non parlare, fai lo stesso
Hey yo
Ehi yo
Han
Han
Wouh, wouh
Wouh, wouh
Hey yo
Ehi yo
Han
Han
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì

Trivia about the song Minimum by Nemir

When was the song “Minimum” released by Nemir?
The song Minimum was released in 2019, on the album “Nemir”.
Who composed the song “Minimum” by Nemir?
The song “Minimum” by Nemir was composed by Mohmed Nemir, Enzo Serra.

Most popular songs of Nemir

Other artists of French rap