Sans voir

Clement Di Fiore, Bensamir Bachirou, lban Pelard

Lyrics Translation

Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir

J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace

Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir

Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Cette page aussi craint pour le port
Qui les java', on t'enfonce la porte
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok

Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir

Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing
J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
I only make off-topic paintings, I pull myself far from the damn test
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
I recover the loot of success, it won't end up in a museum, no
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
The time I missed the wave, I closed my eyes, appreciated the agreement
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
I felt myself dying, wrongly calling the sky, traced her lips a little more
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
If you're caught, it's when I'm dead and it's calm when I'm appeased
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
You and me there won't be any ABC, just a new twist of fate
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Purple flavor like the Teslas, elsewhere since the era of texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
The jnouns can always test you, the days pass but the "I admit" stay there
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
This girl has an indecent body, Michelangelo would have made a drawing
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
But please, spare me your questions, impossible answers to cash
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Always represent the 7-5, bad habit, I can't help it
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace
Forty centiliters of hatred, wasteland located in space
Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Every story has its winter, every story has its mystery
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
Time passes and we get lost, time passes and we get used to it
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing
Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
Inexplicable but sensible, I'm not his words, his thoughts
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
I don't do the same to move forward, immobile, I've danced enough
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
Han, their demons, it's not even plan C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
It's easily that we replaced them, it's conscious, happy and condensed
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
I'm in the dark, see the moon in the sky, my soul tells me I haven't changed
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
Intuition screams "chain", nah man, there's no need for this danger
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
Speed gives me the test, acceleration, the marbles rain
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Flash the attraction these liars, can only covet, covet, covet
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
Or avoid the little brother, with my buddy, we shoot
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Upwards, we know what we attract, it's too hot, heart of ice, neutral opinion
Cette page aussi craint pour le port
This page also fears for the port
Qui les java', on t'enfonce la porte
Who the java', we break down the door
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok
I'm at the tobacco shop, I say "it's okay, my friend?" in Nepal, I leave, make comfort ok
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Eyes closed in the dark, I know what I have to do
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Move forward without seeing, hey, with an open heart, move forward without seeing, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Move forward without seeing, hey, with eyes closed, move forward without seeing
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ei, avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
Só faço pinturas fora do tema, me afasto longe do teste de puta
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
Recupero a grana do sucesso, não vai acabar em um museu, não
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
O tempo que perdi a onda, fechei os olhos, apreciei o acordo
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
Sentia-me morrer, chamando o céu em vão, percorri um pouco mais seus lábios
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
Se você é atraída, é quando estou morto e é calmo quando estou apaziguado
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
Você e eu não teremos um ABC, apenas um novo golpe do destino
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Sabor violeta como os Tesla, em outro lugar desde a época dos texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
Os demônios podem sempre te testar, os dias passam mas os "eu admito" permanecem lá
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
Essa garota tem um corpo indecente, Michelangelo teria feito um desenho
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
Mas por favor, poupe-me suas perguntas, respostas impossíveis de aceitar
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Sempre represento o 7-5, mau hábito, não posso fazer nada
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace
Quarenta centilitros de ódio, terreno vago localizado no espaço
Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Cada história tem seu inverno, cada história tem seu mistério
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
O tempo passa e nos perdemos, o tempo passa e nos acostumamos
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ei, avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
Inexplicável mas sensato, eu não sou suas palavras, seus pensamentos
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
Não faço o mesmo para avançar, imóvel, já dancei o suficiente
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
Han, seus demônios, nem sequer são o plano C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
Foi fácil substituí-los, é consciente, contente e condensado
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
Estou na escuridão, vejo a lua no céu, minha alma me diz que não mudei
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
Intuição me grita "continue", não cara, não precisamos desse perigo
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
Rapidez me dá o desafio, aceleração, as bolas chovem
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Flashar a atração desses mitos, só podem cobiçar, cobiçar, cobiçar
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
Ou então evitar o pequeno irmão, com meu amigo, atiramos
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Para cima, sabemos o que atraímos, é muito quente, coração de gelo, opinião neutra
Cette page aussi craint pour le port
Esta página também teme pelo porto
Qui les java', on t'enfonce la porte
Quem os java', nós arrombamos a porta
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok
Estou no tabaco, digo "tudo bem, meu amigo?" no Nepal, eu volto, faço conforto ok
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
De olhos fechados na escuridão, eu sei o que me resta fazer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ei, avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avançar sem ver, ei, com o coração aberto, avançar sem ver, ei
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avançar sem ver, ei, com os olhos fechados, avançar sem ver, ei
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver
J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
Solo hago pinturas fuera de tema, me alejo del maldito test
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
Recupero el dinero del éxito, no va a terminar en un museo, no
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
El tiempo que perdí la ola, cerré los ojos, aprecié el acuerdo
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
Me sentía morir, llamando al cielo en vano, recorriendo un poco más sus labios
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
Si te atrapa, es cuando tengo la muerte y es tranquilo cuando estoy calmado
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
Tú y yo no tendremos un ABC, solo un nuevo golpe del destino
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Sabor violeta como los Tesla, en otro lugar desde la época de los texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
Los jnouns siempre pueden probarte, los días pasan pero los "admito" siguen ahí
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
Esta chica tiene un cuerpo indecente, Miguel Ángel habría hecho un dibujo
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
Pero por favor, ahorra tus preguntas, respuestas imposibles de asimilar
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Siempre represento el 7-5, mal hábito, no puedo hacer nada
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace
Cuarenta centilitros de odio, terreno baldío situado en el espacio
Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Cada historia tiene su invierno, cada historia tiene su misterio
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
El tiempo pasa y nos perdemos, el tiempo pasa y nos acostumbramos
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver
Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
Inexplicable pero sensato, no soy sus palabras, sus pensamientos
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
No hago lo mismo para avanzar, inmóvil, ya he bailado suficiente
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
Han, sus demonios, ni siquiera son el plan C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
Fácilmente los hemos reemplazado, es consciente, contento y condensado
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
Estoy en la oscuridad, veo la luna en el cielo, mi alma me dice que no he cambiado
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
La intuición me grita "sigue", no amigo, no necesitamos ese peligro
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
La rapidez me da la prueba, aceleración, las canicas llueven
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Destellar la atracción de estos mitos, solo pueden codiciar, codiciar, codiciar
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
O bien evitar al pequeño hermano, con mi amigo, disparamos
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Hacia arriba, sabemos lo que atraemos, es demasiado caliente, corazón de hielo, opinión neutral
Cette page aussi craint pour le port
Esta página también teme por el puerto
Qui les java', on t'enfonce la porte
Quienes los java', te derribamos la puerta
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok
Estoy en el tabaco, digo "está bien, amigo" en Nepal, me voy, hago confort ok
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Con los ojos cerrados en la oscuridad, sé lo que me queda por hacer
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzar sin ver, hey, con el corazón abierto, avanzar sin ver, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzar sin ver, hey, con los ojos cerrados, avanzar sin ver
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen
J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
Ich mache nur Bilder, die nichts mit dem Thema zu tun haben, ich ziehe mich weit weg vom verdammten Test
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
Ich sammle den Erfolg ein, es wird nicht in einem Museum enden, nein
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
Die Zeit, die ich die Welle verpasst habe, habe ich die Augen geschlossen, den Akkord geschätzt
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
Ich fühlte mich sterben, rief den Himmel umsonst an, streifte ein wenig mehr ihre Lippen
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
Wenn du gefangen bist, ist es, wenn ich sterbe und es ist ruhig, wenn ich beruhigt bin
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
Zwischen uns wird es kein ABC geben, nur ein neuer Schicksalsschlag
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Violette Flavouze tah die Tesla, anderswo seit der Zeit der Texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
Die Dämonen können dich immer noch testen, die Tage vergehen, aber die "Ich gebe zu" bleiben da
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
Dieses Mädchen hat einen unanständigen Körper, Michelangelo hätte eine Zeichnung gemacht
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
Aber bitte, verschone mich mit deinen Fragen, unmögliche Antworten zu akzeptieren
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Ich repräsentiere immer noch die 7-5, schlechte Gewohnheit, ich kann nichts dafür
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace
Vierzig Zentiliter Hass, Ödland im Weltraum
Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Jede Geschichte hat ihren Winter, jede Geschichte hat ihr Geheimnis
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
Die Zeit vergeht und wir verlieren uns darin, die Zeit vergeht und wir gewöhnen uns daran
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen
Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
Unbegreiflich aber sinnvoll, ich bin nicht seine Worte, seine Gedanken
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
Ich mache es nicht gleich, um voranzukommen, unbeweglich, ich habe genug getanzt
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
Han, ihre Dämonen, das ist nicht mal Plan C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
Es war leicht, sie zu ersetzen, es ist bewusst, zufrieden und kondensiert
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
Ich bin im Dunkeln, sehe den Mond am Himmel, meine Seele sagt mir, dass ich mich nicht verändert habe
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
Intuition schreit mir "mach weiter", nein Mann, wir brauchen diese Gefahr nicht
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
Schnelligkeit gibt mir die Prüfung, Beschleunigung, die Kugeln regnen
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Blitzen Sie die Attraktion dieser Lügner, sie können nur begehren, begehren, begehren
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
Oder vermeiden Sie den kleinen Bruder, mit meinem Kumpel, wir schießen
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Nach oben, wir wissen, was wir anziehen, es ist zu heiß, Herz aus Eis, neutrale Meinung
Cette page aussi craint pour le port
Diese Seite fürchtet auch den Hafen
Qui les java', on t'enfonce la porte
Wer die Java', wir brechen die Tür auf
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok
Ich bin im Tabakladen, ich sage "es geht mir gut, mein Freund" in Nepal, ich gehe zurück, mache es bequem ok
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Mit geschlossenen Augen im Dunkeln weiß ich, was ich noch zu tun habe
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Hey, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit offenem Herzen, vorwärts gehen ohne zu sehen, hey
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Vorwärts gehen ohne zu sehen, hey, mit geschlossenen Augen, vorwärts gehen ohne zu sehen
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ehi, avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere
J'fais qu'des peintures hors sujet, j'me tire loin du test de putain
Faccio solo dipinti fuori tema, mi allontano dal test di puttana
J'récup' la caillasse du succès, ça va pas finir dans un musée, non
Recupero il gruzzolo del successo, non finirà in un museo, no
Le temps qu'j'ai raté la wave, j'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
Il tempo che ho perso l'onda, ho chiuso gli occhi, apprezzato l'accordo
J'me sentais mourir, appeler l'ciel à tort, sillonné un peu plus ses lèvres
Mi sentivo morire, chiamare il cielo a torto, solcato un po' più le sue labbra
Si t'es happée, c'est quand j'ai l'mort et c'est calme quand j'suis apaisé
Se sei presa, è quando ho la morte ed è calmo quando sono pacificato
Toi et moi y aura pas d'ABC, juste un nouveau coup du sort
Tra te e me non ci sarà un ABC, solo un nuovo colpo di scena
Flavouze violet tah les Tesla, ailleurs d'puis l'époque des texta'
Flavouze viola tah le Tesla, altrove da quando c'erano i texta'
Les jnouns peuvent toujours te tester, les jours passent mais les "j'avoue" restent là
I jnouns possono sempre testarti, i giorni passano ma i "ammetto" restano lì
Cette go a un corps indécent, Michel-Ange aurait fait un dessin
Questa ragazza ha un corpo indecente, Michelangelo avrebbe fatto un disegno
Mais s'te plait, épargne-moi tes questions, réponses impossibles à encaisser
Ma per favore, risparmiami le tue domande, risposte impossibili da incassare
Représente toujours le 7-5, mauvaise habitude, j'y peux r
Rappresento sempre il 7-5, cattiva abitudine, non posso farci nulla
Quarante centilitres de haine, terrain vague situé dans l'espace
Quaranta centilitri di odio, terreno vago situato nello spazio
Chaque histoire a son hiver, chaque histoire a son mystère
Ogni storia ha il suo inverno, ogni storia ha il suo mistero
Le temps passe et on s'y perd, le temps passe et on s'y fait
Il tempo passa e ci si perde, il tempo passa e ci si abitua
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ehi, avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere
Inexplicable mais sensé, je n'suis pas ses mots, ses pensées
Inesplicabile ma sensato, non sono le sue parole, i suoi pensieri
J'fais pas la même pour avancer, immobile, j'ai assez dansé
Non faccio la stessa cosa per avanzare, immobile, ho abbastanza ballato
Han, leurs démons, c'est même pas le plan C
Han, i loro demoni, non è nemmeno il piano C
C'est facilement qu'on les a remplacé, c'est conscient, content et condensé
Li abbiamo facilmente sostituiti, è consapevole, contento e condensato
J'suis dans l'noir, vois la lune dans l'ciel, mon âme me dit qu'j'ai pas changé
Sono nel buio, vedo la luna nel cielo, la mia anima mi dice che non sono cambiato
Intuition me crie "enchaîne", nan mec, y a pas b'soin d'ce danger
L'intuizione mi grida "continua", no ragazzo, non c'è bisogno di questo pericolo
Rapidité me donne l'épreuve, accélération, les billes pleuvent
La velocità mi dà la prova, accelerazione, le biglie piovono
Flasher l'attraction ces mythos, peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Flashare l'attrazione questi miti, possono solo desiderare, desiderare, desiderare
Ou bien éviter le p'tit reuf, avec mon gava, on tire
O evitare il piccolo fratello, con il mio amico, spariamo
Vers le haut, on sait c'qu'on attire, c'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Verso l'alto, sappiamo cosa attiriamo, è troppo caldo, cuore di ghiaccio, opinione neutra
Cette page aussi craint pour le port
Questa pagina teme anche per il porto
Qui les java', on t'enfonce la porte
Chi li java', ti sfondiamo la porta
J'suis au tabac, j'dis "ça va, mon pote?" au Népal, je r'pars, fais confort ok
Sono al tabaccaio, dico "va bene, amico?" in Nepal, me ne vado, faccio comodo ok
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Les yeux fermés dans le noir, je sais ce qu'il me reste à faire
Gli occhi chiusi nel buio, so cosa mi resta da fare
Hey, avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Ehi, avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec le cœur ouvert, avancer sans voir, hey
Avanzare senza vedere, ehi, con il cuore aperto, avanzare senza vedere, ehi
Avancer sans voir, hey, avec les yeux fermés, avancer sans voir
Avanzare senza vedere, ehi, con gli occhi chiusi, avanzare senza vedere

Trivia about the song Sans voir by Népal

When was the song “Sans voir” released by Népal?
The song Sans voir was released in 2020, on the album “Adios Bahamas”.
Who composed the song “Sans voir” by Népal?
The song “Sans voir” by Népal was composed by Clement Di Fiore, Bensamir Bachirou, lban Pelard.

Most popular songs of Népal

Other artists of Heavy metal music