Niall James Horan, Daniel John D. Bryer, Jamie Scott, Michael David Needle
Life is like a board game some of the time
Mistakes and heartbreaks are no crime
But there's a light creepin' through under broken skies
Got plans? Better hurry 'cause time flies
Hold tight, get ready for the ride
If everythin' was easy, nothing ever broke
If everythin' was simple, how would we know?
How to fix your tears, how to fake a show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
How good we have it though? Mm
Life is like a dance floor some of the time
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
And gravity comes and wraps her arms around you again
It's all fun and games until the party ends
Hold tight, get ready for the ride
If everythin' was easy, nothing ever broke
If everythin' was simple, how would we know?
How to fix your tears, how to fake a show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
How good we have it though?
Looking at the sun our whole lives
We're blinded by the (lights)
Looking at the sun our whole lives
We're blinded by the lights, ooh
We're still not ready for the ride
If everythin' was easy, nothing ever broke
If everythin' was simple, how would we know?
How to fix your tears, how to fake a show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
If everything was simple, how would we know?
How to fix your tears, how to fake a show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
How good we had it though?
How good we had it though?
So hold tight, get ready for the ride
Life is like a board game some of the time
A vida é como um jogo de tabuleiro às vezes
Mistakes and heartbreaks are no crime
Erros e desilusões não são crime
But there's a light creepin' through under broken skies
Mas há uma luz se infiltrando sob céus quebrados
Got plans? Better hurry 'cause time flies
Tem planos? Melhor se apressar porque o tempo voa
Hold tight, get ready for the ride
Segure firme, prepare-se para a viagem
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tudo fosse fácil, nada jamais se quebraria
If everythin' was simple, how would we know?
Se tudo fosse simples, como saberíamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Como consertar suas lágrimas, como fingir um show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Como pintar um sorriso, sim, como saberíamos?
How good we have it though? Mm
O quão bom nós temos, embora? Mm
Life is like a dance floor some of the time
A vida é como uma pista de dança às vezes
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
(A vida é como uma pista de dança às vezes, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
Dançando com as estrelas, oh, todas as noites
And gravity comes and wraps her arms around you again
E a gravidade vem e envolve seus braços ao seu redor novamente
It's all fun and games until the party ends
É tudo diversão e jogos até a festa acabar
Hold tight, get ready for the ride
Segure firme, prepare-se para a viagem
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tudo fosse fácil, nada jamais se quebraria
If everythin' was simple, how would we know?
Se tudo fosse simples, como saberíamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Como consertar suas lágrimas, como fingir um show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Como pintar um sorriso, sim, como saberíamos?
How good we have it though?
O quão bom nós temos, embora?
Looking at the sun our whole lives
Olhando para o sol durante toda a nossa vida
We're blinded by the (lights)
Estamos cegos pelas (luzes)
Looking at the sun our whole lives
Olhando para o sol durante toda a nossa vida
We're blinded by the lights, ooh
Estamos cegos pelas luzes, ooh
We're still not ready for the ride
Ainda não estamos prontos para a viagem
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tudo fosse fácil, nada jamais se quebraria
If everythin' was simple, how would we know?
Se tudo fosse simples, como saberíamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Como consertar suas lágrimas, como fingir um show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Como pintar um sorriso, sim, como saberíamos?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
Oh, se tudo fosse fácil, nada jamais se quebraria
If everything was simple, how would we know?
Se tudo fosse simples, como saberíamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Como consertar suas lágrimas, como fingir um show
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Como pintar um sorriso, sim, como saberíamos?
How good we had it though?
O quão bom nós tínhamos, embora?
How good we had it though?
O quão bom nós tínhamos, embora?
So hold tight, get ready for the ride
Então segure firme, prepare-se para a viagem
Life is like a board game some of the time
La vida es como un juego de mesa algunas veces
Mistakes and heartbreaks are no crime
Los errores y desamores no son un crimen
But there's a light creepin' through under broken skies
Pero hay una luz que se filtra bajo cielos rotos
Got plans? Better hurry 'cause time flies
¿Tienes planes? Mejor apúrate porque el tiempo vuela
Hold tight, get ready for the ride
Agárrate fuerte, prepárate para el viaje
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si todo fuera fácil, nada se rompería nunca
If everythin' was simple, how would we know?
Si todo fuera simple, ¿cómo lo sabríamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Cómo arreglar tus lágrimas, cómo fingir un espectáculo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Cómo pintar una sonrisa, sí, ¿cómo lo sabríamos?
How good we have it though? Mm
¿Qué tan bien lo tenemos, eh?
Life is like a dance floor some of the time
La vida es como una pista de baile algunas veces
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
(La vida es como una pista de baile algunas veces, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
Bailando con las estrellas, oh, todas las noches
And gravity comes and wraps her arms around you again
Y la gravedad viene y te envuelve de nuevo con sus brazos
It's all fun and games until the party ends
Todo es diversión y juegos hasta que la fiesta termina
Hold tight, get ready for the ride
Agárrate fuerte, prepárate para el viaje
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si todo fuera fácil, nada se rompería nunca
If everythin' was simple, how would we know?
Si todo fuera simple, ¿cómo lo sabríamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Cómo arreglar tus lágrimas, cómo fingir un espectáculo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Cómo pintar una sonrisa, sí, ¿cómo lo sabríamos?
How good we have it though?
¿Qué tan bien lo tenemos, eh?
Looking at the sun our whole lives
Mirando al sol toda nuestra vida
We're blinded by the (lights)
Estamos cegados por las (luces)
Looking at the sun our whole lives
Mirando al sol toda nuestra vida
We're blinded by the lights, ooh
Estamos cegados por las luces, ooh
We're still not ready for the ride
Todavía no estamos listos para el viaje
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si todo fuera fácil, nada se rompería nunca
If everythin' was simple, how would we know?
Si todo fuera simple, ¿cómo lo sabríamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Cómo arreglar tus lágrimas, cómo fingir un espectáculo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Cómo pintar una sonrisa, sí, ¿cómo lo sabríamos?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
Oh, si todo fuera fácil, nada se rompería nunca
If everything was simple, how would we know?
Si todo fuera simple, ¿cómo lo sabríamos?
How to fix your tears, how to fake a show
Cómo arreglar tus lágrimas, cómo fingir un espectáculo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Cómo pintar una sonrisa, sí, ¿cómo lo sabríamos?
How good we had it though?
¿Qué tan bien lo teníamos, eh?
How good we had it though?
¿Qué tan bien lo teníamos, eh?
So hold tight, get ready for the ride
Así que agárrate fuerte, prepárate para el viaje
Life is like a board game some of the time
La vie est comme un jeu de société parfois
Mistakes and heartbreaks are no crime
Les erreurs et les chagrins ne sont pas un crime
But there's a light creepin' through under broken skies
Mais il y a une lumière qui se faufile sous un ciel brisé
Got plans? Better hurry 'cause time flies
Tu as des projets ? Mieux vaut te dépêcher car le temps passe vite
Hold tight, get ready for the ride
Tiens bon, prépare-toi pour le voyage
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si tout était facile, rien ne se briserait jamais
If everythin' was simple, how would we know?
Si tout était simple, comment le saurions-nous ?
How to fix your tears, how to fake a show
Comment réparer tes larmes, comment feindre un spectacle
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Comment peindre un sourire, oui, comment le saurions-nous ?
How good we have it though? Mm
À quel point nous sommes bien lotis ? Mm
Life is like a dance floor some of the time
La vie est comme une piste de danse parfois
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
(La vie est comme une piste de danse parfois, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
Danser avec les étoiles, oh, chaque nuit
And gravity comes and wraps her arms around you again
Et la gravité vient et t'enlace à nouveau
It's all fun and games until the party ends
C'est tout amusant et jeux jusqu'à ce que la fête se termine
Hold tight, get ready for the ride
Tiens bon, prépare-toi pour le voyage
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si tout était facile, rien ne se briserait jamais
If everythin' was simple, how would we know?
Si tout était simple, comment le saurions-nous ?
How to fix your tears, how to fake a show
Comment réparer tes larmes, comment feindre un spectacle
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Comment peindre un sourire, oui, comment le saurions-nous ?
How good we have it though?
À quel point nous sommes bien lotis ?
Looking at the sun our whole lives
Regarder le soleil toute notre vie
We're blinded by the (lights)
Nous sommes aveuglés par les (lumières)
Looking at the sun our whole lives
Regarder le soleil toute notre vie
We're blinded by the lights, ooh
Nous sommes aveuglés par les lumières, ooh
We're still not ready for the ride
Nous ne sommes toujours pas prêts pour le voyage
If everythin' was easy, nothing ever broke
Si tout était facile, rien ne se briserait jamais
If everythin' was simple, how would we know?
Si tout était simple, comment le saurions-nous ?
How to fix your tears, how to fake a show
Comment réparer tes larmes, comment feindre un spectacle
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Comment peindre un sourire, oui, comment le saurions-nous ?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
Oh, si tout était facile, rien ne se briserait jamais
If everything was simple, how would we know?
Si tout était simple, comment le saurions-nous ?
How to fix your tears, how to fake a show
Comment réparer tes larmes, comment feindre un spectacle
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Comment peindre un sourire, oui, comment le saurions-nous ?
How good we had it though?
À quel point nous étions bien lotis ?
How good we had it though?
À quel point nous étions bien lotis ?
So hold tight, get ready for the ride
Alors tiens bon, prépare-toi pour le voyage
Life is like a board game some of the time
Das Leben ist manchmal wie ein Brettspiel
Mistakes and heartbreaks are no crime
Fehler und Herzschmerz sind kein Verbrechen
But there's a light creepin' through under broken skies
Aber da ist ein Licht, das unter gebrochenem Himmel hervorkriecht
Got plans? Better hurry 'cause time flies
Hast du Pläne? Beeil dich besser, denn die Zeit fliegt
Hold tight, get ready for the ride
Halte fest, mach dich bereit für die Fahrt
If everythin' was easy, nothing ever broke
Wenn alles einfach wäre, würde nichts jemals brechen
If everythin' was simple, how would we know?
Wenn alles einfach wäre, wie würden wir es wissen?
How to fix your tears, how to fake a show
Wie man deine Tränen repariert, wie man eine Show vortäuscht
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Wie man ein Lächeln malt, ja, wie würden wir es wissen?
How good we have it though? Mm
Wie gut haben wir es aber? Mm
Life is like a dance floor some of the time
Das Leben ist manchmal wie eine Tanzfläche
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
(Das Leben ist manchmal wie eine Tanzfläche, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
Tanzen mit den Sternen, oh, jede Nacht
And gravity comes and wraps her arms around you again
Und die Schwerkraft kommt und umarmt dich wieder
It's all fun and games until the party ends
Es ist alles Spaß und Spiele, bis die Party endet
Hold tight, get ready for the ride
Halte fest, mach dich bereit für die Fahrt
If everythin' was easy, nothing ever broke
Wenn alles einfach wäre, würde nichts jemals brechen
If everythin' was simple, how would we know?
Wenn alles einfach wäre, wie würden wir es wissen?
How to fix your tears, how to fake a show
Wie man deine Tränen repariert, wie man eine Show vortäuscht
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Wie man ein Lächeln malt, ja, wie würden wir es wissen?
How good we have it though?
Wie gut haben wir es aber?
Looking at the sun our whole lives
Unser ganzes Leben lang auf die Sonne schauen
We're blinded by the (lights)
Wir sind geblendet von den (Lichtern)
Looking at the sun our whole lives
Unser ganzes Leben lang auf die Sonne schauen
We're blinded by the lights, ooh
Wir sind geblendet von den Lichtern, ooh
We're still not ready for the ride
Wir sind immer noch nicht bereit für die Fahrt
If everythin' was easy, nothing ever broke
Wenn alles einfach wäre, würde nichts jemals brechen
If everythin' was simple, how would we know?
Wenn alles einfach wäre, wie würden wir es wissen?
How to fix your tears, how to fake a show
Wie man deine Tränen repariert, wie man eine Show vortäuscht
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Wie man ein Lächeln malt, ja, wie würden wir es wissen?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
Oh, wenn alles einfach wäre, würde nichts jemals brechen
If everything was simple, how would we know?
Wenn alles einfach wäre, wie würden wir es wissen?
How to fix your tears, how to fake a show
Wie man deine Tränen repariert, wie man eine Show vortäuscht
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Wie man ein Lächeln malt, ja, wie würden wir es wissen?
How good we had it though?
Wie gut hatten wir es aber?
How good we had it though?
Wie gut hatten wir es aber?
So hold tight, get ready for the ride
Also halte fest, mach dich bereit für die Fahrt
Life is like a board game some of the time
La vita è come un gioco da tavolo a volte
Mistakes and heartbreaks are no crime
Errori e cuori infranti non sono un crimine
But there's a light creepin' through under broken skies
Ma c'è una luce che si insinua sotto cieli spezzati
Got plans? Better hurry 'cause time flies
Hai dei piani? Meglio sbrigarsi perché il tempo vola
Hold tight, get ready for the ride
Tieniti forte, preparati per il viaggio
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tutto fosse facile, niente si romperebbe mai
If everythin' was simple, how would we know?
Se tutto fosse semplice, come lo sapremmo?
How to fix your tears, how to fake a show
Come asciugare le tue lacrime, come fingere uno spettacolo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Come dipingere un sorriso, sì, come lo sapremmo?
How good we have it though? Mm
Quanto bene abbiamo però? Mm
Life is like a dance floor some of the time
La vita è come una pista da ballo a volte
(Life is like a dance floor some of the time, mm)
(La vita è come una pista da ballo a volte, mm)
Dancin' with the stars, oh, every night
Ballando con le stelle, oh, ogni notte
And gravity comes and wraps her arms around you again
E la gravità arriva e ti avvolge di nuovo con le sue braccia
It's all fun and games until the party ends
È tutto divertimento e giochi fino a quando la festa finisce
Hold tight, get ready for the ride
Tieniti forte, preparati per il viaggio
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tutto fosse facile, niente si romperebbe mai
If everythin' was simple, how would we know?
Se tutto fosse semplice, come lo sapremmo?
How to fix your tears, how to fake a show
Come asciugare le tue lacrime, come fingere uno spettacolo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Come dipingere un sorriso, sì, come lo sapremmo?
How good we have it though?
Quanto bene abbiamo però?
Looking at the sun our whole lives
Guardando il sole per tutta la nostra vita
We're blinded by the (lights)
Siamo accecati dalle (luci)
Looking at the sun our whole lives
Guardando il sole per tutta la nostra vita
We're blinded by the lights, ooh
Siamo accecati dalle luci, ooh
We're still not ready for the ride
Non siamo ancora pronti per il viaggio
If everythin' was easy, nothing ever broke
Se tutto fosse facile, niente si romperebbe mai
If everythin' was simple, how would we know?
Se tutto fosse semplice, come lo sapremmo?
How to fix your tears, how to fake a show
Come asciugare le tue lacrime, come fingere uno spettacolo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Come dipingere un sorriso, sì, come lo sapremmo?
Oh, if everything was easy, nothing ever broke
Oh, se tutto fosse facile, niente si romperebbe mai
If everything was simple, how would we know?
Se tutto fosse semplice, come lo sapremmo?
How to fix your tears, how to fake a show
Come asciugare le tue lacrime, come fingere uno spettacolo
How to paint a smile, yeah, how would we know?
Come dipingere un sorriso, sì, come lo sapremmo?
How good we had it though?
Quanto bene avevamo però?
How good we had it though?
Quanto bene avevamo però?
So hold tight, get ready for the ride
Quindi tieniti forte, preparati per il viaggio
[Verse 1]
Hayat bazen masa oyunu gibidir
Hatalar ve kalp kırıklıkları suç değil
Ama kırık gökyüzlerinin arasından sızan bir ışık var
Planların mı var? Acele etsen iyi edersin çünkü zaman uçup gider
[Pre-Chorus]
Sıkı tutun, yolculuk için hazırlan
[Chorus]
Her şey kolay olsaydı ve hiçbir şey bozulmasaydı
Her şey basit olsaydı, nasıl bilecektik?
Göz yaşlarını silmeyi, sahte bir gösteri yapmayı
Sahte bir tebessüm takınmayı, nasıl bilecektik?
Ne kadar da iyiyiz ama? Mmm
[Verse 2]
Hayat bazen dans pisti gibidir
(Hayat bazen dans pisti gibidir, mm)
Yıldızlarla dans edersin, oh, her gece
Ve yerçekimi gelir, kollarını yeniden sana sarar
Her şey güzel ve eğlencelidir, parti bitene kadar
[Pre-Chorus]
Sıkı tutun, yolculuk için hazırlan
[Chorus]
Her şey kolay olsaydı ve hiçbir şey bozulmasaydı
Her şey basit olsaydı, nasıl bilecektik?
Göz yaşlarını silmeyi, sahte bir gösteri yapmayı
Sahte bir tebessüm takınmayı, nasıl bilecektik?
Ne kadar da iyiyiz ama? Mmm
[Bridge]
Hayatımız boyunca güneşe baktık
Işıktan kör olmuşuz
Hayatımız boyunca güneşe baktık
Işıktan kör olmuşuz
[Pre-Chorus]
Hala yolculuk için hazır değiliz
[Chorus]
Her şey kolay olsaydı ve hiçbir şey bozulmasaydı
Her şey basit olsaydı, nasıl bilecektik?
Göz yaşlarını silmeyi, sahte bir gösteri yapmayı
Sahte bir tebessüm takınmayı, nasıl bilecektik?
Her şey kolay olsaydı ve hiçbir şey bozulmasaydı
Her şey basit olsaydı, nasıl bilecektik?
Göz yaşlarını silmeyi, sahte bir gösteri yapmayı
Sahte bir tebessüm takınmayı, nasıl bilecektik?
Ne kadar da iyiyiz ama? Mmm
[Outro]
Ne kadar iyiyiz ama?
Bu yüzden, sıkı tutun, yolculuk için hazırlan
[Strofa 1]
Jeta është si një lojë tavoline disa herë
Gabimet dhe thyerjet e zemrës nuk janë krime
Por ka një dritë që zvarritet përmes nën qiejt e thyer
Ke plane? Më mirë nxito sepse koha fluturon
[Para-Refreni]
Mbahu fort, bëhu gati për udhëtim
[Refreni]
Nëse çdo gjë do ishte e lehtë, asgjë mos të thyhej kurrë
Nëse çdo gjë do ishte e thjeshtë, si mund t'a dim?
Si të rregullosh lotët e tu? Si të falsifikosh një shfaqje?
Si të pikturojmë një buzëqeshje, yeah, si mund t'a dim?
Megjithatë, sa mirë e kemi ne? Mmm
[Strofa 2]
Jeta është si një pistë vallëzimi disa herë
(Jeta është si një pistë vallëzimi disa herë, mm)
Dukе kërcyer me yjet, oh, çdo natë
Dhе graviteti vjen dhe mbështjell krahët e saj rreth teje përsëri
Çdo gjë është argëtim dhe lojë deri kur festa mbaron
[Para-Refreni]
Mbahu fort, bëhu gati për udhëtim
[Refreni]
Nëse çdo gjë do ishte e lehtë, asgjë mos të thyhej kurrë
Nëse çdo gjë do ishte e thjeshtë, si mund t'a dim?
Si të rregullosh lotët e tu? Si të falsifikosh një shfaqje?
Si të pikturojmë një buzëqeshje, yeah, si mund t'a dim?
Megjithatë, sa mirë e kemi ne? Mmm
[Urë]
Duke parë diellin gjatë gjithë jetës tonë
Jemi verbuar nga (Dritat)
Duke parë diellin gjatë gjithë jetës tonë
Jemi verbuar nga dritat, ooh
[Para-Refreni]
Ne nuk jemi ende gati për udhëtimin
[Refreni]
Nëse çdo gjë do ishte e lehtë, asgjë mos të thyhej kurrë
Nëse çdo gjë do ishte e thjeshtë, si mund t'a dim?
Si të rregullosh lotët e tu? Si të falsifikosh një shfaqje?
Si të pikturojmë një buzëqeshje, yeah, si mund t'a dim?
Nëse çdo gjë do ishte e lehtë, asgjë mos të thyhej kurrë
Nëse çdo gjë do ishte e thjeshtë, si mund t'a dim?
Si të rregullosh lotët e tu? Si të falsifikosh një shfaqje?
Si të pikturojmë një buzëqeshje, yeah, si mund t'a dim?
Megjithatë, sa mirë e kemi ne? Mmm
[Dalja]
Sa mirë e kemi ne, jo?
Kështu që, mbahu fort e bëhu gati për udhëtim