Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Et là, j'parle pas d'oseille
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
On chie pas aux mêmes heures
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
J'pourrai t'douiller pour un billet
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
Pour égayer cette vie?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
Demande à la rue
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Demain, j'la déploie
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
Des barbues qui la revendent en quantité
J'connais l'froid du métal
J'connais pas l'qu'la légende
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
On finit l'boulot pendant ta convalescence
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
Faut faire le plata
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
J'me lève le matin, que pour faire les euros
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
Ouais, poto, c'est la zone
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Ils m'prennent pour un fou
C'est ça qu'on m'reproche
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
Il est pas né celui qui va nous arrêter
Tacle à la gorge avant la réussite
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
Chacal m'esquive dans son jardin secret
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
La valeur des euros passera jamais
Avant la valeur d'mes refrés
C'est la rue la vraie
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
You already know it (know it)
Eh (eh)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Before, I had less than you, I didn't see you as poor
Et là, j'parle pas d'oseille
And here, I'm not talking about money
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
Fuck your sister-in-law, it will be each to their own shit
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
We can eat the same food, we don't digest the same
On chie pas aux mêmes heures
We don't shit at the same hours
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
I've never zipped, not even to try
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
The wave has passed, I'm like Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
Brother, I'm not wet
J'pourrai t'douiller pour un billet
I could hurt you for a ticket
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
Often drunk, could I pay
Pour égayer cette vie?
To brighten up this life?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
You've swept in front of all the doors except yours
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
You have no shame, yeah, you're like your bitch
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
They've eaten enough, they're all on a diet
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
No bullshit, too hungry, we bite the plate
Demande à la rue
Ask the street
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Niro is the base, I can raise an army
Demain, j'la déploie
Tomorrow, I'll deploy it
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
Now I'm in the city and I'm prowling like the BAC
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
I'm just waiting for them to make an inappropriate gesture
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
You have your mouth in his ass, like Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
I've seen everything here, buddy, you have no idea
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
Mothers in hijab working the zip
Des barbues qui la revendent en quantité
Bearded men who resell it in quantity
J'connais l'froid du métal
I know the cold of metal
J'connais pas l'qu'la légende
I don't know the legend
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
If we catch you, you'll never be mean again
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
My pride is not exchanged with tempting sums
On finit l'boulot pendant ta convalescence
We finish the job during your convalescence
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
It's useless, you're annoying, I understood earlier
Faut faire le plata
You have to make money
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
I write it on Pluto, I'm already affected
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
Since the placenta, I dodge bullshit
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
I don't hang out with the elite, I understood the syntax
J'me lève le matin, que pour faire les euros
I get up in the morning, only to make euros
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
I don't know the dough, I don't know the mala
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
You're giving me a headache, Michael, I'm not there
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
In business meetings, in the biggest palaces
Ouais, poto, c'est la zone
Yeah, buddy, it's the zone
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
What are you going to teach me?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Solo, I don't back down even if you come at 30
Ils m'prennent pour un fou
They take me for a fool
C'est ça qu'on m'reproche
That's what they blame me for
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
I prefer to rush to the nearest hospital
Il est pas né celui qui va nous arrêter
He is not born who will stop us
Tacle à la gorge avant la réussite
Throat tackle before success
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
They create rumors because they are bitches
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
And those who cross them, they are bitches too
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
Don't give me your CV, I don't do permanent contracts
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Those who criticize me the most are those I helped
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
They won't leave without us telling them in the eyes
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
That they can go fuck themselves at Holiday Inn
Chacal m'esquive dans son jardin secret
Jackal avoids me in his secret garden
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
Pure blood for my part, I'm not a traitor
La valeur des euros passera jamais
The value of euros will never pass
Avant la valeur d'mes refrés
Before the value of my brothers
C'est la rue la vraie
It's the street that's real
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
I didn't like the same shitty domains
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
As those who didn't have abdominal problems
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
Guys start to play war mercenaries
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Bullshit, I have the Glock on my abdomen
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Ambition Music (ei, ei, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
Tu já sabes (já sabes)
Eh (eh)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Antes, eu tinha menos que você, não te via tão pobre
Et là, j'parle pas d'oseille
E agora, não estou falando de dinheiro
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
Foda-se a tua cunhada, cada um com a sua merda
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
Podemos comer a mesma comida, não digerimos da mesma forma
On chie pas aux mêmes heures
Não cagamos nas mesmas horas
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
Nunca experimentei, nem mesmo para tentar
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
A onda passou, sou como Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
Irmão, não estou molhado
J'pourrai t'douiller pour un billet
Poderia te enganar por uma nota
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
Muitas vezes bêbado, poderia eu pagar
Pour égayer cette vie?
Para alegrar esta vida?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
Você varreu todas as portas exceto a sua
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
Você não tem vergonha, sim, você é como a sua cadela
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
Eles comeram o suficiente, todos estão de dieta
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
Sem bleh, muita fome, nós comemos o prato
Demande à la rue
Pergunte à rua
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Niro é a base, posso montar um exército
Demain, j'la déploie
Amanhã, eu o desdobro
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
Agora estou na cidade e patrulho como a BAC
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
Só estou esperando que eles façam um gesto inadequado
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
Você tem a boca no cu dela, tah Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
Eu vi tudo aqui, mano, você não tem ideia
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
As mães de hijab que trabalham com o zip
Des barbues qui la revendent en quantité
Os barbudos que a revendem em quantidade
J'connais l'froid du métal
Conheço o frio do metal
J'connais pas l'qu'la légende
Não conheço a lenda
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
Se te pegarmos, você nunca mais será mau
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
Minha dignidade não se troca por somas atraentes
On finit l'boulot pendant ta convalescence
Terminamos o trabalho durante a sua convalescença
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
Não adianta, você é chato, eu entendi mais cedo
Faut faire le plata
Precisa fazer a prata
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
Escrevo em Plutão, já estou atingido
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
Desde a placenta, eu evito a conversa fiada
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
Não frequento a elite, entendi a sintaxe
J'me lève le matin, que pour faire les euros
Levanto-me de manhã, só para fazer euros
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
Não conheço a moula, não conheço a mala
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
Você me dá dor de cabeça, Michael, eu não estou aqui
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
Em reunião de negócios, nos maiores palácios
Ouais, poto, c'est la zone
Sim, mano, é a zona
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
O que você vai me ensinar?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Sozinho, não recuo mesmo se você chegar a 30
Ils m'prennent pour un fou
Eles me acham louco
C'est ça qu'on m'reproche
É isso que me censuram
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
Prefiro correr para o hospital mais próximo
Il est pas né celui qui va nous arrêter
Aquele que vai nos parar ainda não nasceu
Tacle à la gorge avant la réussite
Tackle na garganta antes do sucesso
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
Eles criam rumores porque são putas
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
E aqueles que os cruzam, também são putas
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
Não me mostre o seu CV, eu não faço contratos permanentes
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Aqueles que mais me criticam são os que eu ajudei
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
Eles não vão embora sem que lhes digamos nos olhos
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
Que vão se foder no Holiday Inn
Chacal m'esquive dans son jardin secret
Chacal me evita em seu jardim secreto
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
Puro sangue para mim, eu não sou um traidor
La valeur des euros passera jamais
O valor dos euros nunca passará
Avant la valeur d'mes refrés
Antes do valor dos meus irmãos
C'est la rue la vraie
É a rua a verdadeira
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
Eu não gostei dos mesmos domínios de merda
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
Que aqueles que não tinham problemas de abdômen
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
Os caras começam a fazer os mercenários de guerra
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Bleh, tenho o Glock no abdômen
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
Ya lo sabes (sabes ya)
Eh (eh)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Antes, tenía menos que tú, no te veía tan pobre
Et là, j'parle pas d'oseille
Y ahora, no hablo de dinero
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
Jódete, será cada uno a lo suyo
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
Podemos comer la misma comida, no la digerimos igual
On chie pas aux mêmes heures
No cagamos a la misma hora
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
Nunca he probado, ni siquiera para intentarlo
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
La ola ha pasado, soy como Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
Hermano, no estoy mojado
J'pourrai t'douiller pour un billet
Podría estafarte por un billete
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
A menudo borracho, ¿podría pagar
Pour égayer cette vie?
Para alegrar esta vida?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
Has barrido todas las puertas excepto la tuya
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
No tienes ninguna vergüenza, sí, eres como tu perra
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
Ya han comido suficiente, todos están a dieta
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
No hay comida, demasiada hambre, nosotros mordemos el plato
Demande à la rue
Pregunta en la calle
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Niro es la base, puedo levantar un ejército
Demain, j'la déploie
Mañana, lo despliego
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
Ahora estoy en la ciudad y patrullo como la policía
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
Solo espero que hagan un gesto inadecuado
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
Tienes la boca en su culo, como Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
Lo he visto todo aquí, amigo, no tienes idea
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
Las madres con hijab que trabajan la cocaína
Des barbues qui la revendent en quantité
Barbudos que la revenden en cantidad
J'connais l'froid du métal
Conozco el frío del metal
J'connais pas l'qu'la légende
No conozco la leyenda
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
Si te atrapamos, nunca más serás malo
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
Mi orgullo no se cambia por sumas tentadoras
On finit l'boulot pendant ta convalescence
Terminamos el trabajo durante tu convalecencia
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
No sirve de nada, eres molesto, lo entendí antes
Faut faire le plata
Hay que hacer plata
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
Lo escribo en Plutón, ya estoy afectado
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
Desde la placenta, evito el parloteo
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
No frecuento a la élite, entendí la sintaxis
J'me lève le matin, que pour faire les euros
Me levanto por la mañana, solo para hacer euros
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
No conozco el dinero, no conozco la mala
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
Me estás dando dolor de cabeza, Michael, no estoy aquí
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
En reunión de negocios, en los palacios más grandes
Ouais, poto, c'est la zone
Sí, amigo, es la zona
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
¿Qué vas a enseñarme?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Solo, no retrocedo incluso si llegas a 30
Ils m'prennent pour un fou
Me toman por un loco
C'est ça qu'on m'reproche
Eso es lo que me reprochan
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
Prefiero huir al hospital más cercano
Il est pas né celui qui va nous arrêter
No ha nacido el que nos va a detener
Tacle à la gorge avant la réussite
Golpe en la garganta antes del éxito
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
Crean rumores porque son putas
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
Y los que los cruzan, también son putas
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
No me hagas tu CV, yo no hago contratos indefinidos
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Los que más me critican son los que he ayudado
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
No se irán sin que les digamos en la cara
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
Que se vayan a joder al Holiday Inn
Chacal m'esquive dans son jardin secret
El chacal me evita en su jardín secreto
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
Pura sangre por mi parte, no soy un traidor
La valeur des euros passera jamais
El valor de los euros nunca pasará
Avant la valeur d'mes refrés
Antes que el valor de mis hermanos
C'est la rue la vraie
La calle es la verdadera
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
Yo no amé los mismos dominios de mierda
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
Que aquellos que no tenían problemas de abdomen
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
Los chicos empiezan a hacer de mercenarios de guerra
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Tengo la Glock en el abdomen
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
Du weißt es schon (weißt schon)
Eh (eh)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Früher hatte ich weniger als du, ich sah dich nicht so arm
Et là, j'parle pas d'oseille
Und jetzt spreche ich nicht von Geld
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
Fick deine Schwägerin, es wird jeder seine eigene Scheiße haben
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
Wir können das gleiche Essen essen, wir verdauen es nicht gleich
On chie pas aux mêmes heures
Wir scheißen nicht zur gleichen Zeit
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
Ich habe nie gezogen, nicht einmal zum Ausprobieren
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
Die Welle ist vorbei, ich bin wie Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
Bruder, ich bin nicht nass
J'pourrai t'douiller pour un billet
Ich könnte dich für eine Rechnung schlagen
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
Oft betrunken, könnte ich bezahlen
Pour égayer cette vie?
Um dieses Leben aufzuheitern?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
Du hast vor allen Türen gekehrt, außer vor deiner eigenen
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
Du hast keine Scham, ja, du bist wie deine Hündin
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
Sie haben genug gegessen, sie sind alle auf Diät
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
Kein Essen, zu hungrig, wir beißen in den Teller
Demande à la rue
Frag die Straße
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Niro ist die Basis, ich könnte eine Armee aufstellen
Demain, j'la déploie
Morgen werde ich sie einsetzen
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
Jetzt bin ich in der Stadt und streife herum wie die BAC
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
Ich warte nur darauf, dass sie eine unangemessene Geste machen
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
Du hast deinen Mund in ihrem Arsch, wie Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
Ich habe hier alles gesehen, Kumpel, du hast keine Ahnung
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
Die Mütter im Hijab, die mit dem Reißverschluss arbeiten
Des barbues qui la revendent en quantité
Bärtige Männer, die es in großen Mengen verkaufen
J'connais l'froid du métal
Ich kenne die Kälte des Metalls
J'connais pas l'qu'la légende
Ich kenne nicht die Legende
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
Wenn wir dich erwischen, wirst du nie wieder böse sein
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
Mein Stolz wird nicht gegen verlockende Summen getauscht
On finit l'boulot pendant ta convalescence
Wir beenden die Arbeit während deiner Genesung
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
Es ist sinnlos, du bist nervig, ich habe es früher verstanden
Faut faire le plata
Wir müssen das Geld machen
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
Ich schreibe es auf Pluto, ich bin schon betroffen
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
Seit der Plazenta vermeide ich Geschwätz
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
Ich verkehre nicht mit der Elite, ich habe die Syntax verstanden
J'me lève le matin, que pour faire les euros
Ich stehe morgens auf, nur um Euros zu machen
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
Ich kenne das Geld nicht, ich kenne das Übel nicht
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
Du gibst mir Kopfschmerzen, Michael, ich bin nicht da
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
In Geschäftstreffen, in den größten Palästen
Ouais, poto, c'est la zone
Ja, Kumpel, es ist die Zone
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
Was willst du mir beibringen?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Solo, ich gehe nicht zurück, auch wenn du mit 30 kommst
Ils m'prennent pour un fou
Sie halten mich für einen Verrückten
C'est ça qu'on m'reproche
Das ist es, was man mir vorwirft
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
Ich ziehe es vor, ins nächste Krankenhaus zu fliehen
Il est pas né celui qui va nous arrêter
Derjenige, der uns stoppen wird, ist noch nicht geboren
Tacle à la gorge avant la réussite
Ein Schlag in den Hals vor dem Erfolg
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
Sie verbreiten Gerüchte, weil sie Schlampen sind
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
Und diejenigen, die ihnen begegnen, sind auch Schlampen
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
Gib mir nicht deinen Lebenslauf, ich mache keine unbefristeten Verträge
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Diejenigen, die mich am meisten kritisieren, sind diejenigen, die ich geholfen habe
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
Sie werden nicht gehen, ohne dass wir es ihnen ins Gesicht sagen
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
Sie sollen sich im Holiday Inn ficken lassen
Chacal m'esquive dans son jardin secret
Der Schakal weicht mir in seinem geheimen Garten aus
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
Reinrassig für meinen Teil, ich bin kein Verräter
La valeur des euros passera jamais
Der Wert der Euros wird nie sinken
Avant la valeur d'mes refrés
Vor dem Wert meiner Brüder
C'est la rue la vraie
Die Straße ist die wahre
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
Ich habe nicht die gleichen Scheißbereiche geliebt
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
Wie diejenigen, die keine Bauchprobleme hatten
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
Die Jungs fangen an, Kriegs-Söldner zu spielen
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Ich habe die Glock auf dem Bauch
Ambition Music (hey, hey, N.I.R)
Ambition Music (ehi, ehi, N.I.R)
Tu l'sais déjà (sais déjà)
Tu lo sai già (sai già)
Eh (eh)
Eh (eh)
Avant, j'avais moins qu'toi, j'te voyais pas si pauvre
Prima, avevo meno di te, non ti vedevo così povero
Et là, j'parle pas d'oseille
E ora, non sto parlando di soldi
Nique ta belle sœur, ça sera chacun sa merde
Fanculo tua cognata, sarà ognuno per sé
On peut graille la même bouffe, on digère pas pareil
Possiamo mangiare lo stesso cibo, non lo digeriamo allo stesso modo
On chie pas aux mêmes heures
Non caghiamo alle stesse ore
J'ai jamais zippé, même pas pour essayer
Non ho mai zip, nemmeno per provare
La vague est passée, j'suis comme Thomas Shelby
L'onda è passata, sono come Thomas Shelby
Khouya, j'suis pas mouillé
Fratello, non sono bagnato
J'pourrai t'douiller pour un billet
Potrei farti del male per un biglietto
Souvent 'teillé, pourrais-je payer
Spesso ubriaco, potrei pagare
Pour égayer cette vie?
Per illuminare questa vita?
T'as balayé devant toutes les portes sauf la tienne
Hai spazzato davanti a tutte le porte tranne la tua
T'as aucune pudeur, ouais, t'es comme ta chienne
Non hai alcuna vergogna, sì, sei come la tua cagna
Ils ont assez mangé, ils sont tous à la diète
Hanno mangiato abbastanza, sono tutti a dieta
Pas d'bleh, trop la dalle, nous on croque l'assiette
Niente cibo, troppa fame, noi mangiamo il piatto
Demande à la rue
Chiedi alla strada
Niro c'est la base, j'peux monter une armée
Niro è la base, posso creare un esercito
Demain, j'la déploie
Domani, lo schiero
Là j'suis dans la ville et j'baraude comme la BAC
Ora sono in città e giro come la polizia
J'attends juste qu'ils fassent un geste inadéquat
Sto solo aspettando che facciano un gesto inadeguato
T'as la bouche dans son cul, tah Human Centipede
Hai la bocca nel suo culo, come Human Centipede
J'ai tout vu ici, poto, t'as pas idée
Ho visto tutto qui, amico, non hai idea
Les daronnes en hijab qui travaillent la zipette
Le madri con l'hijab che lavorano la zip
Des barbues qui la revendent en quantité
Barbuti che la rivendono in quantità
J'connais l'froid du métal
Conosco il freddo del metallo
J'connais pas l'qu'la légende
Non conosco solo la leggenda
Si on t'attrape, tu seras plus jamais méchant
Se ti prendiamo, non sarai mai più cattivo
Ma fierté s'échange pas avec sommes alléchantes
Il mio orgoglio non si scambia con somme allettanti
On finit l'boulot pendant ta convalescence
Finiamo il lavoro durante la tua convalescenza
Ça sert à rien, t'es chiant, j'l'ai compris plus tôt
Non serve a nulla, sei noioso, l'ho capito prima
Faut faire le plata
Devi fare i soldi
J'l'écris sur Pluton, j'suis déjà atteint
Lo scrivo su Plutone, sono già colpito
Depuis l'placenta, j'v-esqui baratin
Dal placenta, evito le chiacchiere
J'fréquente pas l'gratin, j'ai compris la syntaxe
Non frequento l'élite, ho capito la sintassi
J'me lève le matin, que pour faire les euros
Mi alzo la mattina, solo per fare gli euro
J'connais pas la moula, j'connais pas la mala
Non conosco il denaro, non conosco la malattia
Tu m'fais mal à la tête, là, Michael, j'suis pas là
Mi fai male alla testa, Michael, non ci sono
En réunion d'affaires, dans les plus grands palaces
In riunione d'affari, nei più grandi palazzi
Ouais, poto, c'est la zone
Sì, amico, è la zona
Qu'est-ce que tu vas m'apprendre?
Cosa mi insegnerai?
Solo, j'recule pas même si t'arrives à 30
Solo, non indietreggio anche se arrivi a 30
Ils m'prennent pour un fou
Mi prendono per un pazzo
C'est ça qu'on m'reproche
È quello che mi rimproverano
J'préfère dahess à l'hôpital le plus proche
Preferisco fuggire all'ospedale più vicino
Il est pas né celui qui va nous arrêter
Non è nato colui che ci fermerà
Tacle à la gorge avant la réussite
Tackle alla gola prima del successo
Ils créent des rumeurs parce que c'est des salopes
Creano voci perché sono puttane
Et ceux qui les croisent, c'est des salopes aussi
E quelli che li incontrano, sono anche puttane
Fais-moi pas ton CV, moi, j'fais pas d'CDI
Non farmi il tuo CV, io non faccio contratti a tempo indeterminato
Ceux qui m'critiquent le plus, c'est ceux qu'j'ai aidé
Quelli che mi criticano di più, sono quelli che ho aiutato
Ils repartiront pas sans qu'on leur dise dans les yeux
Non se ne andranno senza che glielo diciamo in faccia
Qu'ils aillent s'faire enculer à Holiday Inn
Che vadano a farsi fottere all'Holiday Inn
Chacal m'esquive dans son jardin secret
Il chacal mi evita nel suo giardino segreto
Pur sang pour ma part, j'suis pas un te-traî
Purosangue per me, non sono un traditore
La valeur des euros passera jamais
Il valore degli euro non passerà mai
Avant la valeur d'mes refrés
Prima del valore dei miei fratelli
C'est la rue la vraie
È la strada la vera
Moi j'ai pas aimé les mêmes domaines de merde
Io non ho amato gli stessi domini di merda
Que ceux qui n'avaient pas les problèmes d'abdomen
Di quelli che non avevano problemi di stomaco
Les mecs se mettent à faire les mercenaires de guerre
I ragazzi iniziano a fare i mercenari di guerra
Des bleh, j'ai le Glock sur l'abdomen
Cibo, ho la Glock sull'addome