Intro [Game Over 3]

Eloi Pannetier, Nordine Bahri

Lyrics Translation

Empty (empty)

Là, c'est Game Over, j'reviens les mettre au vert
Première balle est payante, la deuxième est offerte
J'hagar pas les tits-pe mais j'peux baffer ton père (eh)
Tempérament qui fait monter la température (eh)
Tempérament qui fait monter la température
Les murs ont des oreilles, ils entendent les bruits sourds
Ils entendent les querelles, t'es sorti d'un buisson
T'arrives quand faut manger, après l'heure de cuisson
Tu dormais profond comme le cul à ta sœurette (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
C'est des chiffres et des lettres, c'est comme à la télé'
L'amour le plus fort que t'auras, c'est le tien
Demande pas aux loups d'faire confiance à des chiens
L'homme est ingrat, est jaloux par nature
Il suce toute la Terre mais soutiens pas les siens
Facile de les faire, on a pisté l'adresse
Mon ennemi, c'est pas tess, c'est l'fisc et la hess
Ils vont crever vite comme un Tamagotchi
J'ai changé d'habits, ils ont r'tourné leur veste
Sortir un joujou, c'est une peine à deux chiffres
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite (eh) eh
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite
Ton équipe, celle qui suce et qui hagar
À qui s'excuser et à qui faire la guerre?
Vous êtes tous des salopes, j'vais pas baisser la garde
Ça fait des moutardes, ça fait pousser la verte

Ça dort sur des grosses sommes et sur un tas d'ennuis
Voyous sur Internet mais ne dorment pas d'la nuit
Bâtard, tu montes sur l'autre, tu prends la bite à lui
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie

Rigole pas avec moi, là, j'suis pas en état (là, j'suis pas en état)
J'regrette tout mais parfois, tout n'est pas regrettable (tout n'est pas regrettable)
J'reviens avant l'été, j'suis dans ma vendetta, eh (j'suis dans ma vendetta, eh)
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
J'prends photo avec douane volante sur l'A4, wow
Ouais, ouais, j'ai d'la selha collante comme ta ke7ba (collante comme ta ke7ba)
Gun dans la boîte à gants, sur Paname parfois (sur Paname parfois)
La police ne fouille pas le Cayenne, ils m'relâchent à chaque fois (relâchent à chaque fois)
Tu sais pourquoi? J'suis N.I.R, Game Over

Empty (empty)
Vazio (vazio)
Là, c'est Game Over, j'reviens les mettre au vert
Lá, é Game Over, eu volto para colocá-los no verde
Première balle est payante, la deuxième est offerte
A primeira bala é paga, a segunda é de graça
J'hagar pas les tits-pe mais j'peux baffer ton père (eh)
Eu não brigo com os pequenos, mas posso bater no seu pai (eh)
Tempérament qui fait monter la température (eh)
Temperamento que aumenta a temperatura (eh)
Tempérament qui fait monter la température
Temperamento que aumenta a temperatura
Les murs ont des oreilles, ils entendent les bruits sourds
As paredes têm ouvidos, ouvem os sons abafados
Ils entendent les querelles, t'es sorti d'un buisson
Eles ouvem as brigas, você saiu de um arbusto
T'arrives quand faut manger, après l'heure de cuisson
Você chega quando é hora de comer, depois do tempo de cozimento
Tu dormais profond comme le cul à ta sœurette (eh)
Você dormia profundamente como a bunda da sua irmã (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer (eh)
Eu me levanto, estou excitado, tenho o que os assusta (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer
Eu me levanto, estou excitado, tenho o que os assusta
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
C'est des chiffres et des lettres, c'est comme à la télé'
São números e letras, como na TV
L'amour le plus fort que t'auras, c'est le tien
O amor mais forte que você terá é o seu
Demande pas aux loups d'faire confiance à des chiens
Não peça aos lobos para confiar nos cães
L'homme est ingrat, est jaloux par nature
O homem é ingrato, é ciumento por natureza
Il suce toute la Terre mais soutiens pas les siens
Ele suga toda a Terra mas não apoia os seus
Facile de les faire, on a pisté l'adresse
Fácil de fazer, temos o endereço
Mon ennemi, c'est pas tess, c'est l'fisc et la hess
Meu inimigo não é você, é o imposto e a miséria
Ils vont crever vite comme un Tamagotchi
Eles vão morrer rápido como um Tamagotchi
J'ai changé d'habits, ils ont r'tourné leur veste
Eu mudei de roupa, eles mudaram de lado
Sortir un joujou, c'est une peine à deux chiffres
Tirar um brinquedo é uma pena de dois dígitos
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite (eh) eh
Não estamos esperando que você venha nos chupar (eh) eh
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite
Não estamos esperando que você venha nos chupar
Ton équipe, celle qui suce et qui hagar
Sua equipe, aquela que chupa e briga
À qui s'excuser et à qui faire la guerre?
A quem pedir desculpas e a quem declarar guerra?
Vous êtes tous des salopes, j'vais pas baisser la garde
Vocês são todos putas, eu não vou baixar a guarda
Ça fait des moutardes, ça fait pousser la verte
Isso faz mostarda, isso faz crescer o verde
Ça dort sur des grosses sommes et sur un tas d'ennuis
Dorme em grandes somas e em um monte de problemas
Voyous sur Internet mais ne dorment pas d'la nuit
Bandidos na internet mas não dormem à noite
Bâtard, tu montes sur l'autre, tu prends la bite à lui
Bastardo, você sobe no outro, você pega o dele
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Eu tenho armas, eu tenho filhos, eu poderia tirar sua vida
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Eu tenho armas, eu tenho filhos, eu poderia tirar sua vida
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Eu tenho armas, eu tenho filhos, eu poderia tirar sua vida
Rigole pas avec moi, là, j'suis pas en état (là, j'suis pas en état)
Não brinque comigo, eu não estou bem (eu não estou bem)
J'regrette tout mais parfois, tout n'est pas regrettable (tout n'est pas regrettable)
Eu me arrependo de tudo, mas às vezes, nem tudo é lamentável (nem tudo é lamentável)
J'reviens avant l'été, j'suis dans ma vendetta, eh (j'suis dans ma vendetta, eh)
Eu volto antes do verão, estou na minha vendetta, eh (estou na minha vendetta, eh)
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
J'prends photo avec douane volante sur l'A4, wow
Tiro foto com alfândega voadora na A4, wow
Ouais, ouais, j'ai d'la selha collante comme ta ke7ba (collante comme ta ke7ba)
Sim, sim, eu tenho cola grudenta como sua ke7ba (grudenta como sua ke7ba)
Gun dans la boîte à gants, sur Paname parfois (sur Paname parfois)
Arma na luva, em Paname às vezes (em Paname às vezes)
La police ne fouille pas le Cayenne, ils m'relâchent à chaque fois (relâchent à chaque fois)
A polícia não revista o Cayenne, eles me soltam todas as vezes (solta todas as vezes)
Tu sais pourquoi? J'suis N.I.R, Game Over
Sabe por quê? Eu sou N.I.R, Game Over
Empty (empty)
Vacío (vacío)
Là, c'est Game Over, j'reviens les mettre au vert
Allí, es el fin del juego, vuelvo a ponerlos en verde
Première balle est payante, la deuxième est offerte
La primera bala es pagada, la segunda es gratis
J'hagar pas les tits-pe mais j'peux baffer ton père (eh)
No me meto con los pequeños, pero puedo golpear a tu padre (eh)
Tempérament qui fait monter la température (eh)
Temperamento que eleva la temperatura (eh)
Tempérament qui fait monter la température
Temperamento que eleva la temperatura
Les murs ont des oreilles, ils entendent les bruits sourds
Las paredes tienen oídos, escuchan los ruidos sordos
Ils entendent les querelles, t'es sorti d'un buisson
Escuchan las peleas, saliste de un arbusto
T'arrives quand faut manger, après l'heure de cuisson
Llegas cuando es hora de comer, después de la hora de cocción
Tu dormais profond comme le cul à ta sœurette (eh)
Dormías profundamente como el trasero de tu hermana (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer (eh)
Me levanto, tengo la cola dura, tengo algo para asustarlos (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer
Me levanto, tengo la cola dura, tengo algo para asustarlos
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
C'est des chiffres et des lettres, c'est comme à la télé'
Son números y letras, como en la televisión
L'amour le plus fort que t'auras, c'est le tien
El amor más fuerte que tendrás, es el tuyo
Demande pas aux loups d'faire confiance à des chiens
No pidas a los lobos que confíen en los perros
L'homme est ingrat, est jaloux par nature
El hombre es ingrato, es celoso por naturaleza
Il suce toute la Terre mais soutiens pas les siens
Chupa toda la Tierra pero no apoya a los suyos
Facile de les faire, on a pisté l'adresse
Fácil de hacerlos, hemos rastreado la dirección
Mon ennemi, c'est pas tess, c'est l'fisc et la hess
Mi enemigo no es el barrio, es el fisco y la miseria
Ils vont crever vite comme un Tamagotchi
Van a morir rápido como un Tamagotchi
J'ai changé d'habits, ils ont r'tourné leur veste
Cambié de ropa, ellos cambiaron de chaqueta
Sortir un joujou, c'est une peine à deux chiffres
Sacar un juguete, es una pena de dos cifras
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite (eh) eh
No esperamos que vengas a chuparnos la polla (eh) eh
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite
No esperamos que vengas a chuparnos la polla
Ton équipe, celle qui suce et qui hagar
Tu equipo, el que chupa y el que golpea
À qui s'excuser et à qui faire la guerre?
¿A quién disculparse y a quién hacer la guerra?
Vous êtes tous des salopes, j'vais pas baisser la garde
Todos sois putas, no voy a bajar la guardia
Ça fait des moutardes, ça fait pousser la verte
Hace mostaza, hace crecer la verde
Ça dort sur des grosses sommes et sur un tas d'ennuis
Duerme en grandes sumas y en un montón de problemas
Voyous sur Internet mais ne dorment pas d'la nuit
Delincuentes en Internet pero no duermen por la noche
Bâtard, tu montes sur l'autre, tu prends la bite à lui
Bastardo, te subes al otro, le coges la polla
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Tengo armas, tengo hijos, podría quitarte la vida
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Tengo armas, tengo hijos, podría quitarte la vida
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Tengo armas, tengo hijos, podría quitarte la vida
Rigole pas avec moi, là, j'suis pas en état (là, j'suis pas en état)
No te rías de mí, ahora no estoy en condiciones (ahora no estoy en condiciones)
J'regrette tout mais parfois, tout n'est pas regrettable (tout n'est pas regrettable)
Lamento todo pero a veces, no todo es lamentable (no todo es lamentable)
J'reviens avant l'été, j'suis dans ma vendetta, eh (j'suis dans ma vendetta, eh)
Vuelvo antes del verano, estoy en mi vendetta, eh (estoy en mi vendetta, eh)
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
J'prends photo avec douane volante sur l'A4, wow
Tomo foto con aduana volante en la A4, wow
Ouais, ouais, j'ai d'la selha collante comme ta ke7ba (collante comme ta ke7ba)
Sí, sí, tengo pegamento pegajoso como tu puta (pegajoso como tu puta)
Gun dans la boîte à gants, sur Paname parfois (sur Paname parfois)
Pistola en la guantera, en Paname a veces (en Paname a veces)
La police ne fouille pas le Cayenne, ils m'relâchent à chaque fois (relâchent à chaque fois)
La policía no registra el Cayenne, me sueltan cada vez (suelta cada vez)
Tu sais pourquoi? J'suis N.I.R, Game Over
¿Sabes por qué? Soy N.I.R, Game Over
Empty (empty)
Leer (leer)
Là, c'est Game Over, j'reviens les mettre au vert
Da ist es Game Over, ich komme zurück, um sie ins Grüne zu bringen
Première balle est payante, la deuxième est offerte
Die erste Kugel kostet, die zweite ist umsonst
J'hagar pas les tits-pe mais j'peux baffer ton père (eh)
Ich schlage nicht die Kleinen, aber ich kann deinen Vater ohrfeigen (eh)
Tempérament qui fait monter la température (eh)
Temperament, das die Temperatur steigen lässt (eh)
Tempérament qui fait monter la température
Temperament, das die Temperatur steigen lässt
Les murs ont des oreilles, ils entendent les bruits sourds
Die Wände haben Ohren, sie hören die dumpfen Geräusche
Ils entendent les querelles, t'es sorti d'un buisson
Sie hören die Streitigkeiten, du bist aus einem Busch gekommen
T'arrives quand faut manger, après l'heure de cuisson
Du kommst, wenn es Zeit zum Essen ist, nach der Kochzeit
Tu dormais profond comme le cul à ta sœurette (eh)
Du hast tief geschlafen wie der Hintern deiner Schwester (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer (eh)
Ich stehe auf, ich habe eine steife Schlange, ich kann sie erschrecken (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer
Ich stehe auf, ich habe eine steife Schlange, ich kann sie erschrecken
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spezial, AK-47
C'est des chiffres et des lettres, c'est comme à la télé'
Das sind Zahlen und Buchstaben, wie im Fernsehen
L'amour le plus fort que t'auras, c'est le tien
Die stärkste Liebe, die du haben wirst, ist deine eigene
Demande pas aux loups d'faire confiance à des chiens
Frag nicht die Wölfe, den Hunden zu vertrauen
L'homme est ingrat, est jaloux par nature
Der Mensch ist undankbar, von Natur aus eifersüchtig
Il suce toute la Terre mais soutiens pas les siens
Er saugt die ganze Erde aus, aber unterstützt nicht die Seinen
Facile de les faire, on a pisté l'adresse
Es ist einfach, sie zu machen, wir haben die Adresse verfolgt
Mon ennemi, c'est pas tess, c'est l'fisc et la hess
Mein Feind ist nicht tess, es ist das Finanzamt und die Not
Ils vont crever vite comme un Tamagotchi
Sie werden schnell sterben wie ein Tamagotchi
J'ai changé d'habits, ils ont r'tourné leur veste
Ich habe meine Kleidung gewechselt, sie haben ihre Jacken umgedreht
Sortir un joujou, c'est une peine à deux chiffres
Ein Spielzeug herauszunehmen, ist eine zweistellige Strafe
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite (eh) eh
Wir warten nicht darauf, dass du kommst, um uns einen zu blasen (eh) eh
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite
Wir warten nicht darauf, dass du kommst, um uns einen zu blasen
Ton équipe, celle qui suce et qui hagar
Dein Team, das bläst und schlägt
À qui s'excuser et à qui faire la guerre?
Wem soll man sich entschuldigen und wen soll man bekämpfen?
Vous êtes tous des salopes, j'vais pas baisser la garde
Ihr seid alle Schlampen, ich werde nicht nachgeben
Ça fait des moutardes, ça fait pousser la verte
Das macht Senf, das lässt das Grün wachsen
Ça dort sur des grosses sommes et sur un tas d'ennuis
Es schläft auf großen Summen und auf einem Haufen Ärger
Voyous sur Internet mais ne dorment pas d'la nuit
Gangster im Internet, aber sie schlafen nicht in der Nacht
Bâtard, tu montes sur l'autre, tu prends la bite à lui
Bastard, du steigst auf den anderen, du nimmst seinen Schwanz
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ich habe Waffen, ich habe Kinder, ich könnte dir das Leben nehmen
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ich habe Waffen, ich habe Kinder, ich könnte dir das Leben nehmen
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ich habe Waffen, ich habe Kinder, ich könnte dir das Leben nehmen
Rigole pas avec moi, là, j'suis pas en état (là, j'suis pas en état)
Lach nicht über mich, ich bin nicht in der Stimmung (ich bin nicht in der Stimmung)
J'regrette tout mais parfois, tout n'est pas regrettable (tout n'est pas regrettable)
Ich bereue alles, aber manchmal ist nicht alles bedauerlich (nicht alles ist bedauerlich)
J'reviens avant l'été, j'suis dans ma vendetta, eh (j'suis dans ma vendetta, eh)
Ich komme vor dem Sommer zurück, ich bin in meiner Vendetta, eh (ich bin in meiner Vendetta, eh)
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
J'prends photo avec douane volante sur l'A4, wow
Ich mache ein Foto mit fliegender Zoll auf der A4, wow
Ouais, ouais, j'ai d'la selha collante comme ta ke7ba (collante comme ta ke7ba)
Ja, ja, ich habe klebrigen Dreck wie deine Schlampe (klebrig wie deine Schlampe)
Gun dans la boîte à gants, sur Paname parfois (sur Paname parfois)
Waffe im Handschuhfach, manchmal in Paname (manchmal in Paname)
La police ne fouille pas le Cayenne, ils m'relâchent à chaque fois (relâchent à chaque fois)
Die Polizei durchsucht den Cayenne nicht, sie lassen mich jedes Mal los (lassen mich jedes Mal los)
Tu sais pourquoi? J'suis N.I.R, Game Over
Weißt du warum? Ich bin N.I.R, Game Over
Empty (empty)
Vuoto (vuoto)
Là, c'est Game Over, j'reviens les mettre au vert
Lì, è Game Over, torno a metterli al verde
Première balle est payante, la deuxième est offerte
Il primo colpo è a pagamento, il secondo è offerto
J'hagar pas les tits-pe mais j'peux baffer ton père (eh)
Non mi prendo a pugni con i piccoli, ma posso schiaffeggiare tuo padre (eh)
Tempérament qui fait monter la température (eh)
Temperamento che fa salire la temperatura (eh)
Tempérament qui fait monter la température
Temperamento che fa salire la temperatura
Les murs ont des oreilles, ils entendent les bruits sourds
Le mura hanno orecchie, sentono i rumori sordi
Ils entendent les querelles, t'es sorti d'un buisson
Sentono le liti, sei uscito da un cespuglio
T'arrives quand faut manger, après l'heure de cuisson
Arrivi quando è ora di mangiare, dopo l'ora di cottura
Tu dormais profond comme le cul à ta sœurette (eh)
Dormivi profondamente come il culo di tua sorella (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer (eh)
Mi alzo, ho l'uccello duro, ho di che spaventarli (eh)
J'me lève, j'ai la queue raide, j'ai d'quoi les apeurer
Mi alzo, ho l'uccello duro, ho di che spaventarli
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
Mac 11, M16, 7.65, 11.43, 357, Glock .17, .38 Spé', AK-47
C'est des chiffres et des lettres, c'est comme à la télé'
Sono numeri e lettere, come in TV
L'amour le plus fort que t'auras, c'est le tien
L'amore più forte che avrai, è il tuo
Demande pas aux loups d'faire confiance à des chiens
Non chiedere ai lupi di fidarsi dei cani
L'homme est ingrat, est jaloux par nature
L'uomo è ingrato, è geloso per natura
Il suce toute la Terre mais soutiens pas les siens
Succhia tutta la Terra ma non sostiene i suoi
Facile de les faire, on a pisté l'adresse
Facile da fare, abbiamo tracciato l'indirizzo
Mon ennemi, c'est pas tess, c'est l'fisc et la hess
Il mio nemico non è il ghetto, è il fisco e la miseria
Ils vont crever vite comme un Tamagotchi
Moriranno presto come un Tamagotchi
J'ai changé d'habits, ils ont r'tourné leur veste
Ho cambiato vestiti, loro hanno cambiato casacca
Sortir un joujou, c'est une peine à deux chiffres
Tirare fuori un giocattolo, è una pena a due cifre
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite (eh) eh
Non aspettiamo che tu venga a succhiarci il cazzo (eh) eh
On attend pas qu'tu viennes nous sucer la bite
Non aspettiamo che tu venga a succhiarci il cazzo
Ton équipe, celle qui suce et qui hagar
La tua squadra, quella che succhia e che picchia
À qui s'excuser et à qui faire la guerre?
A chi chiedere scusa e a chi fare la guerra?
Vous êtes tous des salopes, j'vais pas baisser la garde
Siete tutti delle puttane, non abbasserò la guardia
Ça fait des moutardes, ça fait pousser la verte
Fanno dei figli, fanno crescere l'erba
Ça dort sur des grosses sommes et sur un tas d'ennuis
Dormono su grosse somme e su un mucchio di problemi
Voyous sur Internet mais ne dorment pas d'la nuit
Delinquenti su Internet ma non dormono di notte
Bâtard, tu montes sur l'autre, tu prends la bite à lui
Bastardo, sali sull'altro, prendi il suo cazzo
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ho delle armi, ho dei figli, potrei toglierti la vita
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ho delle armi, ho dei figli, potrei toglierti la vita
J'ai des armes, j'ai des enfants, j'pourrais t'enlever la vie
Ho delle armi, ho dei figli, potrei toglierti la vita
Rigole pas avec moi, là, j'suis pas en état (là, j'suis pas en état)
Non ridere con me, ora non sono in condizione (ora non sono in condizione)
J'regrette tout mais parfois, tout n'est pas regrettable (tout n'est pas regrettable)
Mi pento di tutto ma a volte, non tutto è da rimpiangere (non tutto è da rimpiangere)
J'reviens avant l'été, j'suis dans ma vendetta, eh (j'suis dans ma vendetta, eh)
Torno prima dell'estate, sono nella mia vendetta, eh (sono nella mia vendetta, eh)
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
Paname, Paulo Miguel Pauleta, owh
J'prends photo avec douane volante sur l'A4, wow
Faccio foto con la dogana volante sull'A4, wow
Ouais, ouais, j'ai d'la selha collante comme ta ke7ba (collante comme ta ke7ba)
Sì, sì, ho della resina appiccicosa come la tua ragazza (appiccicosa come la tua ragazza)
Gun dans la boîte à gants, sur Paname parfois (sur Paname parfois)
Pistola nel vano portaoggetti, a Parigi a volte (a Parigi a volte)
La police ne fouille pas le Cayenne, ils m'relâchent à chaque fois (relâchent à chaque fois)
La polizia non perquisisce il Cayenne, mi rilasciano ogni volta (rilasciano ogni volta)
Tu sais pourquoi? J'suis N.I.R, Game Over
Sai perché? Sono N.I.R, Game Over

Trivia about the song Intro [Game Over 3] by Niro

Who composed the song “Intro [Game Over 3]” by Niro?
The song “Intro [Game Over 3]” by Niro was composed by Eloi Pannetier, Nordine Bahri.

Most popular songs of Niro

Other artists of Trap