Jaja

NORDINE BAHRI, WILLIAM MUNDAYA

Lyrics Translation

J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Boire un seul verre sur une grande bouteille
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Tu commences la journée la boule au ventre
Là ça y est le boulot rentre
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Ta schneck est malodorante
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié

Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
Bah ouais, bah ouais
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Bah ouais, bah ouais
J'attends plus la money
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli

Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Calibré même sur les Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
On encule ta fermeture centralisée
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Ni chaud ni froid

Tu nous fais des grands sourires
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
Tu vas m'poucave comme la nourrice
J'comte pas sur toi si y'a haja
T'as raison d'nous fuir
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli

Et toi ça n'a grand jaloux, hein
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
S'il-vous-plaît

J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
I want money and love with a capital L
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
I love when the loves come in at high speed
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Drinking a single glass from a large bottle
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
It's like putting half of the dick in and taking it out
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
We don't want to make a mistake to avoid crawling
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Trying to take big checks not just with words
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Ready to go to war to live in peace
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
As long as life prevents us from dreaming like kids
Tu commences la journée la boule au ventre
You start the day with a knot in your stomach
Là ça y est le boulot rentre
Now the job is coming in
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
You're getting fucked too much hassoul you're in pain
Ta schneck est malodorante
Your pussy stinks
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Convicts, thieves, givers of happiness erasers at dawn
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Angry the dollar under cool-al for honor we finish at dawn
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Even billionaire, wAllah re-bro I would never be jealous of you
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
I hope you're getting loves even your reflection is ashamed of you
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Between the real, the fake friendships, my whole life I've sacrificed myself
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
If one of my enemies cries after my death fuck his mother, I don't want his pity
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Let it be known, I'm not in the game I'm just dipping my toe in
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
I'm not waiting for the money, it's waiting for me
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
I'm going to widen the gap in the next quarter
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Paraplegic", a big classic at not even 20 years old
Bah ouais, bah ouais
Well yeah, well yeah
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
I'm not waiting for the money, it's waiting for me
Bah ouais, bah ouais
Well yeah, well yeah
J'attends plus la money
I'm not waiting for the money
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
If I had to light them all up, I would never finish, finish
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
They're going to disappear like Arnold and Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
At all my concerts Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
No timinik we're organized like a mili-militia
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi this year we have to finish
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
You want war in your mothers, come, come, come
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
These sons of bitches only feed rumors
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
They're going to die bitter, in a bad mood
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
I had to give, give to cure the tumor
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Everywhere I set foot it becomes a smoking area
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
They can't stop chattering they sound like girls
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
We want to save our loved ones, you want to save the furniture
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Go get your little meug or your 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
The little ones are going to spray you in the building lobby
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
I've already defecated where you've pissed
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
You've laid down, I've just warned you
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
I'm going to make you panic, fine you
Calibré même sur les Champs-Elysées
Calibrated even on the Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Cross hit on the passenger side window
On encule ta fermeture centralisée
We fuck your central locking
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
They send me spikes but they carry by their balls
Ni chaud ni froid
Neither hot nor cold
Tu nous fais des grands sourires
You give us big smiles
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
But you're burned out, you're just a jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
In my life you're just a tourist
Tu vas m'poucave comme la nourrice
You're going to snitch on me like the nanny
J'comte pas sur toi si y'a haja
I'm not counting on you if there's a haja
T'as raison d'nous fuir
You're right to run away from us
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
We're going to take all your fucking purchasing power
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Surrounded only by jajas, they love when it talks
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
I don't give a fuck about rumors, yeah pack up your pussy
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
You're just a jaja, you're just a jaja, you're just a jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you're tickling me
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
And you it doesn't make you jealous, huh
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Oulah here come the jajas, I don't understand at all, they didn't understand, me
S'il-vous-plaît
Please
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
Quero dinheiro e amor com um grande A
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Gosto quando os amores entram a toda velocidade
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Beber um único copo de uma grande garrafa
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
É como colocar metade do pau e tirar
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
Não queremos errar para evitar rastejar
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Tentar pegar grandes cheques não apenas com palavras
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Pronto para fazer guerra para viver em paz
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Enquanto a vida nos impedir de sonhar como crianças
Tu commences la journée la boule au ventre
Você começa o dia com um nó no estômago
Là ça y est le boulot rentre
Agora o trabalho está entrando
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Você está sendo muito fodido, você tem dores
Ta schneck est malodorante
Sua buceta está malcheirosa
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Prisioneiros, ladrões, doadores de felicidade ao amanhecer
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Com raiva, o dólar sob cool-al pela honra terminamos ao amanhecer
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Mesmo bilionário, wAllah irmão, eu nunca teria ciúmes de você
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Espero que você esteja pegando amores mesmo que seu reflexo esteja envergonhado de você
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Entre os verdadeiros, as falsas amizades, sacrifiquei minha vida inteira
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
Se um dos meus inimigos chorar após minha morte, foda-se sua mãe, eu não quero sua piedade
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Que fique claro, eu não estou no jogo, eu estou dentro
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Não estou mais esperando o dinheiro, é ele que está me esperando
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
Vou aumentar a diferença no próximo quarto
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Paraplégico", um grande clássico com menos de 20 anos
Bah ouais, bah ouais
Sim, sim
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Não estou mais esperando o dinheiro, é ele que está me esperando
Bah ouais, bah ouais
Sim, sim
J'attends plus la money
Não estou mais esperando o dinheiro
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Se eu tivesse que acender todos eles, nunca teria terminado
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
Eles vão desaparecer como Arnold e Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
Em todos os meus shows Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
Sem timinik estamos organizados como uma milícia
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi este ano temos que terminar
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Você quer guerra em suas mães, venha, venha, venha
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Esses filhos da puta só alimentam os rumores
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
Eles vão morrer amargos, de mau humor
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Tive que dar, dar para curar o tumor
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Onde quer que eu coloque os pés, se torna um canto para fumantes
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
Eles não param de tagarelar, parecem mulheres
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Queremos salvar nossos entes queridos, você quer salvar os móveis
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Vá buscar seu pequeno meug ou seu 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
Os pequenos vão te molhar no hall do prédio
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Eu já caguei onde você mijou
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Você se deitou, eu só te avisei
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Vou te fazer tremer, te multar
Calibré même sur les Champs-Elysées
Calibrado mesmo nos Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Golpe de cruz na janela do passageiro
On encule ta fermeture centralisée
Nós fodemos seu fechamento centralizado
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Eles me mandam espinhos mas eles carregam por suas bolas
Ni chaud ni froid
Nem quente nem frio
Tu nous fais des grands sourires
Você nos dá grandes sorrisos
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Mas você está queimado, você é apenas um jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
Na minha vida você é apenas um turista
Tu vas m'poucave comme la nourrice
Você vai me entregar como a babá
J'comte pas sur toi si y'a haja
Não conto com você se houver haja
T'as raison d'nous fuir
Você está certo em nos fugir
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Vamos pegar todo o seu maldito poder de compra
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Cercado apenas por jajas, eles gostam quando fala
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
Eu não dou a mínima para os rumores, sim, embale sua buceta
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Você é apenas um jaja, você é apenas um jaja, você é apenas um jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Fale de mim você me faz cócegas
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
E você não tem muitos ciúmes, hein
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Oulah aqui estão os jajas, eu não entendo nada, eles não entenderam, eu
S'il-vous-plaît
Por favor
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
Quiero el dinero y el amor con una gran A
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Me gusta cuando los amores entran a toda velocidad
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Beber un solo vaso de una gran botella
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
Es como ponerles la mitad del pene y luego quitarlo
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
No queremos equivocarnos para evitar arrastrarnos
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Intentar conseguir grandes cheques no solo con palabras
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Listo para hacer la guerra para vivirla en paz
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Mientras la vida nos impida soñar como niños
Tu commences la journée la boule au ventre
Comienzas el día con un nudo en el estómago
Là ça y est le boulot rentre
Ahora sí, el trabajo entra
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Te están jodiendo demasiado, tienes dolores
Ta schneck est malodorante
Tu vagina huele mal
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Prisioneros, ladrones, dadores de goma de felicidad al amanecer
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Enojado, el dólar bajo cool-al por el honor terminamos al amanecer
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Incluso millonario, wAllah hermano, nunca te envidiaré
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Espero que estés consiguiendo amores incluso tu reflejo se avergüenza de ti
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Entre los verdaderos, las falsas amistades, toda mi vida me he sacrificado
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
Si uno de mis enemigos llora después de mi muerte, que le jodan a su madre, no quiero su piedad
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Que quede claro, no estoy en el juego, tengo la cola dentro
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Ya no espero el dinero, es ella quien me espera
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
Voy a aumentar la brecha en el próximo cuarto
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Parapléjico", un gran clásico a los 20 años
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Ya no espero el dinero, es ella quien me espera
Bah ouais, bah ouais
Sí, sí
J'attends plus la money
Ya no espero el dinero
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Si tuviera que encenderlos a todos, nunca terminaría, terminaría
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
Van a desaparecer como Arnold y Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
En todos mis conciertos Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
No hay timinik, estamos organizados como una milicia
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi, este año tenemos que terminar
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Quieren la guerra en sus madres, vini, vini, vini
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Estos hijos de puta solo alimentan los rumores
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
Van a morir amargados, de mal humor
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Tuve que dar, dar para curar el tumor
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Dondequiera que pongo los pies se convierte en un rincón para fumadores
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
No paran de charlar, parecen mujeres
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Queremos salvar a nuestros seres queridos, tú quieres salvar los muebles
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Ve a buscar tu pequeño meug o tu 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
Los pequeños te rociarán en el vestíbulo del edificio
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Ya he defecado donde has orinado
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Te has tumbado, solo te he avisado
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Voy a hacerte temblar, te voy a multar
Calibré même sur les Champs-Elysées
Calibrado incluso en los Campos Elíseos
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Golpe de culata en la ventana del lado del pasajero
On encule ta fermeture centralisée
Nos follamos tu cierre centralizado
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Me lanzan picos pero no los llevan por sus cojones
Ni chaud ni froid
Ni caliente ni frío
Tu nous fais des grands sourires
Nos haces grandes sonrisas
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Pero estás quemado, eres solo un jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
En mi vida eres solo un turista
Tu vas m'poucave comme la nourrice
Vas a delatarme como la niñera
J'comte pas sur toi si y'a haja
No cuento contigo si hay haja
T'as raison d'nous fuir
Tienes razón en huir de nosotros
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Vamos a atacar todo tu maldito poder adquisitivo
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Rodeado solo por jajas, les gusta cuando se habla
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
Los rumores me la sudan, sí, guarda tu coño
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Eres solo un jaja, eres solo un jaja, eres solo un jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Habla de mí, me haces cosquillas
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
Y tú no tienes muchos celos, ¿eh?
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Oulah v'là los jajas, no entiendo nada, no entendieron, yo
S'il-vous-plaît
Por favor
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
Ich will Geld und Liebe mit einem großen A
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Ich mag es, wenn die Lieben mit hoher Geschwindigkeit hereinkommen
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Ein einziges Glas aus einer großen Flasche trinken
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
Es ist, als würde man ihnen die Hälfte des Schwanzes geben und ihn dann wegnehmen
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
Wir wollen keinen Fehler machen, um nicht kriechen zu müssen
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Versuchen, große Schecks zu bekommen, nicht nur mit Worten
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Bereit, Krieg zu führen, um in Frieden zu leben
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Solange das Leben uns daran hindert, wie Kinder zu träumen
Tu commences la journée la boule au ventre
Du beginnst den Tag mit einem Knoten im Magen
Là ça y est le boulot rentre
Jetzt kommt die Arbeit rein
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Du wirst zu sehr gefickt, hassoul, du hast Schmerzen
Ta schneck est malodorante
Deine Muschi stinkt
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Gefängnisinsassen, Diebe, Geber von Kaugummi des Glücks bei Tagesanbruch
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Wütend, der Dollar unter Cool-Al für die Ehre, wir enden bei Tagesanbruch
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Selbst als Milliardär, wAllah re-frè, ich werde nie eifersüchtig auf dich sein
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Ich hoffe, du bekommst Liebe, sogar dein Spiegelbild ist yehchem von dir
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Zwischen den wahren, den falschen Freundschaften, mein ganzes Leben habe ich mich geopfert
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
Wenn einer meiner Feinde nach meinem Tod weint, fick seine Mutter, ich will kein Mitleid von ihm
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Lasst es uns sagen, ich bin nicht im Spiel, ich habe den Schwanz drin
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Ich warte nicht mehr auf das Geld, es wartet auf mich
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
Ich werde den Abstand im nächsten Viertel noch weiter ausbauen
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
„Querschnittsgelähmt“, ein großer Klassiker mit nicht einmal 20 Jahren
Bah ouais, bah ouais
Na klar, na klar
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Ich warte nicht mehr auf das Geld, es wartet auf mich
Bah ouais, bah ouais
Na klar, na klar
J'attends plus la money
Ich warte nicht mehr auf das Geld
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Wenn ich sie alle anzünden müsste, wäre ich nie fertig, fertig
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
Sie werden verschwinden wie Arnold und Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
Bei all meinen Konzerten Glock 9 Milli, Milli, Milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 Milli, Milli, Milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
Kein Timinik, wir sind organisiert wie eine Miliz
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi, dieses Jahr müssen wir fertig werden
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Ihr wollt Krieg in euren Müttern, vini, vini, vini
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Diese Hurensöhne nähren nur Gerüchte
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
Sie werden verbittert sterben, in schlechter Laune
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Ich musste geben, geben, um den Tumor zu heilen
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Überall, wo ich hingehe, wird es zu einem Rauchereck
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
Sie hören nicht auf zu schwatzen, sie sind wie Frauen
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Wir wollen unsere Lieben retten, du willst die Möbel retten
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Geh und hol dir deinen kleinen Meug oder deinen 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
Die Kleinen werden dich im Eingangsbereich des Gebäudes abspritzen
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Ich habe schon dort geschissen, wo du gepisst hast
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Du hast dich hingelegt, ich habe dich nur gewarnt
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Ich werde dich zum Zittern bringen, dich zur Rede stellen
Calibré même sur les Champs-Elysées
Bewaffnet, sogar auf den Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Schlag mit dem Schläger auf die Beifahrerfenster
On encule ta fermeture centralisée
Wir ficken deine Zentralverriegelung
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Sie schicken mir Stiche, aber sie tragen ihre Eier nicht
Ni chaud ni froid
Weder warm noch kalt
Tu nous fais des grands sourires
Du lächelst uns breit an
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Aber du bist verbrannt, du bist nur ein Jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
In meinem Leben bist du nur ein Tourist
Tu vas m'poucave comme la nourrice
Du wirst mich verpfeifen wie die Amme
J'comte pas sur toi si y'a haja
Ich zähle nicht auf dich, wenn es Haja gibt
T'as raison d'nous fuir
Du hast recht, uns zu fürchten
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Wir werden uns an deine ganze verdammte Kaufkraft wenden
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Umgeben nur von Jajas, sie lieben es, wenn es redet
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
Gerüchte, ich scheiß drauf, ja, pack deine Muschi ein
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Du bist nur ein Jaja, du bist nur ein Jaja, du bist nur ein Jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Sprich über mich, du machst mir Gänsehaut
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
Und du, du bist nicht sehr eifersüchtig, oder?
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Oulah, da sind die Jajas, ich verstehe überhaupt nichts, sie haben es nicht verstanden, ich
S'il-vous-plaît
Bitte
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
Voglio soldi e amore con una grande A
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Mi piace quando gli amori entrano a grande velocità
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Bere un solo bicchiere da una grande bottiglia
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
È come mettergli metà del cazzo e poi toglierlo
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
Non vogliamo sbagliare per evitare di strisciare
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Cercare di prendere grossi assegni non solo con le parole
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Pronto a fare la guerra per viverla in pace
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Finché la vita ci impedirà di sognare come bambini
Tu commences la journée la boule au ventre
Inizi la giornata con un nodo allo stomaco
Là ça y est le boulot rentre
Ecco, il lavoro entra
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Ti fai troppo fottere, hai dei dolori
Ta schneck est malodorante
La tua fica puzza
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Criminali, ladri, donatori di gomme, di felicità all'alba
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Arrabbiato, il dollaro sotto cool-al per l'onore finiamo all'alba
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Anche miliardario, wAllah fratello non avrò mai il seum di te
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Spero che tu prenda degli amori anche il tuo riflesso è yehchem di te
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Tra i veri, le false amicizie, tutta la mia vita mi sono sacrificato
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
Se uno dei miei nemici piange dopo la mia morte, fottetegli la madre, non voglio la sua pietà
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Che si sappia, non sono nel gioco, ho il cazzo dentro
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Non aspetto più i soldi, sono loro che mi aspettano
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
Continuerò a scavare il divario nel prossimo quarto di tempo
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Paraplegico", un grande classico a nemmeno 20 anni
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Non aspetto più i soldi, sono loro che mi aspettano
Bah ouais, bah ouais
Beh sì, beh sì
J'attends plus la money
Non aspetto più i soldi
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Se dovessi accenderli tutti, non avrei mai finito, finito
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
Spariranno come Arnold e Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
A tutti i miei concerti Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
Niente timinik, siamo organizzati come una milizia
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi, quest'anno dobbiamo finire
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Volete la guerra nelle vostre madri, vini, vini, vini
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Questi figli di puttana alimentano solo le voci
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
Moriranno amareggiati, di cattivo umore
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Ho dovuto dare, dare per curare il tumore
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Ovunque metto i piedi diventa un angolo fumatori
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
Non smettono di chiacchierare, sembrano donne
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Vogliamo salvare i nostri cari, tu vuoi salvare i mobili
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Vai a cercare il tuo piccolo meug o il tuo 50 G
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
I piccoli ti bagnano nel corridoio dell'edificio
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Ho già defecato dove hai pisciato
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Ti sei sdraiato, ti ho solo avvisato
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Ti farò tremare, ti verbalizzerò
Calibré même sur les Champs-Elysées
Calibrato anche sugli Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Colpo di cross sulla finestra lato passeggero
On encule ta fermeture centralisée
Ti inculiamo la chiusura centralizzata
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Mi mandano frecciate ma non portano dalle palle
Ni chaud ni froid
Né caldo né freddo
Tu nous fais des grands sourires
Ci fai grandi sorrisi
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Ma sei bruciato, sei solo un jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
Nella mia vita sei solo un turista
Tu vas m'poucave comme la nourrice
Mi tradirai come la balia
J'comte pas sur toi si y'a haja
Non conto su di te se c'è haja
T'as raison d'nous fuir
Hai ragione di fuggire da noi
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Ci prenderemo tutto il tuo cazzo di potere d'acquisto
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Circondato solo da jajas, amano quando si parla
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
Le voci me ne frego, sì, rimetti la tua fica
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Sei solo un jaja, sei solo un jaja, sei solo un jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Parla di me mi fai il solletico
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
E tu non sei molto geloso, eh
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Ecco i jajas, non capisco affatto, non hanno capito, io
S'il-vous-plaît
Per favore
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
Saya ingin uang dan cinta yang besar
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
Saya suka saat cinta masuk dengan kecepatan tinggi
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Minum satu gelas dari botol besar
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
Itu seperti memberi mereka setengah dari itu dan kemudian mengambilnya kembali
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
Kita tidak ingin salah untuk menghindari merangkak
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
Mencoba mengambil cek besar bukan hanya dengan kata-kata
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Siap berperang untuk hidup dalam damai
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
Selama hidup menghalangi kita untuk bermimpi seperti anak-anak
Tu commences la journée la boule au ventre
Kamu memulai hari dengan perasaan cemas
Là ça y est le boulot rentre
Sekarang, pekerjaan itu masuk
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
Kamu terlalu sering tertipu, kamu punya masalah
Ta schneck est malodorante
Miss kamu berbau tidak sedap
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
Para narapidana, pencuri, pemberi penghapus kebahagiaan di fajar
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
Marah, dolar di bawah cool-al untuk kehormatan kita selesai di fajar
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Bahkan sebagai miliarder, demi Allah saudara, aku tidak akan pernah iri padamu
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
Saya harap kamu mendapatkan cinta bahkan bayanganmu malu padamu
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Di antara yang asli, persahabatan palsu, sepanjang hidup saya telah berkorban
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
Jika salah satu musuhku menangis setelah kematianku, sialan ibunya, aku tidak ingin belas kasihannya
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
Mari kita katakan ini, saya tidak dalam permainan, saya ada di dalamnya
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Saya tidak lagi menunggu uang, itu yang menunggu saya
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
Saya akan terus memperlebar jarak di kuarter berikutnya
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Paraplegic", sebuah klasik besar di usia belum 20 tahun
Bah ouais, bah ouais
Ya, ya
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
Saya tidak lagi menunggu uang, itu yang menunggu saya
Bah ouais, bah ouais
Ya, ya
J'attends plus la money
Saya tidak lagi menunggu uang
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
Jika saya harus menyalakan mereka semua, saya tidak akan pernah selesai, selesai
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
Mereka akan menghilang seperti Arnold dan Willy, Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
Di semua konser saya Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
Tidak ada penundaan, kita terorganisir seperti milisi
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi tahun ini kita harus menyelesaikannya
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
Kalian ingin perang, datanglah, datanglah, datanglah
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
Anak-anak jalang ini hanya menyebarkan rumor
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
Mereka akan mati pahit, dalam suasana hati yang buruk
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
Saya harus memberi, memberi untuk menyembuhkan tumor
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Di mana pun saya menginjakkan kaki itu menjadi sudut perokok
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
Mereka tidak berhenti mengoceh seperti wanita
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
Kita ingin menyelamatkan orang-orang kita, kamu ingin menyelamatkan furnitur
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
Pergi cari barang kecilmu atau 50 G-mu
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
Anak-anak kecil akan menyiram kamu di lorong gedung
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
Saya sudah buang air besar di tempat kamu kencing
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
Kamu berbaring, saya hanya memberitahumu
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
Saya akan membuatmu takut, akan menilaimu
Calibré même sur les Champs-Elysées
Bersenjata bahkan di Champs-Elysées
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
Pukulan di jendela sisi penumpang
On encule ta fermeture centralisée
Kami meniduri kunci pusatmu
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
Mereka mengirimkan sindiran tapi mereka tidak berani
Ni chaud ni froid
Tidak panas tidak dingin
Tu nous fais des grands sourires
Kamu memberi kami senyuman besar
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
Tapi kamu ketahuan, kamu hanya jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
Dalam hidupku kamu hanya turis
Tu vas m'poucave comme la nourrice
Kamu akan mengkhianati saya seperti pengasuh
J'comte pas sur toi si y'a haja
Saya tidak mengandalkan kamu jika ada masalah
T'as raison d'nous fuir
Kamu benar untuk menghindari kami
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
Kami akan mengambil semua kekuatan belanjamu
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Dikelilingi hanya oleh jajas, mereka suka saat itu ramai
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
Saya tidak peduli dengan rumor, ya, kembalikan vaginamu
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
Kamu hanya jaja, kamu hanya jaja, kamu hanya jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Bicara tentang saya membuatmu geli-geli
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
Dan kamu, itu membuatmu sangat cemburu, ya?
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Wah, lihat jajas, saya tidak mengerti sama sekali, mereka tidak mengerti, saya
S'il-vous-plaît
Tolong
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
我想要钱和大写的爱
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
我喜欢爱情以极速进入
Boire un seul verre sur une grande bouteille
在一大瓶酒上只喝一杯
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
就像是给他们一半的满足然后拿走
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
我们不想犯错以避免匍匐
Tenter d'prendre des gros chèques pas juste avec des mots
尝试用言语之外的方式拿到大支票
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
准备为了和平生活而战
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
只要生活阻止我们像孩子们一样梦想
Tu commences la journée la boule au ventre
你一天开始时就心有余悸
Là ça y est le boulot rentre
现在工作开始了
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
你被欺骗得太多,烦恼不断
Ta schneck est malodorante
你的情人身上有异味
Des taulards, des voleurs, des donneurs de gommeurs de bonheur à l'aube
囚犯们,小偷们,那些在黎明时分给快乐涂抹胶水的人
En colère le dollar sous cool-al pour l'honneur on finit à l'aube
愤怒的美元在凉爽的酒精下为荣誉而战,我们在黎明时分结束
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
即使是亿万富翁,我发誓兄弟我永远不会嫉妒你
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est yehchem de toi
我希望你能得到爱,即使你的倒影也为你感到羞耻
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
在真正的朋友和虚假的友谊之间,我一生都在牺牲
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez-lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
如果我的一个敌人在我死后哭泣,去他的,我不要他的怜悯
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game j'ai la queue dedans
让我们说清楚,我不是在游戏中,我深陷其中
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
我不再等待金钱,是金钱在等我
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
我将在下一个季度进一步扩大差距
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
“瘫痪”,一个在我还不到20岁时就成为经典的作品
Bah ouais, bah ouais
是的,是的
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
我不再等待金钱,是金钱在等我
Bah ouais, bah ouais
是的,是的
J'attends plus la money
我不再等待金钱
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
如果我要点燃所有人,我永远不会完成,完成
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
他们会像Arnold和Willy一样消失,Willy
A tous mes concerts Glock 9 milli, milli, milli
在我所有的音乐会上都有Glock 9毫米,毫米,毫米
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9毫米,毫米,毫米
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
我们像民兵一样有组织,没有胆小
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi, 今年我们必须结束这一切
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
你们想要战争,在你们母亲那里,来吧,来吧,来吧
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
这些婊子只是在传播谣言
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
他们会怀着怨恨和坏脾气死去
J'ai dû donner, donner pour soigner la tumeur
我不得不给予,给予以治愈肿瘤
Partout où j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
我所到之处都变成了吸烟区
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
他们不停地唠叨就像女人一样
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
我们想救我们的亲人,你想救家具
Va chercher ton p'tit meug ou ton 50 G
去找你的小伙伴或你的50克
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
小伙伴会在大楼的大厅里浇你一身
J'ai déjà déféqué là où t'as pissé
我已经在你尿过的地方拉过屎了
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
你躺下了,我只是通知了你
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
我会让你感到不安,给你开罚单
Calibré même sur les Champs-Elysées
即使在香榭丽舍大道上也是准备充分的
Coup d'cross sur la fenêtre côté passager
在乘客一侧的窗户上猛击
On encule ta fermeture centralisée
我们操你的中央锁
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
他们向我发射但他们没有勇气
Ni chaud ni froid
既不热也不冷
Tu nous fais des grands sourires
你给我们一个大大的微笑
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
但你被发现了,你只是个酒鬼
Dans ma vie t'es juste un touriste
在我的生活中你只是个游客
Tu vas m'poucave comme la nourrice
你会像保姆一样告发我
J'comte pas sur toi si y'a haja
如果有紧急情况我不指望你
T'as raison d'nous fuir
你逃离我们是对的
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
我们将攻击你他妈的购买力
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
只被酒鬼包围,他们喜欢闲聊
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
我不在乎谣言,是的,收起你的猫
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
你只是个酒鬼,你只是个酒鬼,你只是个酒鬼
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, 你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
你谈论我就让我感到痒痒
Et toi ça n'a grand jaloux, hein
而你只是个大嫉妒者,对吧
Oulah v'là les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
哎呀,看这些酒鬼,我完全不懂,他们不明白,我
S'il-vous-plaît
请你们

Trivia about the song Jaja by Niro

When was the song “Jaja” released by Niro?
The song Jaja was released in 2016, on the album “Or Game”.
Who composed the song “Jaja” by Niro?
The song “Jaja” by Niro was composed by NORDINE BAHRI, WILLIAM MUNDAYA.

Most popular songs of Niro

Other artists of Trap