Ambition Music
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
De la blanche, de la marron, d'la jaune
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
J'me balade dans ma constellation
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
Que des prises de têtes de la rapacité
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
J't'avais dit bientôt fils de pute
La galère sera derrière moi
J't'avertis après on parle plus
La première s'ra la dernière fois
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
(Stupéfiant)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
(Un plot, deux plots, un mètre)
(La réalité ou l'net)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
Ambition Music
Ambition Music
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
I want the bank account of Amazon's boss
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
Opportunities are not too many in my area
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
And to make a rainbow of bills, we only have green
De la blanche, de la marron, d'la jaune
White, brown, yellow
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
I'm not an heir, I didn't have a plan B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
Better to go to jail than to pity them
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
I have brothers implanted, they look down
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
And the recovery was going as they say in the trade
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
One plot, two plots, one meter, reality or the net
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drugs in disarray, money not knowing where to put it
J'me balade dans ma constellation
I walk in my constellation
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
I'm not cute, I think you're not too ugly
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
I don't take a Ferrari, I have two boys
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
I take a million-three, I don't have a Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
Need reinforcement, loved ones from té-cô
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
I go fast, I hit hard like Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
The team is strong if I'm on your side
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
When I pass your door, I redo the decoration
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
The sums in question were not big enough
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
So I didn't apply bitch, I didn't teach your kids to steal
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
So go fuck yourself, you act crazy in the ghetto it's Victoria Secret
Que des prises de têtes de la rapacité
Only headaches from greed
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
But I didn't dream, it's indeed your sister's ass hidden in the sextape that circulates in the city
J't'avais dit bientôt fils de pute
I told you soon son of a bitch
La galère sera derrière moi
The struggle will be behind me
J't'avertis après on parle plus
I warn you after we don't talk anymore
La première s'ra la dernière fois
The first will be the last time
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
In life you have to give, take the blows
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
So it was a fight at every street corner
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Acting crazy never grew balls
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
It doesn't bring in money from all points of view
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
I recount the euros, I went back to work, I light a cigarette
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
I take a small coffee, I let the talent speak, hold your tongue
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
Talking too much can kill, make disabled
(Stupéfiant)
(Drugs)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
One plot, two plots, one meter, reality or the net
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drugs in disarray, money not knowing where to put it
(Un plot, deux plots, un mètre)
(One plot, two plots, one meter)
(La réalité ou l'net)
(Reality or the net)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
(Drugs in disarray, money not knowing where to put it)
Ambition Music
Ambition Music
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
Quero a conta bancária do chefe da Amazon
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
Oportunidades não são muitas na minha área
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
E para fazer um arco-íris de notas, só temos verde
De la blanche, de la marron, d'la jaune
Branco, marrom, amarelo
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
Não sou herdeiro, não tive um plano B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
Melhor ir para a prisão do que dar pena a eles
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
Tenho irmãos implantados, eles parecem abatidos
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
E a recuperação foi como dizemos no negócio
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Um bloco, dois blocos, um metro, a realidade ou a internet
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogas em abundância, dinheiro demais para saber onde colocar
J'me balade dans ma constellation
Ando pela minha constelação
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
Não sou bonito, acho que você não é tão feia
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
Não pego uma Ferrari, tenho dois filhos
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
Pego um milhão e três, não tenho Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
Precisa de reforço, dinheiro do amor
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
Vou rápido, bato forte como Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
A equipe é forte se estou ao seu lado
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
Quando passo pela sua porta, refaço a decoração
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
As quantias em questão não eram grandes o suficiente
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
Então não me candidatei, vadia, não ensinei seus filhos a roubar
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
Então vá se foder, você age como um louco no gueto, é Victoria Secret
Que des prises de têtes de la rapacité
Só problemas de ganância
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
Mas eu não sonhei, é a bunda da sua irmã escondida na sex tape que circula na cidade
J't'avais dit bientôt fils de pute
Eu te disse em breve, filho da puta
La galère sera derrière moi
A luta ficará para trás
J't'avertis après on parle plus
Eu te aviso, depois não falamos mais
La première s'ra la dernière fois
A primeira será a última vez
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
Na vida você tem que dar, aguentar os golpes
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
Então era briga em cada esquina
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Agir como um louco nunca fez crescer bolas
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
Não traz dinheiro de todos os pontos de vista
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
Conto os euros, volto ao trabalho, acendo um cigarro
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
Pego um café, deixo o talento falar, segure bem a língua
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
Falar demais pode matar, deixar incapacitado
(Stupéfiant)
(Drogas)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Um bloco, dois blocos, um metro, a realidade ou a internet
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogas em abundância, dinheiro demais para saber onde colocar
(Un plot, deux plots, un mètre)
(Um bloco, dois blocos, um metro)
(La réalité ou l'net)
(A realidade ou a internet)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
(Drogas em abundância, dinheiro demais para saber onde colocar)
Ambition Music
Ambición Música
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
Quiero la cuenta bancaria del jefe de Amazon
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
Oportunidades no hay muchas en mi zona
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
Y para hacer un arco iris de billetes, solo tenemos verde
De la blanche, de la marron, d'la jaune
Blanco, marrón, amarillo
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
No soy heredero, no tuve un plan B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
Es mejor ir a la cárcel que darles lástima
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
Tengo hermanos implantados, parecen derrotados
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
Y la recuperación se fue como se dice en el negocio
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Un bloque, dos bloques, un metro, la realidad o la red
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogas por todas partes, dinero hasta no saber dónde ponerlo
J'me balade dans ma constellation
Me paseo por mi constelación
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
No soy lindo, creo que no eres demasiado fea
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
No tomo un Ferrari, tengo dos hijos
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
Tomo un millón-tres, no tengo un Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
Necesitamos refuerzos, amor de té-cô
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
Voy rápido, golpeo fuerte como Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
El equipo es fuerte si estoy a tu lado
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
Cuando paso por tu puerta, redecoro
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
Las sumas en cuestión no eran lo suficientemente grandes
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
Así que no postulé perra, no les enseñé a tus hijos a robar
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
Así que vete a la mierda, te haces el loco en el gueto es Victoria Secret
Que des prises de têtes de la rapacité
Solo dolores de cabeza de la codicia
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
Pero no soñé, es el culo de tu hermana escondido en la cinta de sexo que circula en la ciudad
J't'avais dit bientôt fils de pute
Te dije pronto hijo de puta
La galère sera derrière moi
La lucha estará detrás de mí
J't'avertis après on parle plus
Te advierto después no hablamos más
La première s'ra la dernière fois
La primera será la última vez
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
En la vida hay que dar, aguantar los golpes
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
Así que siempre había peleas en cada esquina
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Hacer el tonto nunca hizo crecer cojones
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
No trae dinero desde ningún punto de vista
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
Reconto los euros, volví a trabajar, encendí un cigarro
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
Tomo un pequeño café, dejo hablar al talento, guarda bien tu lengua
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
Hablar demasiado puede matar, dejar discapacitado
(Stupéfiant)
(Drogas)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Un bloque, dos bloques, un metro, la realidad o la red
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogas por todas partes, dinero hasta no saber dónde ponerlo
(Un plot, deux plots, un mètre)
(Un bloque, dos bloques, un metro)
(La réalité ou l'net)
(La realidad o la red)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
(Drogas por todas partes, dinero hasta no saber dónde ponerlo)
Ambition Music
Ambition Musik
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
Ich will das Bankkonto des Chefs von Amazon
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
In meiner Gegend gibt es nicht viele Möglichkeiten
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
Und um einen Regenbogen aus Geldscheinen zu machen, haben wir nur grünes
De la blanche, de la marron, d'la jaune
Weißes, braunes, gelbes
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
Ich bin kein Erbe, ich hatte keinen Plan B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
Besser im Gefängnis als Mitleid zu erregen
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
Ich habe Brüder, die fest im Leben stehen, sie sehen aus wie am Boden zerstört
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
Und der Aufschwung ging los, wie man so schön sagt
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Ein Punkt, zwei Punkte, ein Meter, die Realität oder das Netz
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogen überall, Geld, das man nicht mehr weiß, wo man es hinlegen soll
J'me balade dans ma constellation
Ich spaziere durch mein Sternbild
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
Ich bin nicht süß, ich glaube, du bist nicht zu hässlich
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
Ich nehme keine Ferrari, ich habe zwei Jungs
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
Ich nehme eine Million-Drei, ich habe keine Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
Wir brauchen Verstärkung, Geld von deinem Herzen
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
Ich bin schnell, ich schlage hart wie Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
Das Team ist stark, wenn ich an deiner Seite bin
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
Wenn ich deine Tür durchschreite, mache ich die Deko neu
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
Die in Frage stehenden Summen waren nicht groß genug
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
Also habe ich nicht beworben, Schlampe, ich habe deinen Kindern nicht beigebracht, wie man stiehlt
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
Also fick dich, du spielst den Verrückten im Ghetto, es ist Victoria Secret
Que des prises de têtes de la rapacité
Nur Kopfschmerzen von der Gier
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
Aber ich habe nicht geträumt, es ist wirklich der Arsch deiner Schwester, der in dem Sextape versteckt ist, das in der Stadt herumgeht
J't'avais dit bientôt fils de pute
Ich hatte dir gesagt, bald, du Hurensohn
La galère sera derrière moi
Die Not wird hinter mir sein
J't'avertis après on parle plus
Ich warne dich, danach reden wir nicht mehr
La première s'ra la dernière fois
Das erste Mal wird das letzte Mal sein
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
Im Leben muss man geben, die Schläge einstecken
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
Also gab es Kämpfe an jeder Straßenecke
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Verrückt zu sein hat noch nie Eier wachsen lassen
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
Es bringt aus jeder Perspektive kein Geld ein
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
Ich zähle die Euros, ich gehe wieder arbeiten, ich zünde eine Zigarette an
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
Ich trinke einen kleinen Kaffee, ich lasse das Talent sprechen, behalte deine Zunge
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
Zu viel Reden kann töten, behindern
(Stupéfiant)
(Drogen)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Ein Punkt, zwei Punkte, ein Meter, die Realität oder das Netz
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Drogen überall, Geld, das man nicht mehr weiß, wo man es hinlegen soll
(Un plot, deux plots, un mètre)
(Ein Punkt, zwei Punkte, ein Meter)
(La réalité ou l'net)
(Die Realität oder das Netz)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
(Drogen überall, Geld, das man nicht mehr weiß, wo man es hinlegen soll)
Ambition Music
Ambition Music
J'veux le compte en banque du patron d'Amazon
Voglio il conto in banca del capo di Amazon
Opportunités y en a pas trop dans ma zone
Opportunità non ce ne sono molte nella mia zona
Et pour faire un arc-en-ciel de billets, on a que de la verte
E per fare un arcobaleno di banconote, abbiamo solo del verde
De la blanche, de la marron, d'la jaune
Del bianco, del marrone, del giallo
J'suis pas héritier, j'ai pas eu d'plan B
Non sono un erede, non ho avuto un piano B
Mieux vaut faire de la taule que d'leur faire pitié
Meglio fare del carcere che farli avere pietà
J'ai des frères implantés, ils ont l'air par terre
Ho dei fratelli radicati, sembrano a terra
Et la remonte partait comme on dit dans l'métier
E la risalita partiva come si dice nel mestiere
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Un plot, due plot, un metro, la realtà o l'net
Stup' en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Stupefacenti a non finire, denaro da non sapere dove mettere
J'me balade dans ma constellation
Mi giro nella mia costellazione
J'suis pas mignon, j'crois qu't'es pas trop laide
Non sono carino, credo che tu non sia troppo brutta
J'prends pas d'Ferrari, j'ai deux garçons
Non prendo una Ferrari, ho due figli
J'prends un million-trois, j'ai pas d'Rolex
Prendo un milione-tre, non ho un Rolex
Faut du renfort, des lovés d'té-cô
Serve rinforzo, dei soldi d'amore
J'vais vite, j'frappe fort comme Lomachenko
Vado veloce, colpisco forte come Lomachenko
L'équipe est forte si j'suis sur tes côtes
La squadra è forte se sono al tuo fianco
Quand j'passe ta porte, j'refais la déco'
Quando passo la tua porta, rifaccio la decorazione
Les sommes en question n'étaient pas assez grosses
Le somme in questione non erano abbastanza grosse
Donc j'ai pas postulé salope, j'ai pas appris à voler à tes gosses
Quindi non ho fatto domanda, non ho insegnato ai tuoi figli a rubare
Donc va t'faire enculer, tu fais l'fou dans l'ghetto c'est Victoria Secret
Quindi vai a farti fottere, fai il pazzo nel ghetto è un segreto di Victoria
Que des prises de têtes de la rapacité
Solo dei mal di testa dalla cupidigia
Mais j'ai pas rêvé, c'est bien l'cul à ta sœur caché dans la sextape qui tourne à la cité
Ma non ho sognato, è proprio il culo di tua sorella nascosto nel sextape che gira nella città
J't'avais dit bientôt fils de pute
Ti avevo detto presto figlio di puttana
La galère sera derrière moi
La miseria sarà dietro di me
J't'avertis après on parle plus
Ti avverto dopo non parliamo più
La première s'ra la dernière fois
La prima sarà l'ultima volta
Dans la vie faut donner, encaisser les coups
Nella vita devi dare, incassare i colpi
Donc c'était la bagarre à tous les coins d'rue
Quindi era la lotta in ogni angolo di strada
Faire le fou n'a jamais fais pousser des couilles
Fare il pazzo non ha mai fatto crescere i coglioni
Ça rapporte pas d'oseille à tous les points d'vue
Non porta soldi da nessun punto di vista
J'recompte les euros, j'suis r'parti taffer, j'rallume une garot
Riconto gli euro, sono tornato a lavorare, riaccendo una sigaretta
J'prends un petit café, j'fais parlé l'talent, retiens bien ta langue
Prendo un piccolo caffè, faccio parlare il talento, tieni bene la lingua
Trop parler peut tuer, rendre handicapé
Parlare troppo può uccidere, rendere disabile
(Stupéfiant)
(Stupefacente)
Un plot, deux plots, un mètre, la réalité ou l'net
Un plot, due plot, un metro, la realtà o l'net
Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre
Stupefacenti a non finire, denaro da non sapere dove mettere
(Un plot, deux plots, un mètre)
(Un plot, due plot, un metro)
(La réalité ou l'net)
(La realtà o l'net)
(Stup en pagaille, oseille à plus savoir où l'mettre)
(Stupefacenti a non finire, denaro da non sapere dove mettere)