Oxymore

Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri

Lyrics Translation

Back To The Future

B.L.O
Numéro 7, oxymore
Tu vois le truc

Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
On a tout eu par la force depuis le commencement
J'ai monté mon label mon environnement
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Y a toujours de la demande si l'offre manque
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)

Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'

Dès l'enfance la violence va avec la vie
Adolescence les premiers signes apparaissent
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
La luxure, la gourmandise et la paresse
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
J'les encule à sec, et ça ils le savent
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Avec le minimum je fais le maximum
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
On répond par la violence à l'agression
Sombre lumière éclaire oxymore
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
Comment le rap français peut être aussi mort
Comme si j'avais la réponse à la question
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
Fait peur à la masse, N.I.R.O

Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Sombre lumière éclaire oxymore

J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'

Back To The Future
Back To The Future
B.L.O
B.L.O
Numéro 7, oxymore
Number 7, oxymoron
Tu vois le truc
You see the thing
Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
Roll! eh, I'm discreet paranoid like a weed wholesaler
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
I please the street like a sentence reduction
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
They've passed thirty but not the rebellious age
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
Life is like my wife, she is sad and beautiful
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
They are happy when I lie, the truth hurts
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
They hate me to death when I speak frankly to them
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
They don't want my kindness unfortunately
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
I'm going to have to fuck their mothers warmly
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
I took the best girls so we remember
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
They jerk off to her without her consent
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
I smile at her during the day, late at night I fuck her
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
She closes her eyes I disappear as if by magic
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
I'm not asking you to forgive my behavior
On a tout eu par la force depuis le commencement
We've had everything by force since the beginning
J'ai monté mon label mon environnement
I set up my label my environment
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
I have four or five cutters in development
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
You don't open the door for us I'll do it differently
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Everyone talks about doing dirty I did it cleanly
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Only put-downs in human beings
Y a toujours de la demande si l'offre manque
There's always demand if supply is lacking
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Go fight for words in your apartment
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Late at night to fix your image (brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
They'll shoot each other like animals
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)
Make yema cry, die in anonymity (eh!)
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
To negotiate peace I found a sawed-off shotgun
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
I go late to their mothers, I go late on TV
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
There I had to sort even my trust I can't confide
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
We know their shitty vice, since the time of khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Big I move my commando, the sector is gridlocked
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, sad joy, conscious and cracked
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Every day is a holiday on my fucking calendar
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
I count on the haters to count the profit
Dès l'enfance la violence va avec la vie
From childhood violence goes with life
Adolescence les premiers signes apparaissent
Adolescence the first signs appear
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
Anger, greed, pride and envy
La luxure, la gourmandise et la paresse
Lust, gluttony and sloth
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
I'm number 7, buddy I'm in the dirt
J'les encule à sec, et ça ils le savent
I fuck them dry, and they know it
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
I'm going to get back to the point, I want to be loaded
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
The party's over, I'm going back to arms
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
I'm evil and good I'm an oxymoron
Avec le minimum je fais le maximum
With the minimum I do the maximum
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
Because it's shooting like in Baltimore
On répond par la violence à l'agression
We respond to aggression with violence
Sombre lumière éclaire oxymore
Dark light illuminates oxymoron
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
They wonder how I can be so strong
Comment le rap français peut être aussi mort
How can French rap be so dead
Comme si j'avais la réponse à la question
As if I had the answer to the question
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
You kill yourself in the room we kill ourselves at the task
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Even in dirty money they are lagging behind
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
They are lagging behind, are lagging behind
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
The fruit of my finances will pay for your cup
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
The noise of my silences scares the masses
Fait peur à la masse, N.I.R.O
Scares the masses, N.I.R.O
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
To negotiate peace I found a sawed-off shotgun
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
I go late to their mothers, I go late on TV
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
There I had to sort even my trust I can't confide
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
We know their shitty vice, since the time of khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Big I move my commando, the sector is gridlocked
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, sad joy, conscious and cracked
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Every day is a holiday on my fucking calendar
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
I count on the haters to count the profit
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Big I move my commando, the sector is gridlocked
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, sad joy, conscious and cracked
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
Every day is a holiday on my fucking calendar (Back To The Future)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
I count on the haters to count the profit
Sombre lumière éclaire oxymore
Dark light illuminates oxymoron
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
I'm evil and good I'm an oxymoron
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
I count on the haters to count the profit
Back To The Future
De Volta Para o Futuro
B.L.O
B.L.O
Numéro 7, oxymore
Número 7, oxímoro
Tu vois le truc
Você vê o truque
Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
Vamos! eh, sou discretamente paranoico como um atacadista de maconha
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
Eu dou prazer à rua como uma redução de pena
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
Eles passaram dos trinta, mas não a idade rebelde
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
A vida é como minha esposa, ela é triste e bela
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
Eles ficam felizes quando eu minto, a verdade machuca
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
Eles me odeiam até a morte quando falo francamente com eles
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
Eles não querem minha bondade, infelizmente
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
Vou ter que foder suas mães calorosamente
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
Eu pegava as melhores garotas para que nos lembrássemos
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
Eles se masturbam para ela sem o seu consentimento
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
Eu sorrio para ela durante o dia, tarde da noite eu a fodo
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
Ela fecha os olhos, eu desapareço como por encanto
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
Não peço que perdoem meu comportamento
On a tout eu par la force depuis le commencement
Tudo foi obtido à força desde o início
J'ai monté mon label mon environnement
Eu montei minha gravadora, meu ambiente
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
Tenho quatro ou cinco cortadores em desenvolvimento
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
Se você não abrir a porta, vou fazer de outra maneira
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Todo mundo fala sobre fazer coisas sujas, eu fiz limpo
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Apenas colocando no a-de-men no ser humano
Y a toujours de la demande si l'offre manque
Sempre há demanda se a oferta falta
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Vá brigar por palavras no seu apartamento
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Tarde da noite para cuidar da sua imagem (brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
Vão atirar uns nos outros como animais
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)
Fazer yema chorar, morrer no anonimato (eh!)
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Para negociar a paz, encontrei uma espingarda serrada
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Eu passo tarde na casa de suas mães, passo tarde na TV
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Agora tive que selecionar, nem minha confiança posso confiar
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conhecemos seu vício de merda, desde a época dos khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Cara, eu movo meu comando, o setor está quadrado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoro, triste alegria, consciente e rachado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Todos os dias são feriados no meu maldito calendário
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto com os haters para contar o lucro
Dès l'enfance la violence va avec la vie
Desde a infância, a violência vai com a vida
Adolescence les premiers signes apparaissent
Adolescência os primeiros sinais aparecem
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
A raiva, a avareza, o orgulho e a inveja
La luxure, la gourmandise et la paresse
A luxúria, a gula e a preguiça
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
Eu sou o número 7, mano, estou na sujeira
J'les encule à sec, et ça ils le savent
Eu os fodo a seco, e eles sabem disso
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
Vou voltar ao ponto, quero estar cheio de dinheiro
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
A festa acabou, vou voltar para as armas
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Eu sou o mal e o bem, eu sou um oxímoro
Avec le minimum je fais le maximum
Com o mínimo eu faço o máximo
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
Porque eles atiram como em Baltimore
On répond par la violence à l'agression
Respondemos à agressão com violência
Sombre lumière éclaire oxymore
Luz escura ilumina oxímoro
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
Eles se perguntam como eu posso ser tão forte
Comment le rap français peut être aussi mort
Como o rap francês pode estar tão morto
Comme si j'avais la réponse à la question
Como se eu tivesse a resposta para a pergunta
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
Você se mata na academia, nós nos matamos no trabalho
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Mesmo no dinheiro sujo, eles estão atrasados
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
Eles estão atrasados, estão atrasados
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
O fruto das minhas finanças vai pagar o seu copo
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
O som do meu silêncio assusta a massa
Fait peur à la masse, N.I.R.O
Assusta a massa, N.I.R.O
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Para negociar a paz, encontrei uma espingarda serrada
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Eu passo tarde na casa de suas mães, passo tarde na TV
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Agora tive que selecionar, nem minha confiança posso confiar
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conhecemos seu vício de merda, desde a época dos khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Cara, eu movo meu comando, o setor está quadrado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoro, triste alegria, consciente e rachado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Todos os dias são feriados no meu maldito calendário
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto com os haters para contar o lucro
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Cara, eu movo meu comando, o setor está quadrado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoro, triste alegria, consciente e rachado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
Todos os dias são feriados no meu maldito calendário (De Volta Para o Futuro)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto com os haters para contar o lucro
Sombre lumière éclaire oxymore
Luz escura ilumina oxímoro
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Eu sou o mal e o bem, eu sou um oxímoro
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto com os haters para contar o lucro
Back To The Future
Regreso al Futuro
B.L.O
B.L.O
Numéro 7, oxymore
Número 7, oxímoron
Tu vois le truc
Ves el truco
Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
¡Vamos! eh, soy discretamente paranoico como un mayorista de hierba
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
Hago feliz a la calle como una reducción de pena
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
Han pasado los treinta pero no la edad rebelde
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
La vida es como mi mujer, es triste y bella
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
Están contentos cuando miento, la verdad duele
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
Me odian a muerte cuando les hablo francamente
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
No quieren mi bondad, desafortunadamente
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
Voy a tener que joder a sus madres calurosamente
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
Tomaba a las mejores chicas para que nos recordáramos
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
Se masturban pensando en ella sin su consentimiento
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
Le sonrío durante el día, tarde en la noche la follo
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
Ella cierra los ojos, desaparezco como por arte de magia
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
No les pido que perdonen mi comportamiento
On a tout eu par la force depuis le commencement
Hemos tenido todo por la fuerza desde el principio
J'ai monté mon label mon environnement
Monté mi sello, mi entorno
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
Tengo cuatro o cinco cortadores en desarrollo
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
Si no nos abres la puerta, lo haré de otra manera
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Todo el mundo habla de hacer cosas sucias, yo lo hice limpiamente
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Solo hay puestas en la a-de-men en el ser humano
Y a toujours de la demande si l'offre manque
Siempre hay demanda si falta la oferta
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Vas a pelear por palabras en tu apartamento
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Tarde en la noche para cuidar tu imagen (¡brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
Se dispararán como animales
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)
Hacer llorar a yema, morir en el anonimato (¡eh!)
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Para negociar la paz encontré una escopeta recortada
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Paso tarde por sus madres, paso tarde en la tele
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Ahí tuve que seleccionar, incluso mi confianza no puedo confiar
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conocemos su mierda de vicio, desde la época de los khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Gordo, muevo mi comando, el sector está cuadriculado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoron, triste alegría, consciente y agrietado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Todos los días son festivos en mi maldito calendario
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Cuento con los enemigos para contar las ganancias
Dès l'enfance la violence va avec la vie
Desde la infancia la violencia va con la vida
Adolescence les premiers signes apparaissent
Adolescencia los primeros signos aparecen
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
La ira, la avaricia, el orgullo y la envidia
La luxure, la gourmandise et la paresse
La lujuria, la gula y la pereza
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
Soy el número 7, amigo, estoy en lo sucio
J'les encule à sec, et ça ils le savent
Los jodo a pelo, y eso lo saben
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
Voy a volver al hecho, quiero estar lleno de dinero
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
Se acabó la fiesta, voy a volver a las armas
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Soy el mal y el bien, soy un oxímoron
Avec le minimum je fais le maximum
Con lo mínimo hago lo máximo
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
Porque disparan como en Baltimore
On répond par la violence à l'agression
Respondemos con violencia a la agresión
Sombre lumière éclaire oxymore
Oscura luz ilumina oxímoron
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
Se preguntan cómo puedo ser tan fuerte
Comment le rap français peut être aussi mort
Cómo el rap francés puede estar tan muerto
Comme si j'avais la réponse à la question
Como si tuviera la respuesta a la pregunta
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
Te matas en el gimnasio, nos matamos en el trabajo
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Incluso en el dinero sucio están atrasados
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
Están atrasados, están atrasados
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
El fruto de mis finanzas te pagará tu taza
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
El ruido de mis silencios asusta a la masa
Fait peur à la masse, N.I.R.O
Asusta a la masa, N.I.R.O
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Para negociar la paz encontré una escopeta recortada
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Paso tarde por sus madres, paso tarde en la tele
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Ahí tuve que seleccionar, incluso mi confianza no puedo confiar
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conocemos su mierda de vicio, desde la época de los khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Gordo, muevo mi comando, el sector está cuadriculado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoron, triste alegría, consciente y agrietado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Todos los días son festivos en mi maldito calendario
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Cuento con los enemigos para contar las ganancias
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Gordo, muevo mi comando, el sector está cuadriculado
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxímoron, triste alegría, consciente y agrietado
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
Todos los días son festivos en mi maldito calendario (Regreso al Futuro)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Cuento con los enemigos para contar las ganancias
Sombre lumière éclaire oxymore
Oscura luz ilumina oxímoron
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Soy el mal y el bien, soy un oxímoron
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Cuento con los enemigos para contar las ganancias
Back To The Future
Zurück in die Zukunft
B.L.O
B.L.O
Numéro 7, oxymore
Nummer 7, Oxymoron
Tu vois le truc
Du siehst den Trick
Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
Fahrt! eh, ich bin diskret paranoid wie ein Großhändler von Gras
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
Ich mache der Straße Freude wie eine Straferlassung
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
Sie sind über dreißig, aber nicht rebellisch
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
Das Leben ist wie meine Frau, sie ist traurig und schön
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
Sie sind glücklich, wenn ich lüge, die Wahrheit verletzt
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
Sie hassen mich zu Tode, wenn ich ehrlich mit ihnen rede
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
Sie wollen meine Freundlichkeit leider nicht
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
Ich werde ihre Mütter herzlich ficken müssen
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
Ich nahm die besten Mädchen, damit man sich erinnert
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
Sie wichsen auf sie ohne ihre Zustimmung
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
Ich lächle sie am Tag an, nachts ficke ich sie
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
Sie schließt die Augen, ich verschwinde wie durch Zauberhand
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
Ich bitte euch nicht um Vergebung für mein Verhalten
On a tout eu par la force depuis le commencement
Wir haben alles mit Gewalt seit dem Anfang bekommen
J'ai monté mon label mon environnement
Ich habe mein Label, meine Umgebung aufgebaut
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
Ich habe vier oder fünf Schneidemaschinen in Entwicklung
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
Wenn du uns die Tür nicht öffnest, werde ich es anders machen
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Alle reden davon, Dreck zu machen, ich habe es sauber gemacht
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Nur Strafanzeigen beim Menschen
Y a toujours de la demande si l'offre manque
Es gibt immer Nachfrage, wenn das Angebot fehlt
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Geh und kämpfe für Worte in deiner Wohnung
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Spät in der Nacht, um dein Image zu pflegen (brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
Sie werden aufeinander schießen wie Tiere
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)
Yema zum Weinen bringen, anonym sterben (eh!)
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Um Frieden zu verhandeln, habe ich eine abgesägte Schrotflinte gefunden
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Ich komme spät zu ihren Müttern, ich komme spät im Fernsehen
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Da musste ich sogar mein Vertrauen aussortieren, ich kann es nicht anvertrauen
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Wir kennen ihren Scheiß-Vize, seit der Zeit der Khams Alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Großer, ich bewege mein Kommando, das Gebiet ist abgeriegelt
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, traurige Freude, bewusst und gespalten
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Jeder Tag ist ein Feiertag in meinem verdammten Kalender
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Ich zähle auf die Hasser, um den Gewinn zu zählen
Dès l'enfance la violence va avec la vie
Schon in der Kindheit geht Gewalt mit dem Leben einher
Adolescence les premiers signes apparaissent
In der Jugend zeigen sich die ersten Anzeichen
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
Wut, Habgier, Stolz und Neid
La luxure, la gourmandise et la paresse
Lust, Völlerei und Faulheit
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
Ich bin Nummer 7, Kumpel, ich bin im Dreck
J'les encule à sec, et ça ils le savent
Ich ficke sie trocken, und das wissen sie
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
Ich komme zurück zur Sache, ich will reich sein
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
Die Party ist vorbei, ich komme zurück zu den Waffen
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Ich bin das Böse und das Gute, ich bin ein Oxymoron
Avec le minimum je fais le maximum
Mit dem Minimum mache ich das Maximum
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
Weil es schießt wie in Baltimore
On répond par la violence à l'agression
Wir antworten mit Gewalt auf Aggression
Sombre lumière éclaire oxymore
Dunkles Licht beleuchtet Oxymoron
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
Sie fragen sich, wie ich so stark sein kann
Comment le rap français peut être aussi mort
Wie kann der französische Rap so tot sein
Comme si j'avais la réponse à la question
Als hätte ich die Antwort auf die Frage
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
Du tötest dich im Fitnessstudio, wir arbeiten uns zu Tode
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Selbst im schmutzigen Geld sind sie am Ende
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
Sie sind am Ende, sind am Ende
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
Die Früchte meiner Finanzen werden dir eine Tasse bezahlen
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
Das Geräusch meiner Stille macht der Masse Angst
Fait peur à la masse, N.I.R.O
Macht der Masse Angst, N.I.R.O
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Um Frieden zu verhandeln, habe ich eine abgesägte Schrotflinte gefunden
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Ich komme spät zu ihren Müttern, ich komme spät im Fernsehen
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Da musste ich sogar mein Vertrauen aussortieren, ich kann es nicht anvertrauen
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Wir kennen ihren Scheiß-Vize, seit der Zeit der Khams Alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Großer, ich bewege mein Kommando, das Gebiet ist abgeriegelt
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, traurige Freude, bewusst und gespalten
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Jeder Tag ist ein Feiertag in meinem verdammten Kalender
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Ich zähle auf die Hasser, um den Gewinn zu zählen
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Großer, ich bewege mein Kommando, das Gebiet ist abgeriegelt
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Oxymoron, traurige Freude, bewusst und gespalten
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
Jeder Tag ist ein Feiertag in meinem verdammten Kalender (Zurück in die Zukunft)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Ich zähle auf die Hasser, um den Gewinn zu zählen
Sombre lumière éclaire oxymore
Dunkles Licht beleuchtet Oxymoron
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Ich bin das Böse und das Gute, ich bin ein Oxymoron
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Ich zähle auf die Hasser, um den Gewinn zu zählen
Back To The Future
Ritorno al Futuro
B.L.O
B.L.O
Numéro 7, oxymore
Numero 7, ossimoro
Tu vois le truc
Vedi la cosa
Roulez! eh, j'suis discret parano comme grossiste de cess'
Andiamo! eh, sono discretamente paranoico come un grossista di erba
J'fais plaisir à la rue comme remise de peine
Faccio piacere alla strada come una riduzione di pena
Ils ont passé la trentaine mais pas l'âge rebelle
Hanno superato i trenta ma non l'età ribelle
La vie est comme ma femme, elle est triste et belle
La vita è come mia moglie, è triste e bella
Ils sont contents quand je mens, la vérité blesse
Sono contenti quando mento, la verità fa male
Ils me détestent à la mort quand je leur parle franchement
Mi odiano a morte quando parlo loro apertamente
Ils veulent pas de ma gentillesse malheureusement
Non vogliono la mia gentilezza purtroppo
J'vais devoir niquer leurs mères chaleureusement
Dovrò scopare le loro madri calorosamente
J'prenais les plus bonnes meufs pour qu'on s'en rappelle
Prendevo le ragazze più belle per essere ricordato
Ils se tapent des queues sur elle sans son consentement
Si masturbano su di lei senza il suo consenso
J'lui souris en plein jour tard la nuit je la baise
Le sorrido di giorno, di notte la scopo
Elle ferme les yeux j'disparais comme par enchantement
Chiude gli occhi e scompaio come per magia
J'vous demande pas de pardonner mon comportement
Non vi chiedo di perdonare il mio comportamento
On a tout eu par la force depuis le commencement
Abbiamo avuto tutto con la forza fin dall'inizio
J'ai monté mon label mon environnement
Ho creato la mia etichetta, il mio ambiente
J'ai quatre ou cinq découpeurs en développement
Ho quattro o cinque tagliatori in sviluppo
Tu nous ouvres pas la porte je vais faire autrement
Se non ci apri la porta, troverò un altro modo
Tout le monde parle de faire du sale j'lai fait proprement
Tutti parlano di fare cose sporche, io l'ho fatto pulitamente
Que des mises à l'a-de-men chez l'être humain
Solo messaggi di avvertimento nell'essere umano
Y a toujours de la demande si l'offre manque
C'è sempre domanda se l'offerta manca
Va t'goumer pour des mots dans ton appartement
Vai a litigare per delle parole nel tuo appartamento
Tard la nuit pour soigner ton image (brr!)
Di notte per curare la tua immagine (brr!)
Vont se tirer dessus comme des animaux
Si sparano addosso come animali
Faire pleurer yema, mourir dans l'anonymat (eh!)
Fanno piangere la mamma, muoiono nell'anonimato (eh!)
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Per negoziare la pace ho trovato un cannone segato
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Passo tardi dalle loro madri, passo tardi in tv
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Lì ho dovuto selezionare, non posso fidarmi nemmeno della mia fiducia
On connaît leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conosciamo il loro vizio di merda, fin dai tempi dei khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Sposto il mio commando, il settore è quadrato
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Ossimoro, triste gioia, consapevole e crepato
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Ogni giorno è festivo sul mio maledetto calendario
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto sui nemici per contare il profitto
Dès l'enfance la violence va avec la vie
Fin dall'infanzia la violenza va con la vita
Adolescence les premiers signes apparaissent
Adolescenza i primi segni appaiono
La colère, l'avarice, l'orgueil et l'envie
La rabbia, l'avarizia, l'orgoglio e l'invidia
La luxure, la gourmandise et la paresse
La lussuria, la gola e l'accidia
J'suis numéro 7, poto j'suis dans le sale
Sono il numero 7, amico sono nel sporco
J'les encule à sec, et ça ils le savent
Li inculo a secco, e loro lo sanno
J'vais revenir au fait, j'veux être plein aux as
Torno al punto, voglio essere ricco
C'est fini la fête, j'vais revenir aux armes
La festa è finita, torno alle armi
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Sono il male e il bene, sono un ossimoro
Avec le minimum je fais le maximum
Con il minimo faccio il massimo
Parce que ça défouraille comme à Baltimore
Perché sparano come a Baltimore
On répond par la violence à l'agression
Rispondiamo con violenza all'aggressione
Sombre lumière éclaire oxymore
Oscura luce illumina ossimoro
Ils se demandent comment je fais pour être aussi fort
Si chiedono come faccio ad essere così forte
Comment le rap français peut être aussi mort
Come il rap francese può essere così morto
Comme si j'avais la réponse à la question
Come se avessi la risposta alla domanda
Tu te butes à la salle on se tue à la tâche
Ti ammazzi in palestra, noi ci ammazziamo al lavoro
Même dans l'argent sale ils sont à la ramasse
Anche nel denaro sporco sono indietro
Ils sont à la ramasse, sont à la ramasse
Sono indietro, sono indietro
Le fruit de mes finances me paiera ta tasse
Il frutto delle mie finanze ti pagherà la tazza
Le bruit de mes silences fait peur à la masse
Il rumore del mio silenzio spaventa la massa
Fait peur à la masse, N.I.R.O
Spaventa la massa, N.I.R.O
Pour négocier la paix j'ai trouvé un canon scié
Per negoziare la pace ho trovato un cannone segato
J'passe tard chez leurs mères, j'passe tard à la télé
Passo tardi dalle loro madri, passo tardi in tv
Là j'ai dû trier même ma confiance j'peux pas confier
Lì ho dovuto selezionare, non posso fidarmi nemmeno della mia fiducia
On connait leur vice de merde, depuis l'époque des khams alaf
Conosciamo il loro vizio di merda, fin dai tempi dei khams alaf
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Sposto il mio commando, il settore è quadrato
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Ossimoro, triste gioia, consapevole e crepato
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier
Ogni giorno è festivo sul mio maledetto calendario
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto sui nemici per contare il profitto
Gros j'déplace mon commando, le secteur est quadrillé
Sposto il mio commando, il settore è quadrato
Oxymore, triste joie, conscient et fêlé
Ossimoro, triste gioia, consapevole e crepato
Tous les jours sont fériés sur mon putain de calendrier (Back To The Future)
Ogni giorno è festivo sul mio maledetto calendario (Ritorno al Futuro)
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto sui nemici per contare il profitto
Sombre lumière éclaire oxymore
Oscura luce illumina ossimoro
J'suis le mal et le bien j'suis un oxymore
Sono il male e il bene, sono un ossimoro
J'compte sur les haineux pour compter le bénéf'
Conto sui nemici per contare il profitto

Trivia about the song Oxymore by Niro

When was the song “Oxymore” released by Niro?
The song Oxymore was released in 2017, on the album “OX7”.
Who composed the song “Oxymore” by Niro?
The song “Oxymore” by Niro was composed by Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri.

Most popular songs of Niro

Other artists of Trap