Solvable

Nordine Bahri, Julien Schwarzer

Lyrics Translation

Ambition Music
Katrina Squad

L'équipe est redoutée comme les généraux
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
On rentre dans ta house quand ton petit dort
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Trois armes de poings garées dans la pharmacie
Gamin t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
On va faire tout c'qui a dans ces mots
Le mur est blanc si j'tire j'refais ta déco'
Les choix n's'arrêtent pas qu'à un oui ou non, si tu veux rester digne
On a des armes, on n'est plus des enfants
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent

Maintenant, j'suis solvable
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
Ouais ouais, j'suis solvable
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
(Ce que les putains d'autres valent)
Paye les musiciens avant l'bal
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable (solvable)

On arrive chez toi comme les fédéraux
Y a qu'avec fumée d'chicha qu'tu fais des ronds
Et tous les quartiers d'France ont vécu la Grèce
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro'
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
Différents faux amis sur différentes listes
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Gamin j'étais fou j'aimais pas tes sales manies
Tout c'qu'il nous fallait c'était des loves
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Le choix n's'arrête pas qu'à un oui ou non, tu veux pas rester digne
Tu s'ras jamais accepté dans l'clan
Nous la violence bâtard, c'est dans l'sang
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant (eh, eh eh eh)

J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'trente-et-un
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
J'me fais livrer le colis (c'que j'fais c'est pas humain)

Maintenant, j'suis solvable
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
Ouais ouais, j'suis solvable
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
(Ce que les putains d'autres valent)
Paye les musiciens avant l'bal
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable

Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
On a des armes, on n'est plus des enfants
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent

Ambition Music
Ambition Music
Katrina Squad
Katrina Squad
L'équipe est redoutée comme les généraux
The team is feared like generals
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
I never calculate your fucking life, I make my rounds
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
I look like one, I am one, it's not just an impression
On rentre dans ta house quand ton petit dort
We enter your house when your little one sleeps
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Ten fake friends, I prefer ten clients
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Too young to die, too old for jokes
Trois armes de poings garées dans la pharmacie
Three handguns parked in the pharmacy
Gamin t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
Kid, you loved football, I loved Armani too much
On va faire tout c'qui a dans ces mots
We're going to do everything that's in these words
Le mur est blanc si j'tire j'refais ta déco'
The wall is white if I shoot I redo your decor
Les choix n's'arrêtent pas qu'à un oui ou non, si tu veux rester digne
Choices don't just stop at a yes or no, if you want to stay dignified
On a des armes, on n'est plus des enfants
We have weapons, we are no longer children
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
We shoot for real, we don't pretend
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent
I'm going to let the thugs talk in the wind
Maintenant, j'suis solvable
Now, I'm solvent
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Big guy, I'm past the age of hanging out in the building
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(From hanging out in the building, building, building)
Ouais ouais, j'suis solvable
Yeah yeah, I'm solvent
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
As usual, the concert hall was sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Born in hardship, we end up solvent
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
No time to go see what the fucking others are worth
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pay what the fucking others are worth)
Paye les musiciens avant l'bal
Pay the musicians before the ball
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable (solvable)
As usual, you're in trouble, we're solvent (solvent)
On arrive chez toi comme les fédéraux
We arrive at your place like the feds
Y a qu'avec fumée d'chicha qu'tu fais des ronds
You only make rounds with hookah smoke
Et tous les quartiers d'France ont vécu la Grèce
And all the neighborhoods in France have experienced Greece
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro'
On coke, crack, weed and heroin
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
All the half-empty glasses, we fill them
Différents faux amis sur différentes listes
Different fake friends on different lists
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Always something to treat all the parasites
Gamin j'étais fou j'aimais pas tes sales manies
As a kid I was crazy I didn't like your bad habits
Tout c'qu'il nous fallait c'était des loves
All we needed was love
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Bills, greens, yellows and purples
Le choix n's'arrête pas qu'à un oui ou non, tu veux pas rester digne
The choice doesn't just stop at a yes or no, you don't want to stay dignified
Tu s'ras jamais accepté dans l'clan
You'll never be accepted in the clan
Nous la violence bâtard, c'est dans l'sang
We have violence bastard, it's in the blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant (eh, eh eh eh)
A bloody past, I didn't pretend (eh, eh eh eh)
J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
I don't have the solution, don't play on my field
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'trente-et-un
I don't make resolutions even when it's the thirty-first
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
I have the quality strike, I need to light one
J'me fais livrer le colis (c'que j'fais c'est pas humain)
I get the package delivered (what I do is not human)
Maintenant, j'suis solvable
Now, I'm solvent
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Big guy, I'm past the age of hanging out in the building
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(From hanging out in the building, building, building)
Ouais ouais, j'suis solvable
Yeah yeah, I'm solvent
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
As usual, the concert hall was sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Born in hardship, we end up solvent
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
No time to go see what the fucking others are worth
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pay what the fucking others are worth)
Paye les musiciens avant l'bal
Pay the musicians before the ball
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable
As usual, you're in trouble, we're solvent
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
We have violence, bastard it's in the blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
A bloody past, I didn't pretend
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
We have violence, bastard it's in the blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
A bloody past, I didn't pretend
On a des armes, on n'est plus des enfants
We have weapons, we are no longer children
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
We shoot for real, we don't pretend
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
I'm going to let the thugs talk in the wind
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
I'm going to let the thugs talk in the wind
Ambition Music
Ambition Music
Katrina Squad
Katrina Squad
L'équipe est redoutée comme les généraux
A equipe é temida como os generais
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
Eu nunca calculo sua maldita vida, eu faço minha grana
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
Eu pareço, eu sou um, não é apenas uma impressão
On rentre dans ta house quand ton petit dort
Nós entramos na sua casa quando seu pequeno está dormindo
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Dez falsos amigos, eu prefiro dez clientes
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Muito jovem para morrer, muito velho para brincadeiras
Trois armes de poings garées dans la pharmacie
Três armas de mão guardadas na farmácia
Gamin t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
Criança, você gostava de futebol, eu gostava muito de Armani
On va faire tout c'qui a dans ces mots
Vamos fazer tudo o que está nessas palavras
Le mur est blanc si j'tire j'refais ta déco'
A parede é branca se eu atirar eu refaço sua decoração
Les choix n's'arrêtent pas qu'à un oui ou non, si tu veux rester digne
As escolhas não se limitam a um sim ou não, se você quer manter a dignidade
On a des armes, on n'est plus des enfants
Temos armas, não somos mais crianças
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Atiramos de verdade, não estamos fingindo
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Vou deixar os inimigos falarem ao vento
Maintenant, j'suis solvable
Agora, eu sou solvente
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Cara, eu passei da idade de andar no bloco
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(De andar no bloco, bloco, bloco)
Ouais ouais, j'suis solvable
Sim sim, eu sou solvente
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Como sempre, o show estava esgotado (esgotado, esgotado, esgotado)
Nés en hess, on finit solvable
Nascidos na pobreza, acabamos solventes
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
Não tenho tempo para ver o que as malditas outras valem
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagar o que as malditas outras valem)
Paye les musiciens avant l'bal
Pague os músicos antes do baile
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable (solvable)
Como sempre, você está em apuros, somos solventes (solventes)
On arrive chez toi comme les fédéraux
Chegamos na sua casa como os federais
Y a qu'avec fumée d'chicha qu'tu fais des ronds
Só com a fumaça do narguilé você faz círculos
Et tous les quartiers d'France ont vécu la Grèce
E todos os bairros da França viveram a Grécia
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro'
No cocaína, crack, maconha e heroína
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
Todos os copos meio vazios, nós os enchemos
Différents faux amis sur différentes listes
Diferentes falsos amigos em diferentes listas
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Sempre algo para curar todos os parasitas
Gamin j'étais fou j'aimais pas tes sales manies
Criança, eu era louco, não gostava dos seus maus hábitos
Tout c'qu'il nous fallait c'était des loves
Tudo o que precisávamos era de amor
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Notas, verdes, amarelas e roxas
Le choix n's'arrête pas qu'à un oui ou non, tu veux pas rester digne
A escolha não se limita a um sim ou não, você não quer manter a dignidade
Tu s'ras jamais accepté dans l'clan
Você nunca será aceito no clã
Nous la violence bâtard, c'est dans l'sang
Nós, a violência, bastardo, está no sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant (eh, eh eh eh)
Um passado sangrento, eu não estava fingindo (eh, eh eh eh)
J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
Eu não tenho a solução, não jogue no meu campo
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'trente-et-un
Eu não faço resoluções mesmo quando é dia 31
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
Eu tenho um chute de qualidade, eu tenho que acender um
J'me fais livrer le colis (c'que j'fais c'est pas humain)
Eu recebo a entrega do pacote (o que eu faço não é humano)
Maintenant, j'suis solvable
Agora, eu sou solvente
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Cara, eu passei da idade de andar no bloco
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(De andar no bloco, bloco, bloco)
Ouais ouais, j'suis solvable
Sim sim, eu sou solvente
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Como sempre, o show estava esgotado (esgotado, esgotado, esgotado)
Nés en hess, on finit solvable
Nascidos na pobreza, acabamos solventes
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
Não tenho tempo para ver o que as malditas outras valem
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagar o que as malditas outras valem)
Paye les musiciens avant l'bal
Pague os músicos antes do baile
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable
Como sempre, você está em apuros, somos solventes
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Nós, a violência, bastardo, está no sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Um passado sangrento, eu não estava fingindo
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Nós, a violência, bastardo, está no sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Um passado sangrento, eu não estava fingindo
On a des armes, on n'est plus des enfants
Temos armas, não somos mais crianças
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Atiramos de verdade, não estamos fingindo
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Vou deixar os inimigos falarem ao vento
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Vou deixar os inimigos falarem ao vento
Ambition Music
Ambition Music
Katrina Squad
Katrina Squad
L'équipe est redoutée comme les généraux
El equipo es temido como los generales
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
Nunca calculo tu maldita vida, hago mis rondas
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
Parezco uno, soy uno, no es solo una impresión
On rentre dans ta house quand ton petit dort
Entramos en tu casa cuando tu pequeño duerme
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Diez falsos amigos, prefiero diez clientes
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Demasiado joven para morir, demasiado viejo para las bromas
Trois armes de poings garées dans la pharmacie
Tres armas de mano guardadas en la farmacia
Gamin t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
Niño, te gustaba el fútbol, a mí me gustaba demasiado Armani
On va faire tout c'qui a dans ces mots
Vamos a hacer todo lo que hay en estas palabras
Le mur est blanc si j'tire j'refais ta déco'
La pared es blanca si disparo, redecoro tu casa
Les choix n's'arrêtent pas qu'à un oui ou non, si tu veux rester digne
Las elecciones no se limitan a un sí o un no, si quieres mantener tu dignidad
On a des armes, on n'est plus des enfants
Tenemos armas, ya no somos niños
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Disparamos de verdad, no fingimos
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Voy a dejar que los tontos hablen al viento
Maintenant, j'suis solvable
Ahora, soy solvente
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Hermano, ya pasé la edad de vagar por el edificio
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(De vagar por el edificio, edificio, edificio)
Ouais ouais, j'suis solvable
Sí sí, soy solvente
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Como siempre, el concierto estaba agotado (agotado, agotado, agotado)
Nés en hess, on finit solvable
Nacidos en la pobreza, terminamos solventes
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
No tengo tiempo para ver lo que valen los malditos demás
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagar lo que los malditos demás valen)
Paye les musiciens avant l'bal
Paga a los músicos antes del baile
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable (solvable)
Como siempre, estás en problemas, somos solventes (solventes)
On arrive chez toi comme les fédéraux
Llegamos a tu casa como los federales
Y a qu'avec fumée d'chicha qu'tu fais des ronds
Solo con el humo de la cachimba haces círculos
Et tous les quartiers d'France ont vécu la Grèce
Y todos los barrios de Francia han vivido Grecia
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro'
En la cocaína, el crack, la marihuana y la heroína
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
Todos los vasos medio vacíos, los llenamos
Différents faux amis sur différentes listes
Diferentes falsos amigos en diferentes listas
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Siempre hay algo para curar a todos los parásitos
Gamin j'étais fou j'aimais pas tes sales manies
De niño estaba loco, no me gustaban tus malos hábitos
Tout c'qu'il nous fallait c'était des loves
Todo lo que necesitábamos era amor
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Billetes, verdes, amarillos y morados
Le choix n's'arrête pas qu'à un oui ou non, tu veux pas rester digne
La elección no se limita a un sí o un no, no quieres mantener tu dignidad
Tu s'ras jamais accepté dans l'clan
Nunca serás aceptado en el clan
Nous la violence bâtard, c'est dans l'sang
La violencia, bastardo, está en nuestra sangre
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant (eh, eh eh eh)
Un pasado sangriento, no estaba fingiendo (eh, eh eh eh)
J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
No tengo la solución, no juegues en mi terreno
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'trente-et-un
No tomo resoluciones incluso cuando es el treinta y uno
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
Tengo un golpe de calidad, tengo que encender uno
J'me fais livrer le colis (c'que j'fais c'est pas humain)
Me entregan el paquete (lo que hago no es humano)
Maintenant, j'suis solvable
Ahora, soy solvente
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Hermano, ya pasé la edad de vagar por el edificio
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(De vagar por el edificio, edificio, edificio)
Ouais ouais, j'suis solvable
Sí sí, soy solvente
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Como siempre, el concierto estaba agotado (agotado, agotado, agotado)
Nés en hess, on finit solvable
Nacidos en la pobreza, terminamos solventes
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
No tengo tiempo para ver lo que valen los malditos demás
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagar lo que los malditos demás valen)
Paye les musiciens avant l'bal
Paga a los músicos antes del baile
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable
Como siempre, estás en problemas, somos solventes
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
La violencia, bastardo, está en nuestra sangre
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Un pasado sangriento, no estaba fingiendo
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
La violencia, bastardo, está en nuestra sangre
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Un pasado sangriento, no estaba fingiendo
On a des armes, on n'est plus des enfants
Tenemos armas, ya no somos niños
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Disparamos de verdad, no fingimos
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Voy a dejar que los tontos hablen al viento
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Voy a dejar que los tontos hablen al viento
Ambition Music
Ambition Music
Katrina Squad
Katrina Squad
L'équipe est redoutée comme les généraux
La squadra è temuta come i generali
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
Non calcolo mai la tua dannata vita, faccio i miei soldi
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
Ne sembro uno, lo sono, non è solo un'impressione
On rentre dans ta house quand ton petit dort
Entriamo nella tua casa quando il tuo piccolo dorme
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Dieci falsi amici, io, preferisco dieci clienti
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Troppo giovane per morire, troppo vecchio per le battute
Trois armes de poings garées dans la pharmacie
Tre pistole parcheggiate in farmacia
Gamin t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
Da bambino amavi il calcio, io amavo troppo Armani
On va faire tout c'qui a dans ces mots
Faremo tutto ciò che c'è in queste parole
Le mur est blanc si j'tire j'refais ta déco'
Il muro è bianco se sparo rifaccio la tua decorazione
Les choix n's'arrêtent pas qu'à un oui ou non, si tu veux rester digne
Le scelte non si fermano solo a un sì o no, se vuoi rimanere dignitoso
On a des armes, on n'est plus des enfants
Abbiamo delle armi, non siamo più bambini
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Spariamo sul serio, non facciamo finta
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Lascio che i thos-my parlino al vento
Maintenant, j'suis solvable
Ora, sono solvibile
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Grande, ho superato l'età di trascinare nel bat'
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(Di trascinare nel bat', bat', bat')
Ouais ouais, j'suis solvable
Sì sì, sono solvibile
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Come al solito la sala concerti era sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Nati in difficoltà, finiamo solvibili
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
Non ho tempo di andare a vedere cosa valgono le dannate altre
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagare quello che le dannate altre valgono)
Paye les musiciens avant l'bal
Paga i musicisti prima del ballo
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable (solvable)
Come al solito, sei nei guai, siamo solvibili (solvibili)
On arrive chez toi comme les fédéraux
Arriviamo a casa tua come i federali
Y a qu'avec fumée d'chicha qu'tu fais des ronds
Solo con il fumo di shisha fai dei cerchi
Et tous les quartiers d'France ont vécu la Grèce
E tutti i quartieri di Francia hanno vissuto la Grecia
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro'
Sulla cc, il crack, lo shit e l'ero'
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
Tutti i bicchieri mezzo vuoti, li riempiamo
Différents faux amis sur différentes listes
Diversi falsi amici su diverse liste
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Sempre qualcosa per curare tutti i parassiti
Gamin j'étais fou j'aimais pas tes sales manies
Da bambino ero pazzo, non mi piacevano le tue brutte abitudini
Tout c'qu'il nous fallait c'était des loves
Tutto ciò di cui avevamo bisogno erano dei loves
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Dei biglietti, dei verdi, dei gialli e dei malva
Le choix n's'arrête pas qu'à un oui ou non, tu veux pas rester digne
La scelta non si ferma solo a un sì o no, non vuoi rimanere dignitoso
Tu s'ras jamais accepté dans l'clan
Non sarai mai accettato nel clan
Nous la violence bâtard, c'est dans l'sang
Noi la violenza bastardo, è nel sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant (eh, eh eh eh)
Un passato sanguinoso, non ho fatto finta (eh, eh eh eh)
J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
Non ho la soluzione, non giocare sul mio campo
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'trente-et-un
Non prendo risoluzioni nemmeno quando è il trentuno
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
Ho il colpo di qualità, devo accenderne uno
J'me fais livrer le colis (c'que j'fais c'est pas humain)
Mi faccio consegnare il pacco (quello che faccio non è umano)
Maintenant, j'suis solvable
Ora, sono solvibile
Gros j'ai passé l'âge de traîner dans l'bat'
Grande, ho superato l'età di trascinare nel bat'
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(Di trascinare nel bat', bat', bat')
Ouais ouais, j'suis solvable
Sì sì, sono solvibile
Comme d'hab' la salle de concert était sold out (sold out, sold, sold out)
Come al solito la sala concerti era sold out (sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Nati in difficoltà, finiamo solvibili
Pas l'temps d'aller voir c'que les putains d'autres valent
Non ho tempo di andare a vedere cosa valgono le dannate altre
(Ce que les putains d'autres valent)
(Pagare quello che le dannate altre valgono)
Paye les musiciens avant l'bal
Paga i musicisti prima del ballo
Comme d'hab', t'es dans l'mal, on est solvable
Come al solito, sei nei guai, siamo solvibili
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Noi la violenza, bastardo è nel sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Un passato sanguinoso, non ho fatto finta
Nous la violence, bâtard c'est dans l'sang
Noi la violenza, bastardo è nel sangue
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
Un passato sanguinoso, non ho fatto finta
On a des armes, on n'est plus des enfants
Abbiamo delle armi, non siamo più bambini
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
Spariamo sul serio, non facciamo finta
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Lascio che i thos-my parlino al vento
J'vais laisser les thos-my parler dans l'vent
Lascio che i thos-my parlino al vento

Trivia about the song Solvable by Niro

When was the song “Solvable” released by Niro?
The song Solvable was released in 2019, on the album “Stupéfiant”.
Who composed the song “Solvable” by Niro?
The song “Solvable” by Niro was composed by Nordine Bahri, Julien Schwarzer.

Most popular songs of Niro

Other artists of Trap