Les Derniers Salopards
Maes
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
Même un aveugle aurait pas raté
Le prix monte avec les kilomètres
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
J'bosse sérieux pas de mala
Trois millions pourraient m'aller
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
J'sortirais jamais le bang pour eux
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
J'sortirais jamais le bang pour eux
J'me contenterais de baffe pour eux
J'sortirais pas le TMAX pour eux
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Une escale au Maroc ou en Algérie
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
Fils de pute, on a grandi vite, vite
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
T'as vu des kilomètres de bite, bite
J'ai vu des kilomètres de shit
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Les Derniers Salopards
The Last Bastards
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Hey, I'm driving the bolide, I have the logistics to dodge the police (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
I'm driving at 270, view on the corniche, you want to pee? Hold the bottle
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
I told you, once I'm seated, I won't stop on the A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
I don't want to go to court anymore, I want the franchise not the plate
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
I'm in the dope, there's no luck
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
I'm armed, I'm not muscular
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
What do you want me to listen to your chatter?
Même un aveugle aurait pas raté
Even a blind man wouldn't have missed
Le prix monte avec les kilomètres
The price goes up with the kilometers
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
I speak in tres-mè not in kilos, dude
J'bosse sérieux pas de mala
I work seriously no bad luck
Trois millions pourraient m'aller
Three million could suit me
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Three Series 5, I'm doing a gala, round trip Paris-Tangier (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
I'm close to the grave, far from paradise
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Will I have time to repent?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
Housed, fed thanks to cannabis, report Sevran, Beaudottes on Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
I kiss her in the mouth, you call her "my doe"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
I crossed the border, I broke my chip
J'sortirais jamais le bang pour eux
I will never bring out the bong for them
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
I will content myself with slapping them (bitch)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
I won't bring out the TMAX for them
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
I will content myself with slapping them (bitch)
J'sortirais jamais le bang pour eux
I will never bring out the bong for them
J'me contenterais de baffe pour eux
I will content myself with slapping them
J'sortirais pas le TMAX pour eux
I won't bring out the TMAX for them
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
I want the Amada loot, I don't calculate your lady, you send sweet words, I send mandates
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Never downgraded, smile at radars, smile at graduates, smile at bastards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefying, stupefying, stupefying, stupefying
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Stupefying, stupefying, stupefying, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
I want the Amada loot, I don't calculate your lady, you send sweet words, I send mandates
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Never downgraded, smile at radars, smile at graduates, smile at bastards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefying, stupefying, stupefying, stupefying
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Stupefying, stupefying, stupefying, binks (binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
Another significant drug seizure in Tangier this time
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
The operation took place in the vicinity of the city center of the strait city
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
This operation, which allowed the seizure of about ten tons of hashish
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
Is related to the one carried out four days ago, at the port of Tangier Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
By the services of the national security
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
No less than thirteen tons and 750 kilos of cannabis resin
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Had then been confiscated by the general directorate of national security
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
They ask me when I'm coming back, I ask them "when did I leave?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
I want the gold of the Vatican, Moroccan, trafficker
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Number one on the scheme, we'll only be satisfied with life by screwing it
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Since money is worth more than a pair of buttocks
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
I fuck, I could tell you things
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
Buddy, I'm in the RS with M.A.E.S, let these sons of bitches play tough
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
I'll pay my lawyer if they pull a gun on you
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
No more time for fighting, they'll smoke you for ten salaries
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
Dude, even in jail, stashed in the luggage, I'm going back to Malaga, there aren't 36 hardships
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
The street is macabre, I was already taught to never let my guard down, we impose the theme
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Even Ketama 212, it's the league of trafficking
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
You can keep the show-off, go fuck your mother, binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
Rap, gossip, I don't give a fuck bro
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Discreet, paranoid like a heroin dealer
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
If you want to do business with N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
You have to move the comma by two-three zeros
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Network saturated, everyone on the case
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali to Mauritania
Une escale au Maroc ou en Algérie
A stopover in Morocco or Algeria
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
Which way does it go up? Spain or Italy?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Eager to cut it, press it, weigh it, sin-cou, it's lightning
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
And it's not the same C, it's not the same vein, I have the rate at Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
It's not the same joint, not the same cashed in
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Son of a bitch, we grew up fast, fast
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
I dodge bitch tongues and feats, feats
T'as vu des kilomètres de bite, bite
You've seen kilometers of dick, dick
J'ai vu des kilomètres de shit
I've seen kilometers of shit
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
I want the Amada loot, I don't calculate your lady, you send sweet words, I send mandates
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Never downgraded, smile at radars, smile at the ranked, smile at the bastards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefying, stupefying, stupefying, stupefying
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Stupefying, stupefying, stupefying, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
I want the Amada loot, I don't calculate your lady, you send sweet words, I send mandates
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Never downgraded, smile at radars, smile at the ranked, smile at the bastards, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefying, stupefying, stupefying, stupefying
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Stupefying, stupefying, stupefying, binks (binks)
Les Derniers Salopards
Os Últimos Canalhas
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Ei, acelero o carro, tenho a logística para fugir da polícia (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
Estou dirigindo a 270, vista para a corniche, quer mijar? Segure a garrafa
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
Eu te disse, uma vez que eu estou sentado, não vou parar na A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
Não quero mais ir ao tribunal, quero franqueza, não o prato
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
Estou no tráfico, não há sorte
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
Estou armado, não sou musculoso
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
Por que você quer que eu ouça seu papo furado?
Même un aveugle aurait pas raté
Até um cego não teria perdido
Le prix monte avec les kilomètres
O preço sobe com os quilômetros
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
Falo em metros cúbicos, não em quilos, cara
J'bosse sérieux pas de mala
Trabalho sério, sem trapaça
Trois millions pourraient m'aller
Três milhões poderiam me servir
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Três Série 5, faço um show, ida e volta Paris-Tanger (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Estou perto do túmulo, longe do paraíso
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Terei tempo para me arrepender?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
Alojado, alimentado graças à cannabis, reportagem Sevran, Beaudottes no Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
Eu cuspo na boca dela, você a chama de "minha querida"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
Cruzei a fronteira, quebrei meu chip
J'sortirais jamais le bang pour eux
Nunca vou sacar a arma para eles
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Vou me contentar em esbofetear eles (canalha)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Não vou tirar o TMAX para eles
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Vou me contentar em esbofetear eles (canalha)
J'sortirais jamais le bang pour eux
Nunca vou sacar a arma para eles
J'me contenterais de baffe pour eux
Vou me contentar em esbofetear eles
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Não vou tirar o TMAX para eles
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quero o dinheiro da Amada, não me importo com a sua dama, você manda palavras doces, eu mando ordens
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca rebaixado, sorriso para os radares, sorriso para os graduados, sorriso para os bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quero o dinheiro da Amada, não me importo com a sua dama, você manda palavras doces, eu mando ordens
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca rebaixado, sorriso para os radares, sorriso para os graduados, sorriso para os bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, binks (binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
Outra importante apreensão de drogas em Tânger desta vez
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
A operação ocorreu nos arredores do centro da cidade do estreito
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Esta operação, que permitiu a apreensão de cerca de dez toneladas de chera
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
Está relacionada com a realizada quatro dias atrás, no porto de Tânger Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
Pelos serviços de segurança nacional
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
Não menos que treze toneladas e 750 quilos de resina de cannabis
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Foram então confiscados pela direção geral da segurança nacional
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
Eles me perguntam quando eu volto, eu pergunto "quando eu fui?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
Quero o ouro do Vaticano, Marroquino, traficante
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Número um na selraon manigance, só ficaremos satisfeitos com a vida fodendo com ela
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Visto que o dinheiro vale mais que um par de nádegas
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Eu fodo, eu poderia te contar coisas
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
Cara, estou no RS com M.A.E.S, deixa esses filhos da puta jogarem os quentes
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
Eu pagaria meu advogado se eles te tirassem um toka
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
Não há mais tempo para briga, eles te fumam por dez salários
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
Cara, mesmo na prisão, taga nas bagagens, eu volto para Málaga, não há 36 problemas
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
A rua é macabra, já me ensinaram a nunca baixar a guarda, impomos o tema
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Mesmo Ketama 212, é a liga do tráfico
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Você pode manter a ostentação, vai foder sua mãe, binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
O rap, os boatos, eu não dou a mínima, irmão
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Discreto, paranoico como um traficante de heroína
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Se você quer fazer negócios com N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
Você tem que mover a vírgula de dois-três zeros
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Rede saturada, todo mundo no caso
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali até a Mauritânia
Une escale au Maroc ou en Algérie
Uma escala no Marrocos ou na Argélia
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
Ela sobe por onde? Espanha ou Itália?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Ansioso para cortá-la, pressioná-la, pesá-la, sin-cou, é um raio
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
E não é o mesmo C, não é a mesma veia, eu tenho a tarifa em Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
Não é o mesmo pilão, não é o mesmo dinheiro recebido
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Filho da puta, nós crescemos rápido, rápido
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
Eu evito língua de puta e os feats, feats
T'as vu des kilomètres de bite, bite
Você viu quilômetros de pau, pau
J'ai vu des kilomètres de shit
Eu vi quilômetros de merda
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quero o dinheiro da Amada, não me importo com a sua dama, você manda palavras doces, eu mando mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca rebaixado, sorrindo para os radares, sorrindo para os graduados, sorrindo para os bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quero o dinheiro da Amada, não me importo com a sua dama, você manda palavras doces, eu mando mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca rebaixado, sorrindo para os radares, sorrindo para os graduados, sorrindo para os bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, binks (binks)
Les Derniers Salopards
Los Últimos Bastardos
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Eh, conduzco el bólido, tengo la logística para esquivar a la policía (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
Voy a 270, vista al mar, ¿quieres mear? Toma la botella
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
Te dije, una vez que me siento, no me detendré en la A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
No quiero volver a juicio, quiero franqueza, no el plato
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
Estoy en las drogas, no hay suerte
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
Estoy armado, no estoy musculoso
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
¿Qué quieres que escuche tu palabrería?
Même un aveugle aurait pas raté
Incluso un ciego no lo habría perdido
Le prix monte avec les kilomètres
El precio sube con los kilómetros
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
Hablo en tres-mè, no en kilos, tío
J'bosse sérieux pas de mala
Trabajo en serio, no hay mala
Trois millions pourraient m'aller
Tres millones podrían ser suficientes para mí
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Tres Serie 5, hago un espectáculo, ida y vuelta París-Tánger (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Estoy cerca de la tumba, lejos del paraíso
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
¿Tendré tiempo para arrepentirme?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
Alojado, alimentado gracias al cannabis, reportaje Sevran, Beaudottes en Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
Le meto en la boca, la llamas "mi cierva"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
Cruzo la frontera, rompo mi chip
J'sortirais jamais le bang pour eux
Nunca sacaré el bang para ellos
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Me conformaré con una bofetada para ellos (perra)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
No sacaré el TMAX para ellos
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Me conformaré con una bofetada para ellos (perra)
J'sortirais jamais le bang pour eux
Nunca sacaré el bang para ellos
J'me contenterais de baffe pour eux
Me conformaré con una bofetada para ellos
J'sortirais pas le TMAX pour eux
No sacaré el TMAX para ellos
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quiero el botín de Amada, no me importa tu dama, envías palabras dulces, envío mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca degradado, sonrisa a los radares, sonrisa a los graduados, sonrisa a los bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quiero el botín de Amada, no me importa tu dama, envías palabras dulces, envío mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca degradado, sonrisa a los radares, sonrisa a los graduados, sonrisa a los bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, binks (binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
Otra importante incautación de drogas en Tánger esta vez
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
La operación se llevó a cabo en las cercanías del centro de la ciudad del estrecho
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Esta operación, que permitió incautar una decena de toneladas de chera
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
Está relacionada con la realizada hace cuatro días, en el puerto de Tánger Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
Por los servicios de s-, de seguridad nacional
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
No menos de trece toneladas y 750 kilos de resina de cannabis
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Fueron entonces confiscados por la dirección general de la seguridad nacional
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
Me preguntan cuándo vuelvo, les pregunto "¿cuándo me fui?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
Quiero el oro del Vaticano, marroquí, traficante
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Número uno en la manipulación, estaremos satisfechos con la vida solo al joderla
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Dado que el dinero vale más que un par de nalgas
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Follo, podría contarte cosas
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
Amigo, estoy en el RS con M.A.E.S, deja que estos hijos de puta jueguen a ser duros
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
Pagaré a mi abogado si sacas un toka
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
No hay tiempo para pelear, te fuman por diez salarios
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
Incluso en la cárcel, metido en el equipaje, vuelvo a Málaga, no hay 36 problemas
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
La calle es macabra, ya me enseñaron a nunca bajar la guardia, imponemos el tema
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Incluso Ketama 212, es la liga del tráfico
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Puedes quedarte con la fachada, vete a la mierda, binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
El rap, los chismes, me importa un carajo, hermano
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Discreto, paranoico como un traficante de heroína
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Si quieres hacer negocios con N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
Tienes que mover la coma dos o tres ceros
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Red saturada, todo el mundo en el golpe
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali hasta Mauritania
Une escale au Maroc ou en Algérie
Una escala en Marruecos o en Argelia
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
¿Por dónde sube? ¿España o Italia?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Ansioso por cortarla, presionarla, pesarla, sin-cou, es un rayo
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
Y no es la misma C, no es la misma veta, tengo la tarifa en Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
No es el mismo pilón, no es el mismo dinero cobrado
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Hijo de puta, crecimos rápido, rápido
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
Esquivo a las lenguas de puta y las colaboraciones, colaboraciones
T'as vu des kilomètres de bite, bite
Has visto kilómetros de polla, polla
J'ai vu des kilomètres de shit
He visto kilómetros de mierda
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quiero el botín de Amada, no calculo a tu dama, envías palabras dulces, envío mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca degradado, sonriendo a los radares, sonriendo a los graduados, sonriendo a los bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Quiero el botín de Amada, no calculo a tu dama, envías palabras dulces, envío mandatos
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nunca degradado, sonriendo a los radares, sonriendo a los graduados, sonriendo a los bastardos, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Estupefaciente, estupefaciente, estupefaciente, binks (binks)
Les Derniers Salopards
Die letzten Bastarde
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Eh, ich fahre den Bolide, ich habe die Logistik, um der Polizei zu entkommen (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
Ich fahre mit 270, Blick auf die Corniche, willst du pinkeln? Hier ist die Flasche
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
Ich habe dir gesagt, sobald ich sitze, werde ich nicht auf der A7 anhalten
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
Ich will nicht mehr vor Gericht stehen, ich will Ehrlichkeit, nicht den Teller
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
Ich bin im Drogenhandel, es gibt kein Glück
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
Ich bin bewaffnet, ich bin nicht muskulös
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
Was willst du, dass ich deinen Unsinn höre?
Même un aveugle aurait pas raté
Selbst ein Blinder hätte das nicht verpasst
Le prix monte avec les kilomètres
Der Preis steigt mit den Kilometern
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
Ich spreche in Tres-Mè, nicht in Kilos, Mann
J'bosse sérieux pas de mala
Ich arbeite ernsthaft, kein Mala
Trois millions pourraient m'aller
Drei Millionen könnten mir passen
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Drei Serie 5, ich mache eine Gala, Hin- und Rückfahrt Paris-Tanger (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Ich bin nahe am Grab, weit weg vom Paradies
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Werde ich Zeit haben, um Buße zu tun?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
Unterbracht, ernährt dank Cannabis, Reportage Sevran, Beaudottes auf Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
Ich küsse sie in den Mund, du nennst sie "mein Reh"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
Ich habe die Grenze überschritten, ich habe meinen Chip zerbrochen
J'sortirais jamais le bang pour eux
Ich werde nie den Bong für sie rausholen
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Ich werde mich mit Ohrfeigen für sie begnügen (Schlampe)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Ich werde den TMAX nicht für sie rausholen
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Ich werde mich mit Ohrfeigen für sie begnügen (Schlampe)
J'sortirais jamais le bang pour eux
Ich werde nie den Bong für sie rausholen
J'me contenterais de baffe pour eux
Ich werde mich mit Ohrfeigen für sie begnügen
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Ich werde den TMAX nicht für sie rausholen
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Ich will den Amada-Schatz, ich kümmere mich nicht um deine Dame, du schickst süße Worte, ich schicke Mandate
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nie zurückgestuft, lächelnd zu den Radaren, lächelnd zu den Ranghöheren, lächelnd zu den Bastarden, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Ich will den Amada-Schatz, ich kümmere mich nicht um deine Dame, du schickst süße Worte, ich schicke Mandate
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nie zurückgestuft, lächelnd zu den Radaren, lächelnd zu den Ranghöheren, lächelnd zu den Bastarden, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Binks (Binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
Eine weitere bedeutende Drogenbeschlagnahmung in Tanger diesmal
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
Die Operation fand in der Nähe des Stadtzentrums der Straßenstadt statt
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Diese Operation, bei der etwa zehn Tonnen Chera beschlagnahmt wurden
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
Steht in Zusammenhang mit der vor vier Tagen im Hafen von Tanger Med durchgeführten
Par les services de s-, de sûreté nationale
Von den nationalen Sicherheitsdiensten
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
Nicht weniger als dreizehn Tonnen und 750 Kilogramm Cannabis-Harz
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Wurden dann von der Generaldirektion für nationale Sicherheit beschlagnahmt
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
Sie fragen mich, wann ich zurückkomme, ich frage sie "Wann bin ich gegangen?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
Ich will das Gold des Vatikans, Marokkaner, Händler
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Nummer eins auf der Selraon Intrige, wir werden erst zufrieden sein, wenn wir das Leben ficken
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Da das Khaliss besser ist als ein Paar Hintern
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Ich ficke, ich könnte dir Dinge erzählen
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
Kumpel, ich bin im RS mit M.A.E.S, lass diese Hurensöhne die Helden spielen
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
Ich werde meinen Anwalt bezahlen, wenn sie dir einen Toca vorlegen
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
Keine Zeit mehr für Streit, sie rauchen dich für zehn Gehälter
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
Gava, selbst im Schrank, Taga im Gepäck, ich gehe zurück nach Malaga, es gibt nicht 36 Probleme
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
Die Straße ist makaber, man hat mir schon beigebracht, meine Wache nie zu senken, wir setzen das Thema
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Auch Ketama 212, das ist die Liga des Handels
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Du kannst den Schein behalten, geh deine Mutter ficken, Binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
Rap, Klatsch, ich scheiß drauf, Bruder
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Diskret, paranoid wie ein Hero-Dealer
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Wenn du Geschäfte mit N.I.R.O machen willst
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
Du musst das Komma um zwei-drei Nullen verschieben
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Netzwerk überlastet, alle sind dran
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali bis nach Mauretanien
Une escale au Maroc ou en Algérie
Ein Zwischenstopp in Marokko oder Algerien
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
Wo geht sie hoch? Spanien oder Italien?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Eilig, sie zu schneiden, zu pressen, zu wiegen, sin-cou, das ist Donner
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
Und es ist nicht das gleiche C, es ist nicht die gleiche Ader, ich habe den Tarif in Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
Es ist nicht der gleiche Joint, nicht das gleiche eingekassierte Geld
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Hurensohn, wir sind schnell erwachsen geworden
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
Ich meide Klatschmäuler und Features
T'as vu des kilomètres de bite, bite
Du hast Kilometer von Schwänzen gesehen
J'ai vu des kilomètres de shit
Ich habe Kilometer von Scheiße gesehen
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Ich will den Amada-Schatz, ich rechne nicht mit deiner Dame, du schickst süße Worte, ich schicke Mandate
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nie heruntergestuft, lächelnd auf die Radare, lächelnd auf die Absolventen, lächelnd auf die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Ich will den Amada-Schatz, ich rechne nicht mit deiner Dame, du schickst süße Worte, ich schicke Mandate
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Nie heruntergestuft, lächelnd auf die Radare, lächelnd auf die Absolventen, lächelnd auf die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Betäubungsmittel, Binks (Binks)
Les Derniers Salopards
Gli Ultimi Bastardi
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Eh, guido il bolide, ho la logistica per sfuggire alla polizia (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche, tu veux pisser? Tiens la 'teille
Vado a 270, vista sulla corniche, vuoi pisciare? Tieni la bottiglia
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
Ti ho detto, una volta che mi siedo, non mi fermerò sull'A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise pas l'assiette
Non voglio più passare per il tribunale, voglio la franchigia non il piatto
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
Sono nello stupore, non c'è fortuna
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
Sono armato, non sono muscoloso
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
Perché dovrei ascoltare le tue chiacchiere?
Même un aveugle aurait pas raté
Anche un cieco non avrebbe mancato
Le prix monte avec les kilomètres
Il prezzo sale con i chilometri
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
Parlo in tres-mè non in chili, amico
J'bosse sérieux pas de mala
Lavoro seriamente, niente male
Trois millions pourraient m'aller
Tre milioni potrebbero andarmi bene
Trois Série 5, j'fais un gala, retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Tre Serie 5, faccio un gala, andata e ritorno Parigi-Tangeri (ouh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Sono vicino alla tomba, lontano dal paradiso
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Avrò il tempo di pentirmi?
Logé, nourri grâce au cannabis, reportage Sevran, Beaudottes sur Canal +?
Alloggiato, nutrito grazie alla cannabis, reportage Sevran, Beaudottes su Canal +?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
Lei mi succhia in bocca, tu la chiami "mia cara"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
Ho attraversato il confine, ho rotto il mio chip
J'sortirais jamais le bang pour eux
Non tirerò mai fuori il bang per loro
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Mi accontenterò di schiaffeggiarli (puttana)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Non tirerò fuori il TMAX per loro
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Mi accontenterò di schiaffeggiarli (puttana)
J'sortirais jamais le bang pour eux
Non tirerò mai fuori il bang per loro
J'me contenterais de baffe pour eux
Mi accontenterò di schiaffeggiarli
J'sortirais pas le TMAX pour eux
Non tirerò fuori il TMAX per loro
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Voglio il bottino Amada, non calcolo la tua donna, mandi dolci parole, io mando mandati
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Mai retrocesso, sorriso ai radar, sorriso ai graduati, sorriso ai bastardi, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, stupefacente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Voglio il bottino Amada, non calcolo la tua donna, mandi dolci parole, io mando mandati
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Mai retrocesso, sorriso ai radar, sorriso ai graduati, sorriso ai bastardi, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, stupefacente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, binks (binks)
Autre importante saisie de drogue à Tanger cette fois
Un'altra importante sequestro di droga a Tangeri questa volta
L'opération s'est déroulée dans les environs du centre-ville de la cité du détroit
L'operazione si è svolta nei dintorni del centro città dello stretto
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Questa operazione che ha permesso di sequestrare una decina di tonnellate di chera
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours, au port de Tanger Med
È in relazione con quella realizzata quattro giorni fa, nel porto di Tanger Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
Dai servizi di s-, di sicurezza nazionale
Pas moins de treize tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
Non meno di tredici tonnellate e 750 chili di resina di cannabis
Avaient alors été confisquées par la direction générale de la sûreté nationale
Erano stati confiscati dalla direzione generale della sicurezza nazionale
Ils m'demandent j'reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
Mi chiedono quando torno, io chiedo "quando sono partito?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
Voglio l'oro del Vaticano, Marocchino, trafficante
Numéro un sur la selraon manigance, on s'ra satisfait de la vie qu'en la niquant
Numero uno sulla selraon manigance, saremo soddisfatti della vita solo rovinandola
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Visto che il denaro vale più di un paio di natiche
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Scopo, potrei raccontarti delle cose
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S, laisse ces fils de pute jouer les chauds
Amico, sono in RS con M.A.E.S, lascia che questi figli di puttana facciano i duri
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
Pagherò il mio avvocato se ti tirano fuori un toka
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
Non c'è più tempo per la lotta, ti fumano per dieci stipendi
Gava, même au placard, taga dans les bagages, j'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
Amico, anche in prigione, taga nei bagagli, torno a Malaga, non ci sono 36 problemi
La rue, c'est macabre, on m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le thème
La strada è macabra, mi hanno già insegnato a non abbassare mai la guardia, imponiamo il tema
Même Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Anche Ketama 212, è la lega del traffico
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Puoi tenerti la finta, vai a farti fottere, binks
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
Il rap, i pettegolezzi, me ne frego fratello
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Discreto, paranoico come un pusher di eroina
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Se vuoi fare affari con N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
Devi spostare la virgola di due-tre zeri
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Rete saturata, tutti sul colpo
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali fino in Mauritania
Une escale au Maroc ou en Algérie
Una sosta in Marocco o in Algeria
Elle remonte par où? L'espagne ou l'Italie?
Da dove risale? Spagna o Italia?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
Impaziente di tagliarla, di pressarla, di pesarla, sin-cou, è un fulmine
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon, j'ai l'tarif à l'Abée
E non è la stessa C, non è la stessa vena, ho il prezzo all'Abée
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
Non è lo stesso pilone, non è lo stesso bottino incassato
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Figlio di puttana, siamo cresciuti in fretta, in fretta
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
Evito le lingue di puttana e i feat, feat
T'as vu des kilomètres de bite, bite
Hai visto chilometri di cazzo, cazzo
J'ai vu des kilomètres de shit
Ho visto chilometri di merda
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Voglio il bottino Amada, non calcolo la tua donna, mandi dolci parole, io mando mandati
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Mai retrocesso, sorriso ai radar, sorriso ai graduati, sorriso ai bastardi, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, stupefacente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame, t'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Voglio il bottino Amada, non calcolo la tua donna, mandi dolci parole, io mando mandati
Jamais rétrogradé, sourire aux radars, sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Mai retrocesso, sorriso ai radar, sorriso ai graduati, sorriso ai bastardi, binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, stupefacente
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Stupefacente, stupefacente, stupefacente, binks (binks)