If I Were You

Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown

Lyrics Translation

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
It's coming soon
Now pull it together
Yeah, get it together
It's a matter of time

If I were you

Oh, tell me how it feels
Conspiracy cadet
Wound up like a cassette
The tape about to shed
If chaos is a ladder
Hell is heaven sent
Keep pulling at the thread
While cashing in the cheque

No telling what I'd do
With my hands stuck on you
No telling what I'd do
With my hands

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
It's coming soon
Now pull it together
Yeah, get it together
It's a matter of time

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
You'll get what's due
I'd square the vendetta
Yeah, get it together
It's a matter of time

Think you're pretty wild
You're blowing up the sun
Confuse a loaded question
With a smoking gun
You move like Dunning-Kruger
Truth is overdone
A father like his son
Look after number one, yeah

No telling what I'd do
With my hands stuck on you
No telling what I'd do
With my hands

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
It's coming soon
Now pull it together
Yeah, get it together
It's a matter of time

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
You'll get what's due
I'd square the vendetta
Yeah, get it together
It's a matter of time

Some don't care about the ones they hurt
Some just wanna see the planet burn
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
They'll come for you

If I were you

If I were you
I'd treat them better
If I were you
I'd settle the weather
You'll get what's due
I'd square the vendetta
Yeah, get it together
It's a matter of time

If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
It's coming soon
Está chegando em breve
Now pull it together
Agora se recomponha
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
If I were you
Se eu fosse você
Oh, tell me how it feels
Oh, me diga como se sente
Conspiracy cadet
Cadete da conspiração
Wound up like a cassette
Enrolado como uma fita cassete
The tape about to shed
A fita prestes a se soltar
If chaos is a ladder
Se o caos é uma escada
Hell is heaven sent
O inferno é um presente do céu
Keep pulling at the thread
Continue puxando o fio
While cashing in the cheque
Enquanto desconta o cheque
No telling what I'd do
Não há como dizer o que eu faria
With my hands stuck on you
Com minhas mãos presas em você
No telling what I'd do
Não há como dizer o que eu faria
With my hands
Com minhas mãos
If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
It's coming soon
Está chegando em breve
Now pull it together
Agora se recomponha
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
You'll get what's due
Você receberá o que é devido
I'd square the vendetta
Eu acertaria as contas
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
Think you're pretty wild
Acha que é bem selvagem
You're blowing up the sun
Você está explodindo o sol
Confuse a loaded question
Confunde uma pergunta carregada
With a smoking gun
Com uma arma fumegante
You move like Dunning-Kruger
Você se move como Dunning-Kruger
Truth is overdone
A verdade é exagerada
A father like his son
Um pai como seu filho
Look after number one, yeah
Cuide do número um, sim
No telling what I'd do
Não há como dizer o que eu faria
With my hands stuck on you
Com minhas mãos presas em você
No telling what I'd do
Não há como dizer o que eu faria
With my hands
Com minhas mãos
If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
It's coming soon
Está chegando em breve
Now pull it together
Agora se recomponha
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
You'll get what's due
Você receberá o que é devido
I'd square the vendetta
Eu acertaria as contas
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
Some don't care about the ones they hurt
Alguns não se importam com os que machucam
Some just wanna see the planet burn
Alguns só querem ver o planeta queimar
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
Eles virão atrás de você, eles virão atrás de você, eles virão atrás de você
They'll come for you
Eles virão atrás de você
If I were you
Se eu fosse você
If I were you
Se eu fosse você
I'd treat them better
Eu os trataria melhor
If I were you
Se eu fosse você
I'd settle the weather
Eu acalmava o tempo
You'll get what's due
Você receberá o que é devido
I'd square the vendetta
Eu acertaria as contas
Yeah, get it together
Sim, se recomponha
It's a matter of time
É uma questão de tempo
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
It's coming soon
Está llegando pronto
Now pull it together
Ahora reúne todo
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
If I were you
Si yo fuera tú
Oh, tell me how it feels
Oh, dime cómo se siente
Conspiracy cadet
Cadete de la conspiración
Wound up like a cassette
Enrollado como un cassette
The tape about to shed
La cinta a punto de desprenderse
If chaos is a ladder
Si el caos es una escalera
Hell is heaven sent
El infierno es un regalo del cielo
Keep pulling at the thread
Sigue tirando del hilo
While cashing in the cheque
Mientras cobras el cheque
No telling what I'd do
No hay manera de saber qué haría
With my hands stuck on you
Con mis manos pegadas a ti
No telling what I'd do
No hay manera de saber qué haría
With my hands
Con mis manos
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
It's coming soon
Está llegando pronto
Now pull it together
Ahora reúne todo
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
You'll get what's due
Recibirás lo que te corresponde
I'd square the vendetta
Arreglaría la vendetta
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
Think you're pretty wild
Piensas que eres bastante salvaje
You're blowing up the sun
Estás haciendo explotar el sol
Confuse a loaded question
Confundes una pregunta cargada
With a smoking gun
Con una pistola humeante
You move like Dunning-Kruger
Te mueves como Dunning-Kruger
Truth is overdone
La verdad está sobrevalorada
A father like his son
Un padre como su hijo
Look after number one, yeah
Cuida del número uno, sí
No telling what I'd do
No hay manera de saber qué haría
With my hands stuck on you
Con mis manos pegadas a ti
No telling what I'd do
No hay manera de saber qué haría
With my hands
Con mis manos
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
It's coming soon
Está llegando pronto
Now pull it together
Ahora reúne todo
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
You'll get what's due
Recibirás lo que te corresponde
I'd square the vendetta
Arreglaría la vendetta
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
Some don't care about the ones they hurt
Algunos no les importa a quiénes lastiman
Some just wanna see the planet burn
Algunos solo quieren ver el planeta arder
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
Vendrán por ti, vendrán por ti, vendrán por ti
They'll come for you
Vendrán por ti
If I were you
Si yo fuera tú
If I were you
Si yo fuera tú
I'd treat them better
Los trataría mejor
If I were you
Si yo fuera tú
I'd settle the weather
Arreglaría el clima
You'll get what's due
Recibirás lo que te corresponde
I'd square the vendetta
Arreglaría la vendetta
Yeah, get it together
Sí, ponlo todo junto
It's a matter of time
Es cuestión de tiempo
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
It's coming soon
C'est pour bientôt
Now pull it together
Maintenant, ressaisis-toi
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
If I were you
Si j'étais toi
Oh, tell me how it feels
Oh, dis-moi ce que ça fait
Conspiracy cadet
Cadet de la conspiration
Wound up like a cassette
Remonté comme une cassette
The tape about to shed
La bande sur le point de se déchirer
If chaos is a ladder
Si le chaos est une échelle
Hell is heaven sent
L'enfer est un cadeau du ciel
Keep pulling at the thread
Continue à tirer sur le fil
While cashing in the cheque
Tout en encaissant le chèque
No telling what I'd do
Pas moyen de savoir ce que je ferais
With my hands stuck on you
Avec mes mains collées sur toi
No telling what I'd do
Pas moyen de savoir ce que je ferais
With my hands
Avec mes mains
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
It's coming soon
C'est pour bientôt
Now pull it together
Maintenant, ressaisis-toi
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
You'll get what's due
Tu recevras ce qui te revient
I'd square the vendetta
Je réglerais la vendetta
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
Think you're pretty wild
Tu te crois assez sauvage
You're blowing up the sun
Tu fais exploser le soleil
Confuse a loaded question
Tu confonds une question chargée
With a smoking gun
Avec une arme à feu
You move like Dunning-Kruger
Tu bouges comme Dunning-Kruger
Truth is overdone
La vérité est surfaite
A father like his son
Un père comme son fils
Look after number one, yeah
Prends soin du numéro un, ouais
No telling what I'd do
Pas moyen de savoir ce que je ferais
With my hands stuck on you
Avec mes mains collées sur toi
No telling what I'd do
Pas moyen de savoir ce que je ferais
With my hands
Avec mes mains
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
It's coming soon
C'est pour bientôt
Now pull it together
Maintenant, ressaisis-toi
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
You'll get what's due
Tu recevras ce qui te revient
I'd square the vendetta
Je réglerais la vendetta
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
Some don't care about the ones they hurt
Certains se fichent de ceux qu'ils blessent
Some just wanna see the planet burn
Certains veulent juste voir la planète brûler
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
Ils viendront pour toi, ils viendront pour toi, ils viendront pour toi
They'll come for you
Ils viendront pour toi
If I were you
Si j'étais toi
If I were you
Si j'étais toi
I'd treat them better
Je les traiterais mieux
If I were you
Si j'étais toi
I'd settle the weather
Je réglerais le temps
You'll get what's due
Tu recevras ce qui te revient
I'd square the vendetta
Je réglerais la vendetta
Yeah, get it together
Oui, ressaisis-toi
It's a matter of time
C'est une question de temps
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
It's coming soon
Es kommt bald
Now pull it together
Jetzt reiß dich zusammen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
If I were you
Wenn ich du wäre
Oh, tell me how it feels
Oh, sag mir, wie es sich anfühlt
Conspiracy cadet
Verschwörungskadett
Wound up like a cassette
Aufgezogen wie eine Kassette
The tape about to shed
Das Band kurz vor dem Reißen
If chaos is a ladder
Wenn Chaos eine Leiter ist
Hell is heaven sent
Ist die Hölle himmlisch gesandt
Keep pulling at the thread
Zieh weiter am Faden
While cashing in the cheque
Während du den Scheck einlöst
No telling what I'd do
Keine Ahnung, was ich tun würde
With my hands stuck on you
Mit meinen Händen an dir
No telling what I'd do
Keine Ahnung, was ich tun würde
With my hands
Mit meinen Händen
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
It's coming soon
Es kommt bald
Now pull it together
Jetzt reiß dich zusammen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
You'll get what's due
Du bekommst, was dir zusteht
I'd square the vendetta
Ich würde die Vendetta begleichen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Think you're pretty wild
Du hältst dich für ziemlich wild
You're blowing up the sun
Du sprengst die Sonne
Confuse a loaded question
Verwechselst eine geladene Frage
With a smoking gun
Mit einer geladenen Waffe
You move like Dunning-Kruger
Du bewegst dich wie Dunning-Kruger
Truth is overdone
Die Wahrheit ist übertrieben
A father like his son
Ein Vater wie sein Sohn
Look after number one, yeah
Kümmere dich um die Nummer eins, ja
No telling what I'd do
Keine Ahnung, was ich tun würde
With my hands stuck on you
Mit meinen Händen an dir
No telling what I'd do
Keine Ahnung, was ich tun würde
With my hands
Mit meinen Händen
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
It's coming soon
Es kommt bald
Now pull it together
Jetzt reiß dich zusammen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
You'll get what's due
Du bekommst, was dir zusteht
I'd square the vendetta
Ich würde die Vendetta begleichen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Some don't care about the ones they hurt
Einige kümmern sich nicht um die, die sie verletzen
Some just wanna see the planet burn
Einige wollen nur den Planeten brennen sehen
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
Sie werden nach dir kommen, sie werden nach dir kommen, sie werden nach dir kommen
They'll come for you
Sie werden nach dir kommen
If I were you
Wenn ich du wäre
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd treat them better
Ich würde sie besser behandeln
If I were you
Wenn ich du wäre
I'd settle the weather
Ich würde das Wetter klären
You'll get what's due
Du bekommst, was dir zusteht
I'd square the vendetta
Ich würde die Vendetta begleichen
Yeah, get it together
Ja, reiß dich zusammen
It's a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
It's coming soon
Sta arrivando presto
Now pull it together
Ora rimettiti in sesto
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo
If I were you
Se fossi in te
Oh, tell me how it feels
Oh, dimmi come ti senti
Conspiracy cadet
Cadetto della cospirazione
Wound up like a cassette
Avvolto come una cassetta
The tape about to shed
Il nastro sta per staccarsi
If chaos is a ladder
Se il caos è una scala
Hell is heaven sent
L'inferno è un dono del cielo
Keep pulling at the thread
Continua a tirare il filo
While cashing in the cheque
Mentre incassi l'assegno
No telling what I'd do
Non si sa cosa farei
With my hands stuck on you
Con le mie mani su di te
No telling what I'd do
Non si sa cosa farei
With my hands
Con le mie mani
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
It's coming soon
Sta arrivando presto
Now pull it together
Ora rimettiti in sesto
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
You'll get what's due
Otterrai ciò che ti spetta
I'd square the vendetta
Pareggerei la vendetta
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo
Think you're pretty wild
Pensi di essere piuttosto selvaggio
You're blowing up the sun
Stai facendo esplodere il sole
Confuse a loaded question
Confondi una domanda carica
With a smoking gun
Con una pistola fumante
You move like Dunning-Kruger
Ti muovi come Dunning-Kruger
Truth is overdone
La verità è esagerata
A father like his son
Un padre come suo figlio
Look after number one, yeah
Guarda dopo il numero uno, sì
No telling what I'd do
Non si sa cosa farei
With my hands stuck on you
Con le mie mani su di te
No telling what I'd do
Non si sa cosa farei
With my hands
Con le mie mani
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
It's coming soon
Sta arrivando presto
Now pull it together
Ora rimettiti in sesto
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
You'll get what's due
Otterrai ciò che ti spetta
I'd square the vendetta
Pareggerei la vendetta
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo
Some don't care about the ones they hurt
Alcuni non si preoccupano di chi feriscono
Some just wanna see the planet burn
Alcuni vogliono solo vedere il pianeta bruciare
They'll come for you, they'll come for you, they'll come for you
Verranno per te, verranno per te, verranno per te
They'll come for you
Verranno per te
If I were you
Se fossi in te
If I were you
Se fossi in te
I'd treat them better
Li tratterei meglio
If I were you
Se fossi in te
I'd settle the weather
Sistemerei il tempo
You'll get what's due
Otterrai ciò che ti spetta
I'd square the vendetta
Pareggerei la vendetta
Yeah, get it together
Sì, rimettiti in sesto
It's a matter of time
È questione di tempo

Trivia about the song If I Were You by Nothing But Thieves

When was the song “If I Were You” released by Nothing But Thieves?
The song If I Were You was released in 2021, on the album “Moral Panic II”.
Who composed the song “If I Were You” by Nothing But Thieves?
The song “If I Were You” by Nothing But Thieves was composed by Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown.

Most popular songs of Nothing But Thieves

Other artists of Pop rock