Abdul Arowosaye, Ayodeji Shekoni, Cassiel Wuta-Ofei, Dennis Mensah, Jaydon Campbell, Matthew Ojo, Patrick Brew, Raoul Chen, William Mensah
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
My wrist froze, ice block
Six-car convoy, roadblock
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Went platinum, still on the block
I won't fuck if her energy's off
Apart from money, a nigga needs love
Apart from shank, also use guns
Apart from weed, kids don't do drugs
Apart from coke, my nigga sell drugs
I love my girl but her problem opor
I was in the streets, you ain't in the streets
She sent me her postcode 'cause she in the streets
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
She said she got a man, heard that before
She still hit it raw on my bedroom floor
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Shit, still turning up the block (huh)
From the block to the top of the pops
Slim waist, big bum (big bum)
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
My wrist froze, ice block
Six-car convoy, roadblock
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Went platinum, still on the block
I won't fuck if her energy's off
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
I keep it in my notes but still need reminding
Most of my niggas still on the block grinding
Demon time 'cause she satanic
Do him like Kodak, I might snipe him
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Six figures, rich drillers
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Slim waist, big bum (big bum)
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
My wrist froze, ice block
Six-car convoy, roadblock
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Went platinum, still on the block
I won't fuck if her energy's off
She just wanna sex me and spend my money
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Don't worry about my friend over there in that Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
Stage show, award show, you know we brang it
And lately, I been feeling myself
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
If you lean on me, you might learn something
She keep calling me Black Jesus
If you come with me, I go make you cum
Pull out game sweet, I don't want no bump
I don't slow down, fuck a speed bump
My own President, no, I don't mean Trump
Need therapy 'fore my brain burst
This not therapy, no, these are just words
Yo, I was done before the night done
Still on action when I'm off set
I don't play fair 'cause there's no rules
Your next caption was my old moves
Live most of my life off brand
I'm capable of anything, I don't think you understand
Fuck her in the pool and I can't even swim
Her ass is so fat but the waist so thin
Slim waist, big bum (big bum)
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
My wrist froze, ice block
Six-car convoy, roadblock
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Went platinum, still on the block
I won't fuck if her energy's off
(4PLAY, 4PLAY)
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura fina, bunda grande (bunda grande)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ela disse que tem um homem, e daí?
My wrist froze, ice block
Meu pulso congelou, bloco de gelo
Six-car convoy, roadblock
Comboio de seis carros, bloqueio de estrada
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Por que as feias sempre têm que atrapalhar?
Went platinum, still on the block
Fui platina, ainda no gueto
I won't fuck if her energy's off
Não vou transar se a energia dela estiver ruim
Apart from money, a nigga needs love
Além de dinheiro, um negro precisa de amor
Apart from shank, also use guns
Além de faca, também usamos armas
Apart from weed, kids don't do drugs
Além de maconha, crianças não usem drogas
Apart from coke, my nigga sell drugs
Além de coca, meu mano vende drogas
I love my girl but her problem opor
Amo minha garota, mas o problema dela é demais
I was in the streets, you ain't in the streets
Eu estava nas ruas, você não estava nas ruas
She sent me her postcode 'cause she in the streets
Ela me mandou o código postal dela porque ela está nas ruas
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
(Ela me mandou o código postal dela porque ela está nas ruas)
She said she got a man, heard that before
Ela disse que tem um homem, já ouvi isso antes
She still hit it raw on my bedroom floor
Ela ainda transou sem proteção no chão do meu quarto
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Sinto pena do meu homem, cara legal (cara legal)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
Ele sabe o que a garota dele está fazendo em Dubai?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
De qualquer forma, a vida é fodida, nós nos divertimos (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Investir em defesa, isso é dinheiro em uma Glock
Shit, still turning up the block (huh)
Merda, ainda agitando o gueto (huh)
From the block to the top of the pops
Do gueto para o topo das paradas
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura fina, bunda grande (bunda grande)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ela disse que tem um homem, e daí?
My wrist froze, ice block
Meu pulso congelou, bloco de gelo
Six-car convoy, roadblock
Comboio de seis carros, bloqueio de estrada
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Por que as feias sempre têm que atrapalhar?
Went platinum, still on the block
Fui platina, ainda no gueto
I won't fuck if her energy's off
Não vou transar se a energia dela estiver ruim
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Ela tinha aquelas contas na cintura, era hipnotizante
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Bunda tão grande, tivemos que esconder as coxas
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Mordiscou meu lóbulo da orelha como se fosse Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
Baby girl, espero que você saiba que não gosto de brigar
I keep it in my notes but still need reminding
Eu guardo em minhas notas, mas ainda preciso lembrar
Most of my niggas still on the block grinding
A maioria dos meus manos ainda estão no gueto trabalhando
Demon time 'cause she satanic
Tempo de demônio porque ela é satânica
Do him like Kodak, I might snipe him
Faço com ele como Kodak, eu posso atirar nele
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
Garoto Gana rude, eles me chamam de Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
Eu a pego de sua amiga como, "voltaremos, chale"
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Eu empurro o D dentro, faço ela gritar, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Olha, dreads longos, grandes armas, ela ama tudo isso
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
Opero na linha de frente, sou o quarterback (eu sou)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Ele estava pirando até se transformar em um quarto de pacote (estica isso)
Six figures, rich drillers
Seis dígitos, perfuradores ricos
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Aceno com a cabeça e vejo meu irmãozinho matar isso
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura fina, bunda grande (bunda grande)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ela disse que tem um homem, e daí?
My wrist froze, ice block
Meu pulso congelou, bloco de gelo
Six-car convoy, roadblock
Comboio de seis carros, bloqueio de estrada
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Por que as feias sempre têm que atrapalhar?
Went platinum, still on the block
Fui platina, ainda no gueto
I won't fuck if her energy's off
Não vou transar se a energia dela estiver ruim
She just wanna sex me and spend my money
Ela só quer transar comigo e gastar meu dinheiro
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Eu só quero comer Banku e fumar em Cali
Don't worry about my friend over there in that Bally
Não se preocupe com meu amigo ali naquela Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
Ele é um bom garoto, mas ele virou um Cali (estica isso)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
Em qualquer lugar, eu tenho que ter, é um hábito
Stage show, award show, you know we brang it
Show de palco, show de prêmios, você sabe que nós trouxemos
And lately, I been feeling myself
E ultimamente, eu tenho me sentido bem
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
Nomeie uma garota que eu não possa pegar, aposto que eu apareço e pego
If you lean on me, you might learn something
Se você se apoiar em mim, pode aprender algo
She keep calling me Black Jesus
Ela continua me chamando de Jesus Negro
If you come with me, I go make you cum
Se você vier comigo, eu vou fazer você gozar
Pull out game sweet, I don't want no bump
Jogo de retirada doce, eu não quero nenhum caroço
I don't slow down, fuck a speed bump
Eu não desacelero, foda-se um quebra-molas
My own President, no, I don't mean Trump
Meu próprio presidente, não, eu não quero dizer Trump
Need therapy 'fore my brain burst
Preciso de terapia antes que meu cérebro exploda
This not therapy, no, these are just words
Isso não é terapia, não, são apenas palavras
Yo, I was done before the night done
Yo, eu estava acabado antes da noite acabar
Still on action when I'm off set
Ainda em ação quando estou fora do set
I don't play fair 'cause there's no rules
Eu não jogo limpo porque não há regras
Your next caption was my old moves
Sua próxima legenda foram meus velhos movimentos
Live most of my life off brand
Vivo a maior parte da minha vida fora da marca
I'm capable of anything, I don't think you understand
Sou capaz de qualquer coisa, acho que você não entende
Fuck her in the pool and I can't even swim
Transo com ela na piscina e nem sei nadar
Her ass is so fat but the waist so thin
A bunda dela é tão grande, mas a cintura tão fina
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura fina, bunda grande (bunda grande)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ela disse que tem um homem, e daí?
My wrist froze, ice block
Meu pulso congelou, bloco de gelo
Six-car convoy, roadblock
Comboio de seis carros, bloqueio de estrada
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Por que as feias sempre têm que atrapalhar?
Went platinum, still on the block
Fui platina, ainda no gueto
I won't fuck if her energy's off
Não vou transar se a energia dela estiver ruim
(4PLAY, 4PLAY)
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura delgada, gran trasero (gran trasero)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Dijo que tiene un hombre, ¿y qué?
My wrist froze, ice block
Mi muñeca congelada, bloque de hielo
Six-car convoy, roadblock
Convoy de seis coches, bloqueo de carretera
Why the ugly ones always gotta cockblock?
¿Por qué las feas siempre tienen que interponerse?
Went platinum, still on the block
Fui platino, todavía en el bloque
I won't fuck if her energy's off
No me acostaré con ella si su energía está apagada
Apart from money, a nigga needs love
Aparte del dinero, un negro necesita amor
Apart from shank, also use guns
Aparte de la navaja, también uso armas
Apart from weed, kids don't do drugs
Aparte de la hierba, niños no consuman drogas
Apart from coke, my nigga sell drugs
Aparte de la coca, mi negro vende drogas
I love my girl but her problem opor
Amo a mi chica pero su problema opor
I was in the streets, you ain't in the streets
Yo estaba en las calles, tú no estás en las calles
She sent me her postcode 'cause she in the streets
Ella me envió su código postal porque está en las calles
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
(Ella me envió su código postal porque está en las calles)
She said she got a man, heard that before
Dijo que tiene un hombre, eso ya lo he oído antes
She still hit it raw on my bedroom floor
Aún así lo hizo sin protección en el suelo de mi habitación
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Siento pena por mi hombre, buen tipo (buen tipo)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
¿Sabe lo que su chica está haciendo en Dubai?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
De todos modos, la vida está jodida, nos animamos (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Invierte en defensa, eso es dinero en un Glock
Shit, still turning up the block (huh)
Mierda, todavía animando el bloque (huh)
From the block to the top of the pops
Del bloque a la cima de los éxitos
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura delgada, gran trasero (gran trasero)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Dijo que tiene un hombre, ¿y qué?
My wrist froze, ice block
Mi muñeca congelada, bloque de hielo
Six-car convoy, roadblock
Convoy de seis coches, bloqueo de carretera
Why the ugly ones always gotta cockblock?
¿Por qué las feas siempre tienen que interponerse?
Went platinum, still on the block
Fui platino, todavía en el bloque
I won't fuck if her energy's off
No me acostaré con ella si su energía está apagada
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Tenía esas cuentas en su cintura, era hipnotizante
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Culo tan gordo, tuvimos que colar los muslos
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Mordisquea mi lóbulo de la oreja como si fuera Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
Nena, espero que sepas que no me gusta pelear
I keep it in my notes but still need reminding
Lo guardo en mis notas pero aún necesito recordatorios
Most of my niggas still on the block grinding
La mayoría de mis negros todavía están en el bloque trabajando
Demon time 'cause she satanic
Tiempo de demonio porque ella es satánica
Do him like Kodak, I might snipe him
Hazlo como Kodak, podría dispararle
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
Rudo chico ghanés, me llaman Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
La recojo de su amiga como, "volveremos, chale"
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Empujo la D adentro, la tengo gritando, "¡Adjei!" (Adjei, sí)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Mira, rastas largas, grandes armas, a ella le encanta todo eso
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
Opero en la línea de frente, soy el mariscal de campo (yo soy)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Estaba alterado hasta que se convirtió en un cuarto de paquete (estira eso)
Six figures, rich drillers
Seis cifras, perforadores ricos
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Asiento con la cabeza y veo a mi hermanito matar eso
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura delgada, gran trasero (gran trasero)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Dijo que tiene un hombre, ¿y qué?
My wrist froze, ice block
Mi muñeca congelada, bloque de hielo
Six-car convoy, roadblock
Convoy de seis coches, bloqueo de carretera
Why the ugly ones always gotta cockblock?
¿Por qué las feas siempre tienen que interponerse?
Went platinum, still on the block
Fui platino, todavía en el bloque
I won't fuck if her energy's off
No me acostaré con ella si su energía está apagada
She just wanna sex me and spend my money
Solo quiere acostarse conmigo y gastar mi dinero
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Solo quiero comer Banku y fumar en Cali
Don't worry about my friend over there in that Bally
No te preocupes por mi amigo allá en ese Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
Es un buen chico pero se volvió uno Cali (estira eso)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
En cualquier lugar, tengo que tenerlo, es un hábito
Stage show, award show, you know we brang it
Show en el escenario, show de premios, sabes que lo traemos
And lately, I been feeling myself
Y últimamente, me he estado sintiendo a mí mismo
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
Nombra a una chica que no pueda conquistar, apuesto a que me presento y la conquisto
If you lean on me, you might learn something
Si te apoyas en mí, podrías aprender algo
She keep calling me Black Jesus
Ella sigue llamándome Jesús Negro
If you come with me, I go make you cum
Si vienes conmigo, te haré venir
Pull out game sweet, I don't want no bump
Juego de retirada dulce, no quiero ningún bulto
I don't slow down, fuck a speed bump
No reduzco la velocidad, joder un badén
My own President, no, I don't mean Trump
Mi propio presidente, no, no me refiero a Trump
Need therapy 'fore my brain burst
Necesito terapia antes de que mi cerebro explote
This not therapy, no, these are just words
Esto no es terapia, no, solo son palabras
Yo, I was done before the night done
Yo, ya había terminado antes de que terminara la noche
Still on action when I'm off set
Todavía en acción cuando estoy fuera de escena
I don't play fair 'cause there's no rules
No juego limpio porque no hay reglas
Your next caption was my old moves
Tu próxima leyenda era mis viejos movimientos
Live most of my life off brand
Vivo la mayor parte de mi vida fuera de marca
I'm capable of anything, I don't think you understand
Soy capaz de cualquier cosa, no creo que entiendas
Fuck her in the pool and I can't even swim
La follo en la piscina y ni siquiera sé nadar
Her ass is so fat but the waist so thin
Su culo es tan gordo pero la cintura tan delgada
Slim waist, big bum (big bum)
Cintura delgada, gran trasero (gran trasero)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Dijo que tiene un hombre, ¿y qué?
My wrist froze, ice block
Mi muñeca congelada, bloque de hielo
Six-car convoy, roadblock
Convoy de seis coches, bloqueo de carretera
Why the ugly ones always gotta cockblock?
¿Por qué las feas siempre tienen que interponerse?
Went platinum, still on the block
Fui platino, todavía en el bloque
I won't fuck if her energy's off
No me acostaré con ella si su energía está apagada
(4PLAY, 4PLAY)
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Taille fine, gros cul (gros cul)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Elle dit qu'elle a un homme, et alors ?
My wrist froze, ice block
Mon poignet est gelé, bloc de glace
Six-car convoy, roadblock
Convoi de six voitures, barrage routier
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Pourquoi les moches doivent toujours bloquer ?
Went platinum, still on the block
Passé platine, toujours dans le quartier
I won't fuck if her energy's off
Je ne la baiserai pas si son énergie est mauvaise
Apart from money, a nigga needs love
Mis à part l'argent, un mec a besoin d'amour
Apart from shank, also use guns
Mis à part le couteau, on utilise aussi des armes à feu
Apart from weed, kids don't do drugs
Mis à part l'herbe, les enfants ne prenez pas de drogues
Apart from coke, my nigga sell drugs
Mis à part la coke, mon pote vend de la drogue
I love my girl but her problem opor
J'aime ma fille mais son problème est trop grand
I was in the streets, you ain't in the streets
J'étais dans la rue, tu n'es pas dans la rue
She sent me her postcode 'cause she in the streets
Elle m'a envoyé son code postal parce qu'elle est dans la rue
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
(Elle m'a envoyé son code postal parce qu'elle est dans la rue)
She said she got a man, heard that before
Elle dit qu'elle a un homme, j'ai déjà entendu ça
She still hit it raw on my bedroom floor
Elle l'a quand même fait à cru sur le sol de ma chambre
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Je suis désolé pour mon homme, mec cool (mec cool)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
Sait-il ce que sa fille fait à Dubaï ?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
De toute façon, la vie est foutue, on fait la fête (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Investir dans la défense, c'est de l'argent sur un Glock
Shit, still turning up the block (huh)
Merde, toujours en train de faire la fête dans le quartier (huh)
From the block to the top of the pops
Du quartier au sommet des charts
Slim waist, big bum (big bum)
Taille fine, gros cul (gros cul)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Elle dit qu'elle a un homme, et alors ?
My wrist froze, ice block
Mon poignet est gelé, bloc de glace
Six-car convoy, roadblock
Convoi de six voitures, barrage routier
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Pourquoi les moches doivent toujours bloquer ?
Went platinum, still on the block
Passé platine, toujours dans le quartier
I won't fuck if her energy's off
Je ne la baiserai pas si son énergie est mauvaise
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Elle avait ces perles à la taille, c'était hypnotisant
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Cul si gros, on a dû faire rentrer les cuisses en douce
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Elle mâche mon lobe d'oreille comme si elle était Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
Bébé, j'espère que tu sais que je n'aime pas me battre
I keep it in my notes but still need reminding
Je le garde dans mes notes mais j'ai toujours besoin qu'on me le rappelle
Most of my niggas still on the block grinding
La plupart de mes potes sont toujours dans le quartier à bosser
Demon time 'cause she satanic
Temps de démon parce qu'elle est satanique
Do him like Kodak, I might snipe him
Fais-le comme Kodak, je pourrais le sniper
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
Ghana boy impoli, ils m'appellent Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
Je la prends à son amie comme, "on revient, chale"
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Je la pénètre, elle crie "Adjei!" (Adjei, ouais)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Regarde, longues dreadlocks, grosses armes, elle aime tout ça
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
Je dirige la ligne de front, je suis le quarterback (je le suis)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Il était en train de déconner jusqu'à ce qu'il se transforme en un quart de paquet (étire ça)
Six figures, rich drillers
Six chiffres, perceurs riches
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Je hoche la tête et je regarde mon petit frère faire un carnage
Slim waist, big bum (big bum)
Taille fine, gros cul (gros cul)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Elle dit qu'elle a un homme, et alors ?
My wrist froze, ice block
Mon poignet est gelé, bloc de glace
Six-car convoy, roadblock
Convoi de six voitures, barrage routier
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Pourquoi les moches doivent toujours bloquer ?
Went platinum, still on the block
Passé platine, toujours dans le quartier
I won't fuck if her energy's off
Je ne la baiserai pas si son énergie est mauvaise
She just wanna sex me and spend my money
Elle veut juste coucher avec moi et dépenser mon argent
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Je veux juste manger du Banku et fumer du Cali
Don't worry about my friend over there in that Bally
Ne t'inquiète pas pour mon ami là-bas dans ce Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
C'est un bon gars mais il a tourné un Cali (étire ça)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
N'importe où, je dois l'avoir, c'est une habitude
Stage show, award show, you know we brang it
Spectacle sur scène, remise de prix, tu sais qu'on l'a amené
And lately, I been feeling myself
Et dernièrement, je me sens bien
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
Nomme une fille que je ne peux pas avoir, je parie que je me pointe et je l'ai
If you lean on me, you might learn something
Si tu te penches sur moi, tu pourrais apprendre quelque chose
She keep calling me Black Jesus
Elle continue à m'appeler Black Jesus
If you come with me, I go make you cum
Si tu viens avec moi, je te ferai jouir
Pull out game sweet, I don't want no bump
Je me retire bien, je ne veux pas de bosse
I don't slow down, fuck a speed bump
Je ne ralentis pas, fuck un dos d'âne
My own President, no, I don't mean Trump
Mon propre président, non, je ne parle pas de Trump
Need therapy 'fore my brain burst
Besoin de thérapie avant que mon cerveau n'éclate
This not therapy, no, these are just words
Ce n'est pas de la thérapie, non, ce ne sont que des mots
Yo, I was done before the night done
Yo, j'étais fini avant la fin de la nuit
Still on action when I'm off set
Toujours en action quand je suis hors plateau
I don't play fair 'cause there's no rules
Je ne joue pas fair-play parce qu'il n'y a pas de règles
Your next caption was my old moves
Ta prochaine légende était mes anciens mouvements
Live most of my life off brand
J'ai vécu la plupart de ma vie hors marque
I'm capable of anything, I don't think you understand
Je suis capable de tout, je ne pense pas que tu comprennes
Fuck her in the pool and I can't even swim
Je la baise dans la piscine et je ne sais même pas nager
Her ass is so fat but the waist so thin
Son cul est si gros mais la taille si fine
Slim waist, big bum (big bum)
Taille fine, gros cul (gros cul)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Elle dit qu'elle a un homme, et alors ?
My wrist froze, ice block
Mon poignet est gelé, bloc de glace
Six-car convoy, roadblock
Convoi de six voitures, barrage routier
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Pourquoi les moches doivent toujours bloquer ?
Went platinum, still on the block
Passé platine, toujours dans le quartier
I won't fuck if her energy's off
Je ne la baiserai pas si son énergie est mauvaise
(4PLAY, 4PLAY)
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Schmale Taille, großer Hintern (großer Hintern)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Sie sagt, sie hat einen Mann, na und?
My wrist froze, ice block
Mein Handgelenk gefroren, Eisblock
Six-car convoy, roadblock
Sechswagen-Konvoi, Straßensperre
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Warum müssen die hässlichen immer blockieren?
Went platinum, still on the block
Platin gegangen, immer noch auf dem Block
I won't fuck if her energy's off
Ich werde nicht ficken, wenn ihre Energie aus ist
Apart from money, a nigga needs love
Abgesehen von Geld, braucht ein Nigga Liebe
Apart from shank, also use guns
Abgesehen von Schank, benutzen wir auch Waffen
Apart from weed, kids don't do drugs
Abgesehen von Gras, Kinder, nehmt keine Drogen
Apart from coke, my nigga sell drugs
Abgesehen von Koks, mein Nigga verkauft Drogen
I love my girl but her problem opor
Ich liebe mein Mädchen, aber ihr Problem opor
I was in the streets, you ain't in the streets
Ich war auf der Straße, du warst nicht auf der Straße
She sent me her postcode 'cause she in the streets
Sie hat mir ihre Postleitzahl geschickt, weil sie auf der Straße ist
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
(Sie hat mir ihre Postleitzahl geschickt, weil sie auf der Straße ist)
She said she got a man, heard that before
Sie sagte, sie hat einen Mann, das habe ich schon mal gehört
She still hit it raw on my bedroom floor
Sie hat es trotzdem auf meinem Schlafzimmerboden gemacht
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Ich fühle mich schlecht für meinen Mann, cooler Typ (cooler Typ)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
Weiß er, was seine Freundin in Dubai macht?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
Wie auch immer, das Leben ist beschissen, wir drehen auf (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Investiere in Verteidigung, das ist Geld für eine Glock
Shit, still turning up the block (huh)
Scheiße, immer noch den Block aufdrehen (huh)
From the block to the top of the pops
Vom Block bis an die Spitze der Pops
Slim waist, big bum (big bum)
Schmale Taille, großer Hintern (großer Hintern)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Sie sagt, sie hat einen Mann, na und?
My wrist froze, ice block
Mein Handgelenk gefroren, Eisblock
Six-car convoy, roadblock
Sechswagen-Konvoi, Straßensperre
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Warum müssen die hässlichen immer blockieren?
Went platinum, still on the block
Platin gegangen, immer noch auf dem Block
I won't fuck if her energy's off
Ich werde nicht ficken, wenn ihre Energie aus ist
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Sie hatte diese Perlen um ihre Taille, es war hypnotisierend
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Arsch so fett, wir mussten die Oberschenkel reinschmuggeln
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Kaut an meinem Ohrläppchen, als wäre sie Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
Babygirl, ich hoffe, du weißt, dass ich nicht gerne kämpfe
I keep it in my notes but still need reminding
Ich behalte es in meinen Notizen, brauche aber immer noch Erinnerungen
Most of my niggas still on the block grinding
Die meisten meiner Niggas sind immer noch auf dem Block am mahlen
Demon time 'cause she satanic
Dämonenzeit, weil sie satanisch ist
Do him like Kodak, I might snipe him
Mach ihn wie Kodak, ich könnte ihn erschießen
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
Unhöflicher Ghana-Junge, sie nennen mich Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
Ich schnappe sie von ihrer Freundin weg und sage: „Wir sind gleich wieder da, chale“
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Ich stoße das D rein, sie schreit: „Adjei!“ (Adjei, ja)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Schau, lange Dreadlocks, große Waffen, sie liebt all das
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
Ich bediene die Frontlinie, ich bin der Quarterback (ich bin's)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Er hat gezuckt, bis er zu einem Viertelpaket wurde (streck das)
Six figures, rich drillers
Sechsstellig, reiche Bohrer
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Ich nicke mit dem Kopf und sehe zu, wie mein kleiner Bruder das schlachtet
Slim waist, big bum (big bum)
Schmale Taille, großer Hintern (großer Hintern)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Sie sagt, sie hat einen Mann, na und?
My wrist froze, ice block
Mein Handgelenk gefroren, Eisblock
Six-car convoy, roadblock
Sechswagen-Konvoi, Straßensperre
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Warum müssen die hässlichen immer blockieren?
Went platinum, still on the block
Platin gegangen, immer noch auf dem Block
I won't fuck if her energy's off
Ich werde nicht ficken, wenn ihre Energie aus ist
She just wanna sex me and spend my money
Sie will nur Sex mit mir und mein Geld ausgeben
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Ich will nur Banku essen und Cali rauchen
Don't worry about my friend over there in that Bally
Mach dir keine Sorgen um meinen Freund dort drüben in der Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
Er ist ein guter Kerl, aber er hat einen Cali gedreht (streck das)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
Egal wo, ich muss es haben, es ist eine Gewohnheit
Stage show, award show, you know we brang it
Bühnenshow, Preisverleihung, du weißt, wir bringen es
And lately, I been feeling myself
Und in letzter Zeit fühle ich mich selbst
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
Nenne ein Mädchen, das ich nicht kriegen kann, ich wette, ich ziehe auf und kriege es
If you lean on me, you might learn something
Wenn du dich auf mich verlässt, könntest du etwas lernen
She keep calling me Black Jesus
Sie nennt mich ständig Schwarzer Jesus
If you come with me, I go make you cum
Wenn du mit mir kommst, bringe ich dich zum Kommen
Pull out game sweet, I don't want no bump
Ziehspiel süß, ich will keinen Buckel
I don't slow down, fuck a speed bump
Ich bremse nicht ab, scheiß auf einen Geschwindigkeitsbuckel
My own President, no, I don't mean Trump
Mein eigener Präsident, nein, ich meine nicht Trump
Need therapy 'fore my brain burst
Brauche Therapie, bevor mein Gehirn platzt
This not therapy, no, these are just words
Das ist keine Therapie, nein, das sind nur Worte
Yo, I was done before the night done
Yo, ich war fertig, bevor die Nacht vorbei war
Still on action when I'm off set
Immer noch in Aktion, wenn ich nicht am Set bin
I don't play fair 'cause there's no rules
Ich spiele nicht fair, weil es keine Regeln gibt
Your next caption was my old moves
Dein nächster Untertitel waren meine alten Moves
Live most of my life off brand
Habe den größten Teil meines Lebens off-brand verbracht
I'm capable of anything, I don't think you understand
Ich bin zu allem fähig, ich glaube nicht, dass du das verstehst
Fuck her in the pool and I can't even swim
Fick sie im Pool und ich kann nicht mal schwimmen
Her ass is so fat but the waist so thin
Ihr Arsch ist so fett, aber die Taille so dünn
Slim waist, big bum (big bum)
Schmale Taille, großer Hintern (großer Hintern)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Sie sagt, sie hat einen Mann, na und?
My wrist froze, ice block
Mein Handgelenk gefroren, Eisblock
Six-car convoy, roadblock
Sechswagen-Konvoi, Straßensperre
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Warum müssen die hässlichen immer blockieren?
Went platinum, still on the block
Platin gegangen, immer noch auf dem Block
I won't fuck if her energy's off
Ich werde nicht ficken, wenn ihre Energie aus ist
(4PLAY, 4PLAY)
(4PLAY, 4PLAY)
Woo, uh (Diztortion)
Woo, uh (Diztortion)
Slim waist, big bum (big bum)
Vita sottile, grosso sedere (grosso sedere)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ha detto che ha un uomo, e allora?
My wrist froze, ice block
Il mio polso è congelato, blocco di ghiaccio
Six-car convoy, roadblock
Convoglio di sei auto, blocco stradale
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Perché le brutte devono sempre ostacolare?
Went platinum, still on the block
Sono andato platino, ancora in strada
I won't fuck if her energy's off
Non farò sesso se la sua energia è spenta
Apart from money, a nigga needs love
A parte il denaro, un negro ha bisogno d'amore
Apart from shank, also use guns
Oltre alla lama, uso anche pistole
Apart from weed, kids don't do drugs
Oltre all'erba, ragazzi non fate droga
Apart from coke, my nigga sell drugs
Oltre alla cocaina, il mio amico vende droga
I love my girl but her problem opor
Amo la mia ragazza ma il suo problema è troppo
I was in the streets, you ain't in the streets
Ero per strada, tu non eri per strada
She sent me her postcode 'cause she in the streets
Mi ha mandato il suo codice postale perché è per strada
(She sent me her postcode 'cause she in the streets)
(Mi ha mandato il suo codice postale perché è per strada)
She said she got a man, heard that before
Ha detto che ha un uomo, l'ho già sentito
She still hit it raw on my bedroom floor
Lo ha ancora fatto a pelo sul pavimento della mia camera
I feel sorry for my man, cool guy (cool guy)
Mi dispiace per il mio uomo, bravo ragazzo (bravo ragazzo)
Does he know what his girl's doing in Dubai?
Sa cosa sta facendo la sua ragazza a Dubai?
Anyway, life's fucked, we turn up (uh)
Comunque, la vita è fottuta, ci divertiamo (uh)
Invest in defense, that's cash on a Glock
Investo in difesa, sono soldi su una Glock
Shit, still turning up the block (huh)
Merda, ancora agitando il blocco (huh)
From the block to the top of the pops
Dal blocco alla cima delle classifiche
Slim waist, big bum (big bum)
Vita sottile, grosso sedere (grosso sedere)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ha detto che ha un uomo, e allora?
My wrist froze, ice block
Il mio polso è congelato, blocco di ghiaccio
Six-car convoy, roadblock
Convoglio di sei auto, blocco stradale
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Perché le brutte devono sempre ostacolare?
Went platinum, still on the block
Sono andato platino, ancora in strada
I won't fuck if her energy's off
Non farò sesso se la sua energia è spenta
She had them beads on her waist, it was hypnotizing
Aveva quelle perline sulla vita, era ipnotizzante
Ass so fat, we had to sneak the thighs in
Culo così grosso, abbiamo dovuto far entrare di nascosto le cosce
Chew my earlobe like she Mike Tyson
Mi morde il lobo dell'orecchio come se fosse Mike Tyson
Baby girl, I hope you know I don't like fighting
Piccola, spero tu sappia che non mi piace combattere
I keep it in my notes but still need reminding
Lo tengo nelle mie note ma ho ancora bisogno di ricordarlo
Most of my niggas still on the block grinding
La maggior parte dei miei amici è ancora in strada a macinare
Demon time 'cause she satanic
Tempo di demone perché lei è satanica
Do him like Kodak, I might snipe him
Lo farò come Kodak, potrei sparargli
Rude Ghana boy, they call me Akwei (Akwei)
Ragazzo ghanese maleducato, mi chiamano Akwei (Akwei)
I scoop her from her friend like, "we'll be back, chale"
La prendo dalla sua amica come, "torneremo, chale"
I push the D in, have her screaming out, "Adjei!" (Adjei, yeah)
Spingo il D dentro, la faccio urlare, "Adjei!" (Adjei, sì)
Look, long dreads, big waps, she love all of that
Guarda, lunghi dread, grandi waps, le piace tutto questo
Operate the frontline, I'm the quarterback (I am)
Opero in prima linea, sono il quarterback (lo sono)
He was tweaking 'til he turned into a quarter pack (stretch that)
Stava strafacendo finché non è diventato un quarto di pacco (allungalo)
Six figures, rich drillers
Sei cifre, trivellatori ricchi
Nod my head and watch my little brother slaughter that
Annuito con la testa e guardo il mio fratellino che lo macella
Slim waist, big bum (big bum)
Vita sottile, grosso sedere (grosso sedere)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ha detto che ha un uomo, e allora?
My wrist froze, ice block
Il mio polso è congelato, blocco di ghiaccio
Six-car convoy, roadblock
Convoglio di sei auto, blocco stradale
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Perché le brutte devono sempre ostacolare?
Went platinum, still on the block
Sono andato platino, ancora in strada
I won't fuck if her energy's off
Non farò sesso se la sua energia è spenta
She just wanna sex me and spend my money
Vuole solo fare sesso con me e spendere i miei soldi
I just wanna eat Banku and smoke on Cali
Voglio solo mangiare Banku e fumare su Cali
Don't worry about my friend over there in that Bally
Non preoccuparti del mio amico là in quel Bally
He's a good yute but he turned one Cali (stretch that)
È un bravo ragazzo ma ha girato uno Cali (allungalo)
Anywhere, I gotta have it, it's a habit
Ovunque, devo averlo, è un'abitudine
Stage show, award show, you know we brang it
Spettacolo dal vivo, premiazione, sai che lo portiamo
And lately, I been feeling myself
E ultimamente, mi sto sentendo bene
Name a girl I can't bag, I bet I pull up and I bag it
Nomina una ragazza che non posso conquistare, scommetto che arrivo e la conquisto
If you lean on me, you might learn something
Se ti appoggi a me, potresti imparare qualcosa
She keep calling me Black Jesus
Continua a chiamarmi Black Jesus
If you come with me, I go make you cum
Se vieni con me, ti farò venire
Pull out game sweet, I don't want no bump
Il mio gioco di ritiro è dolce, non voglio nessun urto
I don't slow down, fuck a speed bump
Non rallento, fottiti il dosso
My own President, no, I don't mean Trump
Il mio presidente, no, non intendo Trump
Need therapy 'fore my brain burst
Ho bisogno di terapia prima che il mio cervello scoppi
This not therapy, no, these are just words
Questo non è terapia, no, sono solo parole
Yo, I was done before the night done
Yo, ero finito prima che finisse la notte
Still on action when I'm off set
Ancora in azione quando sono fuori dal set
I don't play fair 'cause there's no rules
Non gioco pulito perché non ci sono regole
Your next caption was my old moves
La tua prossima didascalia erano le mie vecchie mosse
Live most of my life off brand
Vivo la maggior parte della mia vita fuori marca
I'm capable of anything, I don't think you understand
Sono capace di qualsiasi cosa, non credo tu capisca
Fuck her in the pool and I can't even swim
La scopo in piscina e non so nemmeno nuotare
Her ass is so fat but the waist so thin
Il suo culo è così grosso ma la vita così sottile
Slim waist, big bum (big bum)
Vita sottile, grosso sedere (grosso sedere)
Rolex, Datejust
Rolex, Datejust
Said she's got a man, so what?
Ha detto che ha un uomo, e allora?
My wrist froze, ice block
Il mio polso è congelato, blocco di ghiaccio
Six-car convoy, roadblock
Convoglio di sei auto, blocco stradale
Why the ugly ones always gotta cockblock?
Perché le brutte devono sempre ostacolare?
Went platinum, still on the block
Sono andato platino, ancora in strada
I won't fuck if her energy's off
Non farò sesso se la sua energia è spenta