Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras

Sylvio Silva

Lyrics Translation

Hey Joe
Onde é que você vai
Com essa arma aí na mão?
Oh vem
Hey Joe
Esse não é o atalho
Pra você sair dessa condição
Dorme com tiro acorda ligado
Tiro que tiro, trik-trak boom
Para todo lado

Meu irmão, é só desse jeito
Consegui impor minha moral
E na moral
E na moral
Eu sei que fui caçado
E visto sempre como um animal
Sirene ligada os homi chegando
Trik-trak, boom boom
Para todo lado

Hey Joe
Assim você não curte o brilho
Intenso da manhã
Acorda com tiro, dorme com tiro
Hey Joe
O que o teu filho vai pensar
Quando a fumaça baixar
Fumaça de fumo, fogo de revólver
E é assim que eu faço, eu faço a minha história

Meu irmão, aqui estou por causa dele
E eu vou te dizer
Te dizer
Te dizer
Te dizer
Talvez eu não tenha vida
Mas é assim que vai ser
Armamento pesado, boca fechada
Eu quero é mais ver

Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
E 'tá na mira
E 'tá na mira
Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira

(Mas também) morre quem atira

Menos de 5% dos caras do local
São dedicados a alguma atividade
E impressionam quando aparecem no jornal
Tapando a cara com trapos
Com uma uzi na mão
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Sinto muito cumpadi
Mas é burrice pensar
Que esses caras é que são os donos da biografia
Maioria daria um livro por dia
Sobre arte, honestidade e sacrifício
Sacrifício
Arte, honestidade e sacrifício
Sacrifício

(Mas também) morre quem atira

Hey Joe

Se eu quiser fumar, eu fumo
Se eu quiser beber, eu bebo
Eu pago tudo que eu consumo
Com o suor do meu emprego

Confusão eu não arrumo
Mas também não peço arrego
Eu um dia me aprumo
Pois tenho fé no meu apego

Eu só posso ter chamego
Com quem me faz cafuné
Como o vampiro e o morcego
É o homem e a mulher

O meu linguajar é nato
Eu não estou falando grego
Amores e amigos de fato
Nos lugares onde eu chego

Eu estou descontraído
Não que eu tivesse bebido
E nem que eu tivesse fumado
Pra falar da vida alheia

Mas digo sinceramente
Na vida, a coisa mais feia
É gente que vive chorando
De barriga cheia

Mas é gente
É gente que vive chorando
De barriga cheia
É gente que vive chorando
De barriga cheia

Hey Joe
Hey Joe
Onde é que você vai
Where are you going
Com essa arma aí na mão?
With that gun in your hand?
Oh vem
Oh come
Hey Joe
Hey Joe
Esse não é o atalho
This is not the shortcut
Pra você sair dessa condição
For you to get out of this condition
Dorme com tiro acorda ligado
Sleep with a shot wake up connected
Tiro que tiro, trik-trak boom
Shot that shot, trik-trak boom
Para todo lado
Everywhere
Meu irmão, é só desse jeito
My brother, it's just this way
Consegui impor minha moral
I managed to impose my morality
E na moral
And morally
E na moral
And morally
Eu sei que fui caçado
I know I was hunted
E visto sempre como um animal
And always seen as an animal
Sirene ligada os homi chegando
Siren on the cops arriving
Trik-trak, boom boom
Trik-trak, boom boom
Para todo lado
Everywhere
Hey Joe
Hey Joe
Assim você não curte o brilho
This way you don't enjoy the brightness
Intenso da manhã
Intense of the morning
Acorda com tiro, dorme com tiro
Wake up with a shot, sleep with a shot
Hey Joe
Hey Joe
O que o teu filho vai pensar
What will your son think
Quando a fumaça baixar
When the smoke clears
Fumaça de fumo, fogo de revólver
Smoke from smoke, gun fire
E é assim que eu faço, eu faço a minha história
And that's how I do it, I make my story
Meu irmão, aqui estou por causa dele
My brother, I'm here because of him
E eu vou te dizer
And I'm going to tell you
Te dizer
Tell you
Te dizer
Tell you
Te dizer
Tell you
Talvez eu não tenha vida
Maybe I don't have a life
Mas é assim que vai ser
But that's how it's going to be
Armamento pesado, boca fechada
Heavy weaponry, mouth shut
Eu quero é mais ver
I want to see more
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Many castles have already fallen and you're in the crosshairs
E 'tá na mira
And you're in the crosshairs
E 'tá na mira
And you're in the crosshairs
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Many castles have already fallen and you're in the crosshairs
(Mas também) morre quem atira
(But also) dies who shoots
Menos de 5% dos caras do local
Less than 5% of the local guys
São dedicados a alguma atividade
Are dedicated to some activity
E impressionam quando aparecem no jornal
And impress when they appear in the newspaper
Tapando a cara com trapos
Covering their faces with rags
Com uma uzi na mão
With an uzi in hand
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Looking like Arabs, Arabs, Arabs of chaos
Sinto muito cumpadi
I'm sorry buddy
Mas é burrice pensar
But it's foolish to think
Que esses caras é que são os donos da biografia
That these guys are the owners of the biography
Maioria daria um livro por dia
Most would give a book a day
Sobre arte, honestidade e sacrifício
About art, honesty and sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
Arte, honestidade e sacrifício
Art, honesty and sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
(Mas também) morre quem atira
(But also) dies who shoots
Hey Joe
Hey Joe
Se eu quiser fumar, eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber, eu bebo
If I want to drink, I drink
Eu pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor do meu emprego
With the sweat of my job
Confusão eu não arrumo
I don't cause trouble
Mas também não peço arrego
But I also don't ask for mercy
Eu um dia me aprumo
One day I'll get it right
Pois tenho fé no meu apego
Because I have faith in my attachment
Eu só posso ter chamego
I can only have affection
Com quem me faz cafuné
With those who caress me
Como o vampiro e o morcego
Like the vampire and the bat
É o homem e a mulher
Is the man and the woman
O meu linguajar é nato
My language is native
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Amores e amigos de fato
True loves and friends
Nos lugares onde eu chego
In the places where I arrive
Eu estou descontraído
I'm relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I had drunk
E nem que eu tivesse fumado
And not that I had smoked
Pra falar da vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I sincerely say
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando
Is people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
Mas é gente
But it's people
É gente que vive chorando
It's people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
É gente que vive chorando
It's people who live crying
De barriga cheia
With a full belly
Hey Joe
Oye Joe
Onde é que você vai
¿A dónde vas
Com essa arma aí na mão?
Con esa arma en la mano?
Oh vem
Oh ven
Hey Joe
Oye Joe
Esse não é o atalho
Ese no es el atajo
Pra você sair dessa condição
Para que salgas de esta condición
Dorme com tiro acorda ligado
Duermes con un disparo, despiertas alerta
Tiro que tiro, trik-trak boom
Disparo que disparo, trik-trak boom
Para todo lado
Por todas partes
Meu irmão, é só desse jeito
Mi hermano, es solo de esta manera
Consegui impor minha moral
Pude imponer mi moral
E na moral
Y en serio
E na moral
Y en serio
Eu sei que fui caçado
Sé que fui cazado
E visto sempre como um animal
Y siempre visto como un animal
Sirene ligada os homi chegando
Sirena encendida, los hombres llegando
Trik-trak, boom boom
Trik-trak, boom boom
Para todo lado
Por todas partes
Hey Joe
Oye Joe
Assim você não curte o brilho
Así no disfrutas del brillo
Intenso da manhã
Intenso de la mañana
Acorda com tiro, dorme com tiro
Despiertas con un disparo, duermes con un disparo
Hey Joe
Oye Joe
O que o teu filho vai pensar
¿Qué pensará tu hijo
Quando a fumaça baixar
Cuando el humo se disipe?
Fumaça de fumo, fogo de revólver
Humo de tabaco, fuego de revólver
E é assim que eu faço, eu faço a minha história
Y así es como hago, hago mi historia
Meu irmão, aqui estou por causa dele
Mi hermano, estoy aquí por él
E eu vou te dizer
Y voy a decirte
Te dizer
Decirte
Te dizer
Decirte
Te dizer
Decirte
Talvez eu não tenha vida
Quizás no tenga vida
Mas é assim que vai ser
Pero así será
Armamento pesado, boca fechada
Armamento pesado, boca cerrada
Eu quero é mais ver
Quiero ver más
Hey Joe
Oye Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Muchos castillos ya han caído y estás en la mira
E 'tá na mira
Y estás en la mira
E 'tá na mira
Y estás en la mira
Hey Joe
Oye Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Muchos castillos ya han caído y estás en la mira
(Mas também) morre quem atira
(Pero también) muere quien dispara
Menos de 5% dos caras do local
Menos del 5% de los chicos del lugar
São dedicados a alguma atividade
Están dedicados a alguna actividad
E impressionam quando aparecem no jornal
Y sorprenden cuando aparecen en el periódico
Tapando a cara com trapos
Cubriéndose la cara con trapos
Com uma uzi na mão
Con una uzi en la mano
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Pareciendo árabes, árabes, árabes del caos
Sinto muito cumpadi
Lo siento compadre
Mas é burrice pensar
Pero es estupidez pensar
Que esses caras é que são os donos da biografia
Que estos chicos son los dueños de la biografía
Maioria daria um livro por dia
La mayoría daría un libro por día
Sobre arte, honestidade e sacrifício
Sobre arte, honestidad y sacrificio
Sacrifício
Sacrificio
Arte, honestidade e sacrifício
Arte, honestidad y sacrificio
Sacrifício
Sacrificio
(Mas também) morre quem atira
(Pero también) muere quien dispara
Hey Joe
Oye Joe
Se eu quiser fumar, eu fumo
Si quiero fumar, fumo
Se eu quiser beber, eu bebo
Si quiero beber, bebo
Eu pago tudo que eu consumo
Pago todo lo que consumo
Com o suor do meu emprego
Con el sudor de mi trabajo
Confusão eu não arrumo
No busco problemas
Mas também não peço arrego
Pero tampoco pido clemencia
Eu um dia me aprumo
Algún día me pondré en orden
Pois tenho fé no meu apego
Porque tengo fe en mi apego
Eu só posso ter chamego
Solo puedo tener cariño
Com quem me faz cafuné
Con quien me hace caricias
Como o vampiro e o morcego
Como el vampiro y el murciélago
É o homem e a mulher
Es el hombre y la mujer
O meu linguajar é nato
Mi lenguaje es natural
Eu não estou falando grego
No estoy hablando griego
Amores e amigos de fato
Amores y amigos de verdad
Nos lugares onde eu chego
En los lugares donde llego
Eu estou descontraído
Estoy relajado
Não que eu tivesse bebido
No es que haya bebido
E nem que eu tivesse fumado
Ni que haya fumado
Pra falar da vida alheia
Para hablar de la vida ajena
Mas digo sinceramente
Pero digo sinceramente
Na vida, a coisa mais feia
En la vida, lo más feo
É gente que vive chorando
Es gente que vive llorando
De barriga cheia
Con el estómago lleno
Mas é gente
Pero es gente
É gente que vive chorando
Es gente que vive llorando
De barriga cheia
Con el estómago lleno
É gente que vive chorando
Es gente que vive llorando
De barriga cheia
Con el estómago lleno
Hey Joe
Hé Joe
Onde é que você vai
Où vas-tu
Com essa arma aí na mão?
Avec cette arme dans ta main ?
Oh vem
Oh viens
Hey Joe
Hé Joe
Esse não é o atalho
Ce n'est pas le raccourci
Pra você sair dessa condição
Pour sortir de cette situation
Dorme com tiro acorda ligado
Dors avec un coup de feu, réveille-toi en alerte
Tiro que tiro, trik-trak boom
Coup de feu, trik-trak boom
Para todo lado
Partout
Meu irmão, é só desse jeito
Mon frère, c'est la seule façon
Consegui impor minha moral
J'ai réussi à imposer ma morale
E na moral
Et moralement
E na moral
Et moralement
Eu sei que fui caçado
Je sais que j'ai été chassé
E visto sempre como um animal
Et toujours vu comme un animal
Sirene ligada os homi chegando
Sirène allumée, les flics arrivent
Trik-trak, boom boom
Trik-trak, boom boom
Para todo lado
Partout
Hey Joe
Hé Joe
Assim você não curte o brilho
Ainsi tu ne profites pas de l'éclat
Intenso da manhã
Intense du matin
Acorda com tiro, dorme com tiro
Réveille-toi avec un coup de feu, dors avec un coup de feu
Hey Joe
Hé Joe
O que o teu filho vai pensar
Que va penser ton fils
Quando a fumaça baixar
Quand la fumée se dissipera
Fumaça de fumo, fogo de revólver
Fumée de tabac, feu de revolver
E é assim que eu faço, eu faço a minha história
Et c'est ainsi que je fais, je fais mon histoire
Meu irmão, aqui estou por causa dele
Mon frère, je suis ici à cause de lui
E eu vou te dizer
Et je vais te dire
Te dizer
Te dire
Te dizer
Te dire
Te dizer
Te dire
Talvez eu não tenha vida
Peut-être que je n'ai pas de vie
Mas é assim que vai ser
Mais c'est comme ça que ça va être
Armamento pesado, boca fechada
Armement lourd, bouche fermée
Eu quero é mais ver
Je veux juste voir
Hey Joe
Hé Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Beaucoup de châteaux sont déjà tombés et tu es dans le viseur
E 'tá na mira
Et tu es dans le viseur
E 'tá na mira
Et tu es dans le viseur
Hey Joe
Hé Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Beaucoup de châteaux sont déjà tombés et tu es dans le viseur
(Mas também) morre quem atira
(Mais aussi) meurt celui qui tire
Menos de 5% dos caras do local
Moins de 5% des gars du coin
São dedicados a alguma atividade
Sont dédiés à une activité
E impressionam quando aparecem no jornal
Et impressionnent quand ils apparaissent dans le journal
Tapando a cara com trapos
Se couvrant le visage avec des chiffons
Com uma uzi na mão
Avec une uzi à la main
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Ressemblant à des Arabes, des Arabes, des Arabes du chaos
Sinto muito cumpadi
Je suis désolé mon pote
Mas é burrice pensar
Mais c'est stupide de penser
Que esses caras é que são os donos da biografia
Que ces gars sont les propriétaires de la biographie
Maioria daria um livro por dia
La majorité donnerait un livre par jour
Sobre arte, honestidade e sacrifício
Sur l'art, l'honnêteté et le sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
Arte, honestidade e sacrifício
Art, honnêteté et sacrifice
Sacrifício
Sacrifice
(Mas também) morre quem atira
(Mais aussi) meurt celui qui tire
Hey Joe
Hé Joe
Se eu quiser fumar, eu fumo
Si je veux fumer, je fume
Se eu quiser beber, eu bebo
Si je veux boire, je bois
Eu pago tudo que eu consumo
Je paie tout ce que je consomme
Com o suor do meu emprego
Avec la sueur de mon travail
Confusão eu não arrumo
Je ne cherche pas la bagarre
Mas também não peço arrego
Mais je ne demande pas non plus de pitié
Eu um dia me aprumo
Un jour je me redresserai
Pois tenho fé no meu apego
Car j'ai foi en mon attachement
Eu só posso ter chamego
Je ne peux être câlin
Com quem me faz cafuné
Qu'avec celui qui me caresse la tête
Como o vampiro e o morcego
Comme le vampire et la chauve-souris
É o homem e a mulher
C'est l'homme et la femme
O meu linguajar é nato
Mon langage est naturel
Eu não estou falando grego
Je ne parle pas grec
Amores e amigos de fato
Amours et amis de fait
Nos lugares onde eu chego
Dans les endroits où je vais
Eu estou descontraído
Je suis détendu
Não que eu tivesse bebido
Non pas que j'aie bu
E nem que eu tivesse fumado
Et pas non plus que j'aie fumé
Pra falar da vida alheia
Pour parler de la vie des autres
Mas digo sinceramente
Mais je dis sincèrement
Na vida, a coisa mais feia
Dans la vie, la chose la plus laide
É gente que vive chorando
C'est les gens qui passent leur temps à pleurer
De barriga cheia
Avec le ventre plein
Mas é gente
Mais ce sont des gens
É gente que vive chorando
Ce sont des gens qui passent leur temps à pleurer
De barriga cheia
Avec le ventre plein
É gente que vive chorando
Ce sont des gens qui passent leur temps à pleurer
De barriga cheia
Avec le ventre plein
Hey Joe
Hey Joe
Onde é que você vai
Wo gehst du hin
Com essa arma aí na mão?
Mit dieser Waffe in deiner Hand?
Oh vem
Oh komm
Hey Joe
Hey Joe
Esse não é o atalho
Das ist nicht die Abkürzung
Pra você sair dessa condição
Um aus dieser Situation herauszukommen
Dorme com tiro acorda ligado
Schlaf mit Schuss, wach auf angeschlossen
Tiro que tiro, trik-trak boom
Schuss, der Schuss, trik-trak boom
Para todo lado
In alle Richtungen
Meu irmão, é só desse jeito
Mein Bruder, nur so
Consegui impor minha moral
Konnte ich meine Moral durchsetzen
E na moral
Und moralisch
E na moral
Und moralisch
Eu sei que fui caçado
Ich weiß, dass ich gejagt wurde
E visto sempre como um animal
Und immer als ein Tier gesehen wurde
Sirene ligada os homi chegando
Sirene an, die Männer kommen
Trik-trak, boom boom
Trik-trak, boom boom
Para todo lado
In alle Richtungen
Hey Joe
Hey Joe
Assim você não curte o brilho
So genießt du nicht den Glanz
Intenso da manhã
Intensiv am Morgen
Acorda com tiro, dorme com tiro
Wach auf mit Schuss, schlaf mit Schuss
Hey Joe
Hey Joe
O que o teu filho vai pensar
Was wird dein Sohn denken
Quando a fumaça baixar
Wenn der Rauch sich legt
Fumaça de fumo, fogo de revólver
Rauch von Tabak, Feuer von Revolver
E é assim que eu faço, eu faço a minha história
Und so mache ich, ich mache meine Geschichte
Meu irmão, aqui estou por causa dele
Mein Bruder, ich bin hier wegen ihm
E eu vou te dizer
Und ich werde dir sagen
Te dizer
Dir sagen
Te dizer
Dir sagen
Te dizer
Dir sagen
Talvez eu não tenha vida
Vielleicht habe ich kein Leben
Mas é assim que vai ser
Aber so wird es sein
Armamento pesado, boca fechada
Schwere Bewaffnung, Mund geschlossen
Eu quero é mais ver
Ich will mehr sehen
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Viele Schlösser sind bereits gefallen und du bist im Visier
E 'tá na mira
Und du bist im Visier
E 'tá na mira
Und du bist im Visier
Hey Joe
Hey Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Viele Schlösser sind bereits gefallen und du bist im Visier
(Mas também) morre quem atira
(Aber auch) stirbt, wer schießt
Menos de 5% dos caras do local
Weniger als 5% der Leute vor Ort
São dedicados a alguma atividade
Sind einer bestimmten Aktivität gewidmet
E impressionam quando aparecem no jornal
Und beeindrucken, wenn sie in der Zeitung erscheinen
Tapando a cara com trapos
Das Gesicht mit Lumpen bedeckend
Com uma uzi na mão
Mit einer Uzi in der Hand
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Aussehend wie Araber, Araber, Araber des Chaos
Sinto muito cumpadi
Es tut mir leid, Kumpel
Mas é burrice pensar
Aber es ist dumm zu denken
Que esses caras é que são os donos da biografia
Dass diese Leute die Besitzer der Biographie sind
Maioria daria um livro por dia
Die meisten würden ein Buch pro Tag geben
Sobre arte, honestidade e sacrifício
Über Kunst, Ehrlichkeit und Opfer
Sacrifício
Opfer
Arte, honestidade e sacrifício
Kunst, Ehrlichkeit und Opfer
Sacrifício
Opfer
(Mas também) morre quem atira
(Aber auch) stirbt, wer schießt
Hey Joe
Hey Joe
Se eu quiser fumar, eu fumo
Wenn ich rauchen will, rauche ich
Se eu quiser beber, eu bebo
Wenn ich trinken will, trinke ich
Eu pago tudo que eu consumo
Ich bezahle alles, was ich konsumiere
Com o suor do meu emprego
Mit dem Schweiß meiner Arbeit
Confusão eu não arrumo
Ärger mache ich nicht
Mas também não peço arrego
Aber ich bitte auch nicht um Gnade
Eu um dia me aprumo
Eines Tages werde ich mich aufrichten
Pois tenho fé no meu apego
Denn ich habe Vertrauen in meine Bindung
Eu só posso ter chamego
Ich kann nur Zärtlichkeit haben
Com quem me faz cafuné
Mit dem, der mir Streicheleinheiten macht
Como o vampiro e o morcego
Wie der Vampir und die Fledermaus
É o homem e a mulher
Ist der Mann und die Frau
O meu linguajar é nato
Meine Sprache ist angeboren
Eu não estou falando grego
Ich spreche kein Griechisch
Amores e amigos de fato
Lieben und Freunde tatsächlich
Nos lugares onde eu chego
An den Orten, wo ich hingehe
Eu estou descontraído
Ich bin entspannt
Não que eu tivesse bebido
Nicht dass ich getrunken hätte
E nem que eu tivesse fumado
Und auch nicht dass ich geraucht hätte
Pra falar da vida alheia
Um über das Leben anderer zu sprechen
Mas digo sinceramente
Aber ich sage ehrlich
Na vida, a coisa mais feia
Im Leben ist das Hässlichste
É gente que vive chorando
Leute, die ständig weinen
De barriga cheia
Mit vollem Bauch
Mas é gente
Aber es sind Leute
É gente que vive chorando
Es sind Leute, die ständig weinen
De barriga cheia
Mit vollem Bauch
É gente que vive chorando
Es sind Leute, die ständig weinen
De barriga cheia
Mit vollem Bauch
Hey Joe
Ehi Joe
Onde é que você vai
Dove stai andando
Com essa arma aí na mão?
Con quella pistola in mano?
Oh vem
Oh vieni
Hey Joe
Ehi Joe
Esse não é o atalho
Questo non è la scorciatoia
Pra você sair dessa condição
Per uscire da questa condizione
Dorme com tiro acorda ligado
Dormi con un colpo, svegliati allarmato
Tiro que tiro, trik-trak boom
Colpo che colpo, trik-trak boom
Para todo lado
Ovunque
Meu irmão, é só desse jeito
Mio fratello, è solo così
Consegui impor minha moral
Sono riuscito a imporre la mia morale
E na moral
E onestamente
E na moral
E onestamente
Eu sei que fui caçado
So di essere stato cacciato
E visto sempre como um animal
E sempre visto come un animale
Sirene ligada os homi chegando
Sirena accesa, gli uomini stanno arrivando
Trik-trak, boom boom
Trik-trak, boom boom
Para todo lado
Ovunque
Hey Joe
Ehi Joe
Assim você não curte o brilho
Così non godi della luce
Intenso da manhã
Intensa del mattino
Acorda com tiro, dorme com tiro
Svegliati con un colpo, dormi con un colpo
Hey Joe
Ehi Joe
O que o teu filho vai pensar
Cosa penserà tuo figlio
Quando a fumaça baixar
Quando il fumo si sarà diradato
Fumaça de fumo, fogo de revólver
Fumo di tabacco, fuoco di rivoltella
E é assim que eu faço, eu faço a minha história
Ed è così che faccio, faccio la mia storia
Meu irmão, aqui estou por causa dele
Mio fratello, sono qui per lui
E eu vou te dizer
E ti dirò
Te dizer
Ti dirò
Te dizer
Ti dirò
Te dizer
Ti dirò
Talvez eu não tenha vida
Forse non ho vita
Mas é assim que vai ser
Ma è così che sarà
Armamento pesado, boca fechada
Armamento pesante, bocca chiusa
Eu quero é mais ver
Voglio solo vedere
Hey Joe
Ehi Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Molti castelli sono già caduti e sei nel mirino
E 'tá na mira
E sei nel mirino
E 'tá na mira
E sei nel mirino
Hey Joe
Ehi Joe
Muitos castelos já caíram e você 'tá na mira
Molti castelli sono già caduti e sei nel mirino
(Mas também) morre quem atira
(Ma anche) muore chi spara
Menos de 5% dos caras do local
Meno del 5% dei ragazzi del posto
São dedicados a alguma atividade
Sono dedicati a qualche attività
E impressionam quando aparecem no jornal
E impressionano quando appaiono sul giornale
Tapando a cara com trapos
Coprendosi il volto con stracci
Com uma uzi na mão
Con una uzi in mano
Parecendo árabes, árabes, árabes do caos
Sembrano arabi, arabi, arabi del caos
Sinto muito cumpadi
Mi dispiace amico
Mas é burrice pensar
Ma è stupido pensare
Que esses caras é que são os donos da biografia
Che questi ragazzi siano i padroni della biografia
Maioria daria um livro por dia
La maggior parte scriverebbe un libro al giorno
Sobre arte, honestidade e sacrifício
Sull'arte, l'onestà e il sacrificio
Sacrifício
Sacrificio
Arte, honestidade e sacrifício
Arte, onestà e sacrificio
Sacrifício
Sacrificio
(Mas também) morre quem atira
(Ma anche) muore chi spara
Hey Joe
Ehi Joe
Se eu quiser fumar, eu fumo
Se voglio fumare, fumo
Se eu quiser beber, eu bebo
Se voglio bere, bevo
Eu pago tudo que eu consumo
Pago tutto quello che consumo
Com o suor do meu emprego
Con il sudore del mio lavoro
Confusão eu não arrumo
Non cerco guai
Mas também não peço arrego
Ma non chiedo nemmeno pietà
Eu um dia me aprumo
Un giorno mi sistemerò
Pois tenho fé no meu apego
Perché ho fede nel mio attaccamento
Eu só posso ter chamego
Posso solo avere affetto
Com quem me faz cafuné
Con chi mi fa le coccole
Como o vampiro e o morcego
Come il vampiro e il pipistrello
É o homem e a mulher
È l'uomo e la donna
O meu linguajar é nato
Il mio linguaggio è naturale
Eu não estou falando grego
Non sto parlando greco
Amores e amigos de fato
Amori e amici veri
Nos lugares onde eu chego
Nei posti dove arrivo
Eu estou descontraído
Sono rilassato
Não que eu tivesse bebido
Non che avessi bevuto
E nem que eu tivesse fumado
E nemmeno che avessi fumato
Pra falar da vida alheia
Per parlare della vita altrui
Mas digo sinceramente
Ma dico sinceramente
Na vida, a coisa mais feia
Nella vita, la cosa più brutta
É gente que vive chorando
È la gente che vive piangendo
De barriga cheia
Con la pancia piena
Mas é gente
Ma è gente
É gente que vive chorando
È gente che vive piangendo
De barriga cheia
Con la pancia piena
É gente que vive chorando
È gente che vive piangendo
De barriga cheia
Con la pancia piena

Trivia about the song Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras by O Rappa

When was the song “Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras” released by O Rappa?
The song Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras was released in 2010, on the album “O Rappa Ao Vivo”.
Who composed the song “Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras” by O Rappa?
The song “Hei Joe (Hey Joe) / Maneiras” by O Rappa was composed by Sylvio Silva.

Most popular songs of O Rappa

Other artists of Pop rock