Introspective

Andrew Maxwell Goldstein, Oliver Tree Nickell

Lyrics Translation

There it was, so introspective
I don't need things to get messy
This is overcomplicated
I guess I miscalculated
I don't think that I can hold it
That's some overrated bullshit
Shut your fucking mouth up, it's fine
What a giant waste of my time

I don't wanna talk about it all again, it was
A better time and then it's just because
I guess I meant it, of it, upward now
A minute now, I still can't come down
Some things we just don't talk about

There it was, so introspective
I don't need things to get messy
This is overcomplicated
I guess I miscalculated
I don't think that I can hold it
That's some overrated bullshit
Shut your fucking mouth up, it's fine
What a giant waste of my time

Would you ever change this?
Could you ever take control of yourself?
Can somebody explain this?
Stop being so full of yourself

Guess I was around that though
You didn't make a sound 'bout those
I think I'm burning out this time around
I guess I really meant it
Guess I was around that though
You didn't make a sound 'bout those
Things, I guess I made a big deal
It's in my head, head

There it was, so introspective
I don't need things to get messy
This is overcomplicated
I guess I miscalculated
I don't think that I can hold it
That's some overrated bullshit
Shut your fucking mouth up, it's fine
What a giant waste of my time

There it was, so introspective
Lá estava, tão introspectivo
I don't need things to get messy
Eu não preciso que as coisas fiquem bagunçadas
This is overcomplicated
Isso é muito complicado
I guess I miscalculated
Acho que eu miscalculei
I don't think that I can hold it
Eu não acho que eu possa aguentar
That's some overrated bullshit
Isso é uma besteira superestimada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cale a sua boca, está tudo bem
What a giant waste of my time
Que enorme perda do meu tempo
I don't wanna talk about it all again, it was
Eu não quero falar sobre isso tudo de novo, era
A better time and then it's just because
Um tempo melhor e então é só porque
I guess I meant it, of it, upward now
Acho que eu quis dizer isso, disso, agora para cima
A minute now, I still can't come down
Um minuto agora, eu ainda não consigo descer
Some things we just don't talk about
Algumas coisas nós simplesmente não falamos
There it was, so introspective
Lá estava, tão introspectivo
I don't need things to get messy
Eu não preciso que as coisas fiquem bagunçadas
This is overcomplicated
Isso é muito complicado
I guess I miscalculated
Acho que eu miscalculei
I don't think that I can hold it
Eu não acho que eu possa aguentar
That's some overrated bullshit
Isso é uma besteira superestimada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cale a sua boca, está tudo bem
What a giant waste of my time
Que enorme perda do meu tempo
Would you ever change this?
Você mudaria isso?
Could you ever take control of yourself?
Você poderia assumir o controle de si mesmo?
Can somebody explain this?
Alguém pode explicar isso?
Stop being so full of yourself
Pare de ser tão cheio de si mesmo
Guess I was around that though
Acho que eu estava por perto disso
You didn't make a sound 'bout those
Você não fez um som sobre esses
I think I'm burning out this time around
Acho que estou queimando desta vez
I guess I really meant it
Acho que eu realmente quis dizer isso
Guess I was around that though
Acho que eu estava por perto disso
You didn't make a sound 'bout those
Você não fez um som sobre esses
Things, I guess I made a big deal
Coisas, acho que eu fiz um grande negócio
It's in my head, head
Está na minha cabeça, cabeça
There it was, so introspective
Lá estava, tão introspectivo
I don't need things to get messy
Eu não preciso que as coisas fiquem bagunçadas
This is overcomplicated
Isso é muito complicado
I guess I miscalculated
Acho que eu miscalculei
I don't think that I can hold it
Eu não acho que eu possa aguentar
That's some overrated bullshit
Isso é uma besteira superestimada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cale a sua boca, está tudo bem
What a giant waste of my time
Que enorme perda do meu tempo
There it was, so introspective
Allí estaba, tan introspectivo
I don't need things to get messy
No necesito que las cosas se pongan desordenadas
This is overcomplicated
Esto es demasiado complicado
I guess I miscalculated
Supongo que calculé mal
I don't think that I can hold it
No creo que pueda soportarlo
That's some overrated bullshit
Eso es una mierda sobrevalorada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cierra tu maldita boca, está bien
What a giant waste of my time
Qué gran pérdida de mi tiempo
I don't wanna talk about it all again, it was
No quiero hablar de todo eso de nuevo, fue
A better time and then it's just because
Un mejor momento y luego es solo porque
I guess I meant it, of it, upward now
Supongo que lo decía en serio, de eso, ahora hacia arriba
A minute now, I still can't come down
Un minuto ahora, todavía no puedo bajar
Some things we just don't talk about
Hay cosas de las que simplemente no hablamos
There it was, so introspective
Allí estaba, tan introspectivo
I don't need things to get messy
No necesito que las cosas se pongan desordenadas
This is overcomplicated
Esto es demasiado complicado
I guess I miscalculated
Supongo que calculé mal
I don't think that I can hold it
No creo que pueda soportarlo
That's some overrated bullshit
Eso es una mierda sobrevalorada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cierra tu maldita boca, está bien
What a giant waste of my time
Qué gran pérdida de mi tiempo
Would you ever change this?
¿Alguna vez cambiarías esto?
Could you ever take control of yourself?
¿Podrías alguna vez tomar el control de ti mismo?
Can somebody explain this?
¿Alguien puede explicar esto?
Stop being so full of yourself
Deja de estar tan lleno de ti mismo
Guess I was around that though
Supongo que estaba alrededor de eso
You didn't make a sound 'bout those
No hiciste un sonido sobre esos
I think I'm burning out this time around
Creo que me estoy quemando esta vez
I guess I really meant it
Supongo que realmente lo decía en serio
Guess I was around that though
Supongo que estaba alrededor de eso
You didn't make a sound 'bout those
No hiciste un sonido sobre esos
Things, I guess I made a big deal
Cosas, supongo que hice un gran problema
It's in my head, head
Está en mi cabeza, cabeza
There it was, so introspective
Allí estaba, tan introspectivo
I don't need things to get messy
No necesito que las cosas se pongan desordenadas
This is overcomplicated
Esto es demasiado complicado
I guess I miscalculated
Supongo que calculé mal
I don't think that I can hold it
No creo que pueda soportarlo
That's some overrated bullshit
Eso es una mierda sobrevalorada
Shut your fucking mouth up, it's fine
Cierra tu maldita boca, está bien
What a giant waste of my time
Qué gran pérdida de mi tiempo
There it was, so introspective
Là, c'était si introspectif
I don't need things to get messy
Je n'ai pas besoin que les choses deviennent désordonnées
This is overcomplicated
C'est trop compliqué
I guess I miscalculated
Je suppose que j'ai mal calculé
I don't think that I can hold it
Je ne pense pas que je peux le supporter
That's some overrated bullshit
C'est de la connerie surévaluée
Shut your fucking mouth up, it's fine
Ferme ta putain de bouche, c'est bien
What a giant waste of my time
Quel énorme gaspillage de mon temps
I don't wanna talk about it all again, it was
Je ne veux pas en reparler encore une fois, c'était
A better time and then it's just because
Un meilleur moment et puis c'est juste parce que
I guess I meant it, of it, upward now
Je suppose que je le pensais, de cela, maintenant vers le haut
A minute now, I still can't come down
Une minute maintenant, je ne peux toujours pas redescendre
Some things we just don't talk about
Il y a des choses dont on ne parle tout simplement pas
There it was, so introspective
Là, c'était si introspectif
I don't need things to get messy
Je n'ai pas besoin que les choses deviennent désordonnées
This is overcomplicated
C'est trop compliqué
I guess I miscalculated
Je suppose que j'ai mal calculé
I don't think that I can hold it
Je ne pense pas que je peux le supporter
That's some overrated bullshit
C'est de la connerie surévaluée
Shut your fucking mouth up, it's fine
Ferme ta putain de bouche, c'est bien
What a giant waste of my time
Quel énorme gaspillage de mon temps
Would you ever change this?
Changerais-tu jamais cela ?
Could you ever take control of yourself?
Pourrais-tu jamais prendre le contrôle de toi-même ?
Can somebody explain this?
Quelqu'un peut-il expliquer cela ?
Stop being so full of yourself
Arrête d'être si plein de toi-même
Guess I was around that though
Je suppose que j'étais autour de ça
You didn't make a sound 'bout those
Tu n'as pas fait de bruit à propos de ceux-là
I think I'm burning out this time around
Je pense que je suis en train de m'épuiser cette fois-ci
I guess I really meant it
Je suppose que je le pensais vraiment
Guess I was around that though
Je suppose que j'étais autour de ça
You didn't make a sound 'bout those
Tu n'as pas fait de bruit à propos de ceux-là
Things, I guess I made a big deal
Les choses, je suppose que j'en ai fait une grosse affaire
It's in my head, head
C'est dans ma tête, tête
There it was, so introspective
Là, c'était si introspectif
I don't need things to get messy
Je n'ai pas besoin que les choses deviennent désordonnées
This is overcomplicated
C'est trop compliqué
I guess I miscalculated
Je suppose que j'ai mal calculé
I don't think that I can hold it
Je ne pense pas que je peux le supporter
That's some overrated bullshit
C'est de la connerie surévaluée
Shut your fucking mouth up, it's fine
Ferme ta putain de bouche, c'est bien
What a giant waste of my time
Quel énorme gaspillage de mon temps
There it was, so introspective
Da war es, so introspektiv
I don't need things to get messy
Ich brauche keine Unordnung
This is overcomplicated
Das ist überkompliziert
I guess I miscalculated
Ich schätze, ich habe mich verrechnet
I don't think that I can hold it
Ich glaube nicht, dass ich es aushalten kann
That's some overrated bullshit
Das ist überbewerteter Mist
Shut your fucking mouth up, it's fine
Halt deinen verdammten Mund, es ist in Ordnung
What a giant waste of my time
Was für eine riesige Zeitverschwendung
I don't wanna talk about it all again, it was
Ich will nicht noch einmal darüber reden, es war
A better time and then it's just because
Eine bessere Zeit und dann ist es einfach so
I guess I meant it, of it, upward now
Ich schätze, ich meinte es, davon, jetzt aufwärts
A minute now, I still can't come down
Eine Minute jetzt, ich kann immer noch nicht runterkommen
Some things we just don't talk about
Über manche Dinge sprechen wir einfach nicht
There it was, so introspective
Da war es, so introspektiv
I don't need things to get messy
Ich brauche keine Unordnung
This is overcomplicated
Das ist überkompliziert
I guess I miscalculated
Ich schätze, ich habe mich verrechnet
I don't think that I can hold it
Ich glaube nicht, dass ich es aushalten kann
That's some overrated bullshit
Das ist überbewerteter Mist
Shut your fucking mouth up, it's fine
Halt deinen verdammten Mund, es ist in Ordnung
What a giant waste of my time
Was für eine riesige Zeitverschwendung
Would you ever change this?
Würdest du das jemals ändern?
Could you ever take control of yourself?
Könntest du jemals die Kontrolle über dich selbst übernehmen?
Can somebody explain this?
Kann das jemand erklären?
Stop being so full of yourself
Hör auf, so voll von dir selbst zu sein
Guess I was around that though
Ich schätze, ich war dabei
You didn't make a sound 'bout those
Du hast keinen Ton von dir gegeben
I think I'm burning out this time around
Ich glaube, ich brenne dieses Mal aus
I guess I really meant it
Ich schätze, ich meinte es wirklich
Guess I was around that though
Ich schätze, ich war dabei
You didn't make a sound 'bout those
Du hast keinen Ton von dir gegeben
Things, I guess I made a big deal
Dinge, ich schätze, ich habe ein großes Aufhebens gemacht
It's in my head, head
Es ist in meinem Kopf, Kopf
There it was, so introspective
Da war es, so introspektiv
I don't need things to get messy
Ich brauche keine Unordnung
This is overcomplicated
Das ist überkompliziert
I guess I miscalculated
Ich schätze, ich habe mich verrechnet
I don't think that I can hold it
Ich glaube nicht, dass ich es aushalten kann
That's some overrated bullshit
Das ist überbewerteter Mist
Shut your fucking mouth up, it's fine
Halt deinen verdammten Mund, es ist in Ordnung
What a giant waste of my time
Was für eine riesige Zeitverschwendung
There it was, so introspective
Ecco, così introspettivo
I don't need things to get messy
Non ho bisogno che le cose si complicano
This is overcomplicated
Questo è troppo complicato
I guess I miscalculated
Immagino di aver calcolato male
I don't think that I can hold it
Non penso di poterlo sopportare
That's some overrated bullshit
Questo è un po' di stronzate sopravvalutate
Shut your fucking mouth up, it's fine
Chiudi la tua cazzo di bocca, va bene
What a giant waste of my time
Che spreco di tempo
I don't wanna talk about it all again, it was
Non voglio parlare di nuovo di tutto, era
A better time and then it's just because
Un tempo migliore e poi è solo perché
I guess I meant it, of it, upward now
Immagino di averlo inteso, di esso, ora in su
A minute now, I still can't come down
Un minuto ora, non riesco ancora a scendere
Some things we just don't talk about
Alcune cose di cui semplicemente non parliamo
There it was, so introspective
Ecco, così introspettivo
I don't need things to get messy
Non ho bisogno che le cose si complicano
This is overcomplicated
Questo è troppo complicato
I guess I miscalculated
Immagino di aver calcolato male
I don't think that I can hold it
Non penso di poterlo sopportare
That's some overrated bullshit
Questo è un po' di stronzate sopravvalutate
Shut your fucking mouth up, it's fine
Chiudi la tua cazzo di bocca, va bene
What a giant waste of my time
Che spreco di tempo
Would you ever change this?
Cambieresti mai questo?
Could you ever take control of yourself?
Potresti mai prendere il controllo di te stesso?
Can somebody explain this?
Qualcuno può spiegare questo?
Stop being so full of yourself
Smetti di essere così pieno di te stesso
Guess I was around that though
Immagino di essere stato intorno a quello
You didn't make a sound 'bout those
Non hai fatto un suono su quelli
I think I'm burning out this time around
Penso di essere bruciato questa volta
I guess I really meant it
Immagino di averlo davvero inteso
Guess I was around that though
Immagino di essere stato intorno a quello
You didn't make a sound 'bout those
Non hai fatto un suono su quelli
Things, I guess I made a big deal
Cose, immagino di averne fatto un grosso problema
It's in my head, head
È nella mia testa, testa
There it was, so introspective
Ecco, così introspettivo
I don't need things to get messy
Non ho bisogno che le cose si complicano
This is overcomplicated
Questo è troppo complicato
I guess I miscalculated
Immagino di aver calcolato male
I don't think that I can hold it
Non penso di poterlo sopportare
That's some overrated bullshit
Questo è un po' di stronzate sopravvalutate
Shut your fucking mouth up, it's fine
Chiudi la tua cazzo di bocca, va bene
What a giant waste of my time
Che spreco di tempo

Trivia about the song Introspective by Oliver Tree

On which albums was the song “Introspective” released by Oliver Tree?
Oliver Tree released the song on the albums “Do You Feel Me?” in 2019, “Ugly Is Beautiful” in 2020, and “Ugly Is Beautiful: Shorter, Thicker & Uglier” in 2021.
Who composed the song “Introspective” by Oliver Tree?
The song “Introspective” by Oliver Tree was composed by Andrew Maxwell Goldstein, Oliver Tree Nickell.

Most popular songs of Oliver Tree

Other artists of Indie rock