Joke's On You!

Ajay Bhattacharyya, Oliver Tree Nickell, Roget Chaheyed

Lyrics Translation

My whole life was just a joke
My whole life was just a joke
But I'm still not laughing

Truth is, I think I said enough
No lie, this shit is fake as fuck
I've seen death in my nightmares since I was young
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Some things cannot be undone
This the kind of shit that'll change you, son
Some days I wanna ask, "What for?"
They've been laughing at me since the day I was born

My whole life was just a joke
My whole life was just a joke
But I'm still not laughing

I guess the truth is hard to swallow
There must be something in your throat
Can someone say the reason?
There must be something I'm not seeing
Why'd you laugh?

Who could it be? Was it really me? (No)
Yes, in fact, my dignity's intact
While I listen to 'em laugh (haha)
Fuck that, try to get it how I get it
You could crack my neck with one snap

The whole world was in on it
Everybody started laughing
The whole world was in on it
Everybody started laughing
Don't try too hard
You're really fucking up
When you get torn apart
They really show no love
When you try too hard
Don't try to act like something
Don't take yourself so seriously

My whole life was just a joke
My whole life was just a joke
But I'm still not laughing

I guess the truth is hard to swallow
There must be something in your throat
Can someone say the reason?
There must be something I'm not seeing
Why'd you laugh?

My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
But I'm still not laughing
Mas eu ainda não estou rindo
Truth is, I think I said enough
A verdade é, acho que já falei o suficiente
No lie, this shit is fake as fuck
Sem mentira, essa merda é falsa pra caralho
I've seen death in my nightmares since I was young
Eu vi a morte nos meus pesadelos desde que era jovem
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Estou perto da borda, as pessoas me dizem que eu deveria pular (ir)
Some things cannot be undone
Algumas coisas não podem ser desfeitas
This the kind of shit that'll change you, son
Esse é o tipo de merda que vai te mudar, filho
Some days I wanna ask, "What for?"
Alguns dias eu quero perguntar, "Por quê?"
They've been laughing at me since the day I was born
Eles têm rido de mim desde o dia em que nasci
My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
But I'm still not laughing
Mas eu ainda não estou rindo
I guess the truth is hard to swallow
Acho que a verdade é difícil de engolir
There must be something in your throat
Deve haver algo na sua garganta
Can someone say the reason?
Alguém pode dizer o motivo?
There must be something I'm not seeing
Deve haver algo que eu não estou vendo
Why'd you laugh?
Por que você riu?
Who could it be? Was it really me? (No)
Quem poderia ser? Foi realmente eu? (Não)
Yes, in fact, my dignity's intact
Sim, de fato, minha dignidade está intacta
While I listen to 'em laugh (haha)
Enquanto eu os ouço rir (haha)
Fuck that, try to get it how I get it
Foda-se, tento conseguir do jeito que consigo
You could crack my neck with one snap
Você poderia quebrar meu pescoço com um estalo
The whole world was in on it
O mundo inteiro estava nisso
Everybody started laughing
Todo mundo começou a rir
The whole world was in on it
O mundo inteiro estava nisso
Everybody started laughing
Todo mundo começou a rir
Don't try too hard
Não tente demais
You're really fucking up
Você está realmente fodendo tudo
When you get torn apart
Quando você é despedaçado
They really show no love
Eles realmente não mostram amor
When you try too hard
Quando você tenta demais
Don't try to act like something
Não tente agir como algo
Don't take yourself so seriously
Não se leve tão a sério
My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
My whole life was just a joke
Minha vida inteira foi apenas uma piada
But I'm still not laughing
Mas eu ainda não estou rindo
I guess the truth is hard to swallow
Acho que a verdade é difícil de engolir
There must be something in your throat
Deve haver algo na sua garganta
Can someone say the reason?
Alguém pode dizer o motivo?
There must be something I'm not seeing
Deve haver algo que eu não estou vendo
Why'd you laugh?
Por que você riu?
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
But I'm still not laughing
Pero aún no me estoy riendo
Truth is, I think I said enough
La verdad es, creo que he dicho suficiente
No lie, this shit is fake as fuck
No miento, esta mierda es falsa como la mierda
I've seen death in my nightmares since I was young
He visto la muerte en mis pesadillas desde que era joven
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Estoy cerca del borde, la gente me dice que debería saltar (ir)
Some things cannot be undone
Algunas cosas no pueden deshacerse
This the kind of shit that'll change you, son
Este es el tipo de mierda que te cambiará, hijo
Some days I wanna ask, "What for?"
Algunos días quiero preguntar, "¿Para qué?"
They've been laughing at me since the day I was born
Se han estado riendo de mí desde el día que nací
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
But I'm still not laughing
Pero aún no me estoy riendo
I guess the truth is hard to swallow
Supongo que la verdad es difícil de tragar
There must be something in your throat
Debe haber algo en tu garganta
Can someone say the reason?
¿Alguien puede decir la razón?
There must be something I'm not seeing
Debe haber algo que no estoy viendo
Why'd you laugh?
¿Por qué te ríes?
Who could it be? Was it really me? (No)
¿Quién podría ser? ¿Fui realmente yo? (No)
Yes, in fact, my dignity's intact
Sí, de hecho, mi dignidad está intacta
While I listen to 'em laugh (haha)
Mientras los escucho reír (jaja)
Fuck that, try to get it how I get it
A la mierda eso, intenta conseguirlo como yo lo consigo
You could crack my neck with one snap
Podrías romperme el cuello con un chasquido
The whole world was in on it
Todo el mundo estaba en ello
Everybody started laughing
Todos empezaron a reír
The whole world was in on it
Todo el mundo estaba en ello
Everybody started laughing
Todos empezaron a reír
Don't try too hard
No te esfuerces demasiado
You're really fucking up
Realmente la estás cagando
When you get torn apart
Cuando te desgarran
They really show no love
Realmente no muestran amor
When you try too hard
Cuando te esfuerzas demasiado
Don't try to act like something
No intentes actuar como algo
Don't take yourself so seriously
No te tomes tan en serio
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
My whole life was just a joke
Toda mi vida fue solo una broma
But I'm still not laughing
Pero aún no me estoy riendo
I guess the truth is hard to swallow
Supongo que la verdad es difícil de tragar
There must be something in your throat
Debe haber algo en tu garganta
Can someone say the reason?
¿Alguien puede decir la razón?
There must be something I'm not seeing
Debe haber algo que no estoy viendo
Why'd you laugh?
¿Por qué te ríes?
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
But I'm still not laughing
Mais je ne ris toujours pas
Truth is, I think I said enough
La vérité, c'est que je pense en avoir assez dit
No lie, this shit is fake as fuck
Pas de mensonge, cette merde est fausse comme pas possible
I've seen death in my nightmares since I was young
J'ai vu la mort dans mes cauchemars depuis que je suis jeune
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Je suis proche du bord, les gens me disent que je devrais sauter (aller)
Some things cannot be undone
Certaines choses ne peuvent pas être annulées
This the kind of shit that'll change you, son
C'est le genre de merde qui te changera, fils
Some days I wanna ask, "What for?"
Certains jours, j'ai envie de demander, "Pourquoi ?"
They've been laughing at me since the day I was born
Ils se moquent de moi depuis le jour où je suis né
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
But I'm still not laughing
Mais je ne ris toujours pas
I guess the truth is hard to swallow
Je suppose que la vérité est difficile à avaler
There must be something in your throat
Il doit y avoir quelque chose dans ta gorge
Can someone say the reason?
Quelqu'un peut-il dire la raison ?
There must be something I'm not seeing
Il doit y avoir quelque chose que je ne vois pas
Why'd you laugh?
Pourquoi ris-tu ?
Who could it be? Was it really me? (No)
Qui cela pourrait-il être ? Était-ce vraiment moi ? (Non)
Yes, in fact, my dignity's intact
Oui, en fait, ma dignité est intacte
While I listen to 'em laugh (haha)
Pendant que je les écoute rire (haha)
Fuck that, try to get it how I get it
Merde à ça, essaye de l'obtenir comme je l'obtiens
You could crack my neck with one snap
Tu pourrais me casser le cou d'un seul coup
The whole world was in on it
Le monde entier était dans le coup
Everybody started laughing
Tout le monde a commencé à rire
The whole world was in on it
Le monde entier était dans le coup
Everybody started laughing
Tout le monde a commencé à rire
Don't try too hard
N'essaie pas trop fort
You're really fucking up
Tu foires vraiment tout
When you get torn apart
Quand tu es déchiré
They really show no love
Ils ne montrent vraiment aucun amour
When you try too hard
Quand tu essaies trop fort
Don't try to act like something
N'essaie pas de faire semblant d'être quelque chose
Don't take yourself so seriously
Ne te prends pas trop au sérieux
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
My whole life was just a joke
Ma vie entière n'était qu'une blague
But I'm still not laughing
Mais je ne ris toujours pas
I guess the truth is hard to swallow
Je suppose que la vérité est difficile à avaler
There must be something in your throat
Il doit y avoir quelque chose dans ta gorge
Can someone say the reason?
Quelqu'un peut-il dire la raison ?
There must be something I'm not seeing
Il doit y avoir quelque chose que je ne vois pas
Why'd you laugh?
Pourquoi ris-tu ?
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
But I'm still not laughing
Aber ich lache immer noch nicht
Truth is, I think I said enough
Die Wahrheit ist, ich glaube, ich habe genug gesagt
No lie, this shit is fake as fuck
Keine Lüge, diese Scheiße ist so falsch wie nur was
I've seen death in my nightmares since I was young
Ich habe den Tod in meinen Albträumen gesehen, seit ich jung war
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Ich bin am Rande, die Leute sagen mir, ich sollte springen (gehen)
Some things cannot be undone
Einige Dinge können nicht rückgängig gemacht werden
This the kind of shit that'll change you, son
Das ist die Art von Scheiße, die dich verändert, Sohn
Some days I wanna ask, "What for?"
Manchmal möchte ich fragen: „Wofür?“
They've been laughing at me since the day I was born
Sie haben seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, über mich gelacht
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
But I'm still not laughing
Aber ich lache immer noch nicht
I guess the truth is hard to swallow
Ich nehme an, die Wahrheit ist schwer zu schlucken
There must be something in your throat
Es muss etwas in deinem Hals stecken
Can someone say the reason?
Kann jemand den Grund nennen?
There must be something I'm not seeing
Es muss etwas geben, was ich nicht sehe
Why'd you laugh?
Warum hast du gelacht?
Who could it be? Was it really me? (No)
Wer könnte es sein? War ich es wirklich? (Nein)
Yes, in fact, my dignity's intact
Ja, tatsächlich, meine Würde ist intakt
While I listen to 'em laugh (haha)
Während ich ihnen beim Lachen zuhöre (haha)
Fuck that, try to get it how I get it
Scheiß drauf, versuche es so zu bekommen, wie ich es bekomme
You could crack my neck with one snap
Du könntest meinen Hals mit einem Schnappschuss brechen
The whole world was in on it
Die ganze Welt war eingeweiht
Everybody started laughing
Alle fingen an zu lachen
The whole world was in on it
Die ganze Welt war eingeweiht
Everybody started laughing
Alle fingen an zu lachen
Don't try too hard
Versuche nicht zu hart
You're really fucking up
Du vermasselst es wirklich
When you get torn apart
Wenn du auseinander gerissen wirst
They really show no love
Sie zeigen wirklich keine Liebe
When you try too hard
Wenn du zu hart versuchst
Don't try to act like something
Versuche nicht, so zu tun, als ob
Don't take yourself so seriously
Nimm dich nicht so ernst
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
My whole life was just a joke
Mein ganzes Leben war nur ein Witz
But I'm still not laughing
Aber ich lache immer noch nicht
I guess the truth is hard to swallow
Ich nehme an, die Wahrheit ist schwer zu schlucken
There must be something in your throat
Es muss etwas in deinem Hals stecken
Can someone say the reason?
Kann jemand den Grund nennen?
There must be something I'm not seeing
Es muss etwas geben, was ich nicht sehe
Why'd you laugh?
Warum hast du gelacht?
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
But I'm still not laughing
Ma non sto ancora ridendo
Truth is, I think I said enough
La verità è, penso di aver detto abbastanza
No lie, this shit is fake as fuck
Non mento, questa merda è falsa come il cazzo
I've seen death in my nightmares since I was young
Ho visto la morte nei miei incubi da quando ero giovane
I'm close to the edge, people tell me I should jump (go)
Sono vicino al bordo, la gente mi dice che dovrei saltare (andare)
Some things cannot be undone
Alcune cose non possono essere annullate
This the kind of shit that'll change you, son
Questo è il tipo di merda che ti cambierà, figlio
Some days I wanna ask, "What for?"
Alcuni giorni voglio chiedere, "Perché?"
They've been laughing at me since the day I was born
Hanno riso di me dal giorno in cui sono nato
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
But I'm still not laughing
Ma non sto ancora ridendo
I guess the truth is hard to swallow
Immagino che la verità sia difficile da ingoiare
There must be something in your throat
Ci deve essere qualcosa in gola
Can someone say the reason?
Qualcuno può dire il motivo?
There must be something I'm not seeing
Ci deve essere qualcosa che non sto vedendo
Why'd you laugh?
Perché hai riso?
Who could it be? Was it really me? (No)
Chi potrebbe essere? Ero davvero io? (No)
Yes, in fact, my dignity's intact
Sì, infatti, la mia dignità è intatta
While I listen to 'em laugh (haha)
Mentre li ascolto ridere (haha)
Fuck that, try to get it how I get it
Fanculo, cerca di ottenerlo come lo ottengo io
You could crack my neck with one snap
Potresti spezzarmi il collo con un colpo solo
The whole world was in on it
Tutto il mondo era d'accordo
Everybody started laughing
Tutti hanno iniziato a ridere
The whole world was in on it
Tutto il mondo era d'accordo
Everybody started laughing
Tutti hanno iniziato a ridere
Don't try too hard
Non cercare troppo
You're really fucking up
Stai davvero sbagliando
When you get torn apart
Quando vieni fatto a pezzi
They really show no love
Non mostrano davvero nessun amore
When you try too hard
Quando provi troppo
Don't try to act like something
Non cercare di agire come qualcosa
Don't take yourself so seriously
Non prenderti troppo sul serio
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
My whole life was just a joke
La mia intera vita era solo uno scherzo
But I'm still not laughing
Ma non sto ancora ridendo
I guess the truth is hard to swallow
Immagino che la verità sia difficile da ingoiare
There must be something in your throat
Ci deve essere qualcosa in gola
Can someone say the reason?
Qualcuno può dire il motivo?
There must be something I'm not seeing
Ci deve essere qualcosa che non sto vedendo
Why'd you laugh?
Perché hai riso?

[Перевод трека Oliver Tree – «Joke’s on You!»]

[Интро]
Вся моя жизнь была просто шуткой (Ага)
Вся моя жизнь была просто шуткой
Но мне ни капли не смешно

[Куплет 1]
По правде говоря, я думаю, что сказал достаточно
Нахуй ложь, это дерьмо ёбаный фейк
Я видел смерть в своих кошмарах с самого детства
Я близок к краю, люди говорят мне, что я должен прыгнуть (Давай!)
Но некоторые поступки не могут быть отменены
И это то дерьмо, что изменит тебя, сынок
Иногда мне хочется спросить «За что?»
Они смеялись надо мной с момента моего рождения

[Предприпев]
Вся моя жизнь была просто шуткой (Ага, ага)
Вся моя жизнь была просто шуткой (Ага)
Но мне ни капли не смешно (Ага)

[Припев]
Полагаю, правда трудно даётся (Истина)
Должно быть, это она застряла у тебя в горле
Может ли кто-нибудь сказать причину? (Истина)
Должно быть, есть что-то, чего я не вижу
Почему ты смеешься?

[Куплет 2]
Кто бы это мог быть? Неужели это действительно я? (Нет!)
Да, но на самом деле, моё достоинство не пострадало
Пока я слушаю, как они смеются (Ха-ха)
Нахуй их, попробуй сделать также
Ты мог сломать мне шею одним щелчком

[Бридж]
Весь мир был в этом замешан
Все начали смеяться
Весь мир был в этом замешан
Все начали смеяться
Не старайся слишком сильно
Ты сильно проебался
Когда они рвут тебя на части
Ты можешь увидеть их ненависть
Когда ты слишком стараешься
Не пытайся возомнить из себя что-то
Не принимай себя так серьёзно

[Предприпев]
Вся моя жизнь была просто шуткой (Ага, ага)
Вся моя жизнь была просто шуткой (Ага)
Но мне ни капли не смешно (Ага)

[Припев]
Полагаю, правда трудно даётся (Истина)
Должно быть, это она застряла у тебя в горле
Может ли кто-нибудь сказать причину? (Истина)
Должно быть, есть что-то, чего я не вижу
Почему ты смеешься?

[Аутро]
У-у, у-у, у-у, вперёд!
У-у, у-у, у-у, вперёд!
У-у, у-у, у-у, вперёд!
У-у, у-у, у-у, вперёд!

Trivia about the song Joke's On You! by Oliver Tree

On which albums was the song “Joke's On You!” released by Oliver Tree?
Oliver Tree released the song on the albums “Ugly Is Beautiful” in 2020 and “Ugly Is Beautiful: Shorter, Thicker & Uglier” in 2021.
Who composed the song “Joke's On You!” by Oliver Tree?
The song “Joke's On You!” by Oliver Tree was composed by Ajay Bhattacharyya, Oliver Tree Nickell, Roget Chaheyed.

Most popular songs of Oliver Tree

Other artists of Indie rock