J'traîne des pieds

Benjamin Ricour, Olivia Ruiz

Lyrics Translation

J'traînais les pieds, des casseroles
J'n'aimais pas beaucoup l'école
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
J'explorais mon quartier

J'traînais des pieds dans mon café
Les vieux à la belote braillaient
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
À mes p'tits soins, à m'pouponner

Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Bousillées, les miettes de nous

La fumée du bœuf bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Du temps où ont pouvaient faire les cons
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
Joyeux bordel dans mon café

Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
Envolées les miettes de nous

Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
J'n'aime toujours pas l'école

Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Bousillées, les miettes de nous

J'traînais les pieds, des casseroles
I dragged my feet, the pots
J'n'aimais pas beaucoup l'école
I didn't like school much
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
I dragged my feet, my damaged legs
J'explorais mon quartier
I explored my neighborhood
J'traînais des pieds dans mon café
I dragged my feet in my café
Les vieux à la belote braillaient
The old people were shouting at belote
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Grandpa, grandma, uncle André and all these old ladies
À mes p'tits soins, à m'pouponner
Taking care of me, pampering me
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
My face was scratched, my knees were scratched
Écorché mon p'tit cœur tout mou
My little heart was all soft and scratched
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
My shoes were ruined, ruined on my cheek
Bousillées, les miettes de nous
Ruined, the crumbs of us
La fumée du bœuf bourguignon
The smoke from the beef bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
The whole family head in the handlebars
Du temps où ont pouvaient faire les cons
From the time we could be fools
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
The residents, the regulars, the passers-by especially in the summer
Joyeux bordel dans mon café
Happy mess in my café
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
My face was scratched, my knees were scratched
Écorché mon p'tit cœur tout mou
My little heart was all soft and scratched
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
The terrace was swept away, the little piece of cabbage flew away
Envolées les miettes de nous
The crumbs of us flew away
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
I drag my feet, I drag my pots
J'n'aime toujours pas l'école
I still don't like school
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
My face was scratched, my knees were scratched
Écorché mon p'tit cœur tout mou
My little heart was all soft and scratched
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
My shoes were ruined, ruined on my cheek
Bousillées, les miettes de nous
Ruined, the crumbs of us
J'traînais les pieds, des casseroles
Arrastava os pés, as panelas
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Eu não gostava muito da escola
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
Arrastava os pés, minhas pernas danificadas
J'explorais mon quartier
Eu explorava meu bairro
J'traînais des pieds dans mon café
Arrastava os pés no meu café
Les vieux à la belote braillaient
Os velhos gritavam no jogo de cartas
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Vovô, vovó, tio André e todas essas velhinhas
À mes p'tits soins, à m'pouponner
Cuidando de mim, me mimando
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Meu rosto arranhado, meus joelhos arranhados
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Meu pequeno coração todo mole arranhado
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Estragados, meus sapatos, estragados na minha bochecha
Bousillées, les miettes de nous
Estragadas, as migalhas de nós
La fumée du bœuf bourguignon
A fumaça do boeuf bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Toda a família com a cabeça baixa
Du temps où ont pouvaient faire les cons
Na época em que podíamos ser tolos
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
Os pensionistas, os frequentadores habituais, as pessoas de passagem, especialmente no verão
Joyeux bordel dans mon café
Uma alegre bagunça no meu café
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Meu rosto arranhado, meus joelhos arranhados
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Meu pequeno coração todo mole arranhado
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
A varanda varrida, o pedacinho de criança voou
Envolées les miettes de nous
As migalhas de nós voaram
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
Arrasto os pés, arrasto minhas panelas
J'n'aime toujours pas l'école
Eu ainda não gosto da escola
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Meu rosto arranhado, meus joelhos arranhados
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Meu pequeno coração todo mole arranhado
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Estragados, meus sapatos, estragados na minha bochecha
Bousillées, les miettes de nous
Estragadas, as migalhas de nós
J'traînais les pieds, des casseroles
Arrastraba los pies, las cacerolas
J'n'aimais pas beaucoup l'école
No me gustaba mucho la escuela
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
Arrastraba los pies, mis piernas dañadas
J'explorais mon quartier
Exploraba mi barrio
J'traînais des pieds dans mon café
Arrastraba los pies en mi café
Les vieux à la belote braillaient
Los viejos jugando a la belote gritaban
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Abuelo, abuela, tío André y todas esas viejas
À mes p'tits soins, à m'pouponner
Cuidándome, mimándome
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Rasguñado mi rostro, rasguñadas mis rodillas
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Rasguñado mi pequeño corazón blando
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Arruinados, mis zapatos, arruinados en mi mejilla
Bousillées, les miettes de nous
Arruinadas, las migajas de nosotros
La fumée du bœuf bourguignon
El humo del bœuf bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Toda la familia con la cabeza en el manillar
Du temps où ont pouvaient faire les cons
En los tiempos en que podíamos hacer tonterías
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
Los residentes, los habituales, los transeúntes, especialmente en verano
Joyeux bordel dans mon café
Feliz desorden en mi café
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Rasguñado mi rostro, rasguñadas mis rodillas
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Rasguñado mi pequeño corazón blando
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
Barrida la terraza, volado el pequeño
Envolées les miettes de nous
Voladas las migajas de nosotros
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
Arrastro los pies, arrastro mis cacerolas
J'n'aime toujours pas l'école
Todavía no me gusta la escuela
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Rasguñado mi rostro, rasguñadas mis rodillas
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Rasguñado mi pequeño corazón blando
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Arruinados, mis zapatos, arruinados en mi mejilla
Bousillées, les miettes de nous
Arruinadas, las migajas de nosotros
J'traînais les pieds, des casseroles
Ich schleifte die Füße, die Töpfe
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Ich mochte die Schule nicht sehr
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
Ich schleifte die Füße, meine abgenutzten Beine
J'explorais mon quartier
Ich erkundete meine Nachbarschaft
J'traînais des pieds dans mon café
Ich schleifte die Füße in meinem Café
Les vieux à la belote braillaient
Die Alten schrien beim Belote
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Opa, Oma, Onkel André und all diese alten Damen
À mes p'tits soins, à m'pouponner
Um mich kümmern, mich betüddeln
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Mein Gesicht aufgeschürft, meine Knie aufgeschürft
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Mein kleines weiches Herz aufgeschürft
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Meine Schuhe kaputt, auf meiner Wange kaputt
Bousillées, les miettes de nous
Die Krümel von uns kaputt
La fumée du bœuf bourguignon
Der Rauch vom Boeuf Bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Die ganze Familie mit dem Kopf im Lenker
Du temps où ont pouvaient faire les cons
Zu der Zeit, als wir Unsinn machen konnten
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
Die Stammgäste, die Stammgäste, die Passanten, besonders im Sommer
Joyeux bordel dans mon café
Fröhliches Durcheinander in meinem Café
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Mein Gesicht aufgeschürft, meine Knie aufgeschürft
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Mein kleines weiches Herz aufgeschürft
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
Die Terrasse gefegt, das kleine Stück weggeflogen
Envolées les miettes de nous
Die Krümel von uns weggeflogen
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
Ich schleife die Füße, ich schleife meine Töpfe
J'n'aime toujours pas l'école
Ich mag die Schule immer noch nicht
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Mein Gesicht aufgeschürft, meine Knie aufgeschürft
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Mein kleines weiches Herz aufgeschürft
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Meine Schuhe kaputt, auf meiner Wange kaputt
Bousillées, les miettes de nous
Die Krümel von uns kaputt
J'traînais les pieds, des casseroles
Trascinavo i piedi, le pentole
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Non mi piaceva molto la scuola
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
Trascinavo i piedi, le mie gambe rovinate
J'explorais mon quartier
Esploravo il mio quartiere
J'traînais des pieds dans mon café
Trascinavo i piedi nel mio caffè
Les vieux à la belote braillaient
I vecchi che giocavano a belote urlavano
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Nonno, nonna, zio André e tutte queste vecchie
À mes p'tits soins, à m'pouponner
A prendermi cura di me, a coccolarmi
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Graffiato il mio viso, graffiati i miei ginocchi
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Graffiato il mio piccolo cuore morbido
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Rovinate, le mie scarpe, rovinate sulla mia guancia
Bousillées, les miettes de nous
Rovinate, le briciole di noi
La fumée du bœuf bourguignon
Il fumo del bœuf bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Tutta la famiglia con la testa nel manubrio
Du temps où ont pouvaient faire les cons
Quando potevamo fare gli stupidi
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
I pensionati, i clienti abituali, le persone di passaggio soprattutto d'estate
Joyeux bordel dans mon café
Un bel casino nel mio caffè
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Graffiato il mio viso, graffiati i miei ginocchi
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Graffiato il mio piccolo cuore morbido
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
Spazzata via la terrazza, volato via il pezzo di bambino
Envolées les miettes de nous
Volate via le briciole di noi
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
Trascino i piedi, trascino le mie pentole
J'n'aime toujours pas l'école
Non mi piace ancora la scuola
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Graffiato il mio viso, graffiati i miei ginocchi
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Graffiato il mio piccolo cuore morbido
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Rovinate, le mie scarpe, rovinate sulla mia guancia
Bousillées, les miettes de nous
Rovinate, le briciole di noi
J'traînais les pieds, des casseroles
Saya menyeret kaki, panci-panci
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Saya tidak terlalu suka sekolah
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
Saya menyeret kaki, kaki saya yang terluka
J'explorais mon quartier
Saya menjelajahi lingkungan saya
J'traînais des pieds dans mon café
Saya menyeret kaki di kafe saya
Les vieux à la belote braillaient
Orang tua bermain kartu sambil berteriak
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
Kakek, nenek, paman André dan semua wanita tua itu
À mes p'tits soins, à m'pouponner
Mereka sangat memperhatikan saya, memanjakan saya
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Wajah saya terluka, lutut saya terluka
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Hati kecil saya yang lembut terluka
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Sepatu saya rusak, rusak di pipi saya
Bousillées, les miettes de nous
Remah-remah kita hancur
La fumée du bœuf bourguignon
Asap dari daging sapi bourguignon
Toute la famille tête dans l'guidon
Seluruh keluarga fokus penuh
Du temps où ont pouvaient faire les cons
Di masa kita bisa bersenang-senang
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
Para penghuni tetap, para pelanggan biasa, terutama orang-orang yang lewat di musim panas
Joyeux bordel dans mon café
Keramaian yang menyenangkan di kafe saya
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Wajah saya terluka, lutut saya terluka
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Hati kecil saya yang lembut terluka
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
Teras dibersihkan, si kecil terbang
Envolées les miettes de nous
Remah-remah kita terbang
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
Saya menyeret kaki, saya menyeret panci-panci saya
J'n'aime toujours pas l'école
Saya masih tidak suka sekolah
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
Wajah saya terluka, lutut saya terluka
Écorché mon p'tit cœur tout mou
Hati kecil saya yang lembut terluka
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
Sepatu saya rusak, rusak di pipi saya
Bousillées, les miettes de nous
Remah-remah kita hancur
J'traînais les pieds, des casseroles
ฉันเดินเซไปมา ลากกระทะตาม
J'n'aimais pas beaucoup l'école
ฉันไม่ชอบโรงเรียนมากนัก
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
ฉันเดินเซไปมา ขาของฉันเจ็บ
J'explorais mon quartier
ฉันสำรวจย่านของฉัน
J'traînais des pieds dans mon café
ฉันเดินเซในร้านกาแฟของฉัน
Les vieux à la belote braillaient
คนแก่ที่เล่นไพ่กำลังตะโกน
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
ปู่ ย่า ลุงอังเดร และผู้หญิงทั้งหลาย
À mes p'tits soins, à m'pouponner
ดูแลฉันอย่างดี เหมือนเลี้ยงดูเด็ก
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
ใบหน้าของฉันถูกขูด หัวเข่าของฉันถูกขูด
Écorché mon p'tit cœur tout mou
หัวใจนุ่มนิ่มของฉันถูกขูด
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
รองเท้าของฉันพัง แก้มของฉันพัง
Bousillées, les miettes de nous
เศษเสี้ยวของเราพัง
La fumée du bœuf bourguignon
ควันจากเนื้อบูรกินยง
Toute la famille tête dans l'guidon
ครอบครัวทั้งหมดมุ่งหน้าลงไป
Du temps où ont pouvaient faire les cons
ในเวลาที่เราสามารถทำตัวเป็นเด็กๆ
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
ผู้พักอาศัย ผู้ที่มาเป็นประจำ และผู้ที่ผ่านไปมา โดยเฉพาะในฤดูร้อน
Joyeux bordel dans mon café
ความสนุกสนานในร้านกาแฟของฉัน
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
ใบหน้าของฉันถูกขูด หัวเข่าของฉันถูกขูด
Écorché mon p'tit cœur tout mou
หัวใจนุ่มนิ่มของฉันถูกขูด
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
ทางเดินถูกกวาด ลูกน้อยถูกพัดพาไป
Envolées les miettes de nous
เศษเสี้ยวของเราถูกพัดพาไป
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
ฉันเดินเซ ฉันลากกระทะของฉัน
J'n'aime toujours pas l'école
ฉันยังไม่ชอบโรงเรียน
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
ใบหน้าของฉันถูกขูด หัวเข่าของฉันถูกขูด
Écorché mon p'tit cœur tout mou
หัวใจนุ่มนิ่มของฉันถูกขูด
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
รองเท้าของฉันพัง แก้มของฉันพัง
Bousillées, les miettes de nous
เศษเสี้ยวของเราพัง
J'traînais les pieds, des casseroles
我拖着脚步,拖着锅碗瓢盆
J'n'aimais pas beaucoup l'école
我不太喜欢学校
J'traînais les pieds, mes guibolles abîmées
我拖着脚步,我的腿受了伤
J'explorais mon quartier
我探索我的街区
J'traînais des pieds dans mon café
我在咖啡馆里拖着脚步
Les vieux à la belote braillaient
老人们大声地打着纸牌
Papi, mamie, tonton André et toutes ces pépées
爷爷,奶奶,安德烈叔叔和所有这些老太太们
À mes p'tits soins, à m'pouponner
都在小心照顾我,宠爱我
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
我的脸上有伤,我的膝盖上有伤
Écorché mon p'tit cœur tout mou
我的小心脏软弱受伤
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
我的鞋子破了,我的脸颊上破了
Bousillées, les miettes de nous
我们之间的碎片也破了
La fumée du bœuf bourguignon
牛肉炖菜的烟雾
Toute la famille tête dans l'guidon
全家人都忙碌着
Du temps où ont pouvaient faire les cons
那时我们还能疯狂
Les pensionnaires, les habitués, les gens d'passage surtout l'été
常客,熟客,尤其是夏天的过路人
Joyeux bordel dans mon café
我咖啡馆里的欢乐混乱
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
我的脸上有伤,我的膝盖上有伤
Écorché mon p'tit cœur tout mou
我的小心脏软弱受伤
Balayée la terrasse, envolé le bout d'chou
扫清了露台,飞走了小宝贝
Envolées les miettes de nous
我们之间的碎片也飞走了
Je traîne les pieds, j'traîne mes casseroles
我拖着脚步,拖着我的锅碗瓢盆
J'n'aime toujours pas l'école
我还是不喜欢学校
Écorché mon visage, écorchés mes genoux
我的脸上有伤,我的膝盖上有伤
Écorché mon p'tit cœur tout mou
我的小心脏软弱受伤
Bousillées, mes godasses, bousillées sur ma joue
我的鞋子破了,我的脸颊上破了
Bousillées, les miettes de nous
我们之间的碎片也破了

Trivia about the song J'traîne des pieds by Olivia Ruiz

On which albums was the song “J'traîne des pieds” released by Olivia Ruiz?
Olivia Ruiz released the song on the albums “La Femme Chocolat” in 2005 and “Chocolat Show !” in 2007.
Who composed the song “J'traîne des pieds” by Olivia Ruiz?
The song “J'traîne des pieds” by Olivia Ruiz was composed by Benjamin Ricour, Olivia Ruiz.

Most popular songs of Olivia Ruiz

Other artists of Folk