Count the seconds catch my breath
Feelings come and go again
Count my blessings hope they hear me too, too
Trapped inside this spider web
Scared of life and scared of death
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Won't you let me, won't you let me through?
Don't regret me, even when I do
I've been calling out for someone
Mouth around the gun
Nothing feels right
Nothing feels right
All the pain gets trapped in my lungs
Drowning in my blood
Nothing feels right
Nothing feels right
Is it a lost fight
Or is it a long drive home?
Long drive home
Lost what I've been dreaming of
One eye open, one eye shut
Lost the only ones I've ever loved, yeah
My reflection beats me up
Smiling as I take the punch
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Won't you let me, won't you let me through?
Don't regret me, even when I do
I've been calling out for someone
Mouth around the gun
Nothing feels right
Nothing feels right
All the pain gets trapped in my lungs
Drowning in my blood
Nothing feels right
Nothing feels right
Is it a lost fight
Out on the front line?
Will I watch the sunrise?
As I take the long drive home
Long drive home
Long drive home
Long drive home
I've been calling out for someone
Mouth around the gun
Nothing feels right
Nothing feels right
All the pain gets trapped in my lungs
Drowning in my blood
Nothing feels right
Nothing feels right
Nothing feels right
Nothing feels right
Nothing feels right
Nothing feels right
Is it a lost fight
Out on the front line?
Will I watch the sunrise?
As I take the long drive home
Count the seconds catch my breath
Conto os segundos, recupero o fôlego
Feelings come and go again
Sentimentos vêm e vão novamente
Count my blessings hope they hear me too, too
Conto minhas bênçãos, espero que eles também me ouçam, também
Trapped inside this spider web
Preso dentro desta teia de aranha
Scared of life and scared of death
Com medo da vida e com medo da morte
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Preso dentro dessas paredes que construí de desgraça, desgraça
Won't you let me, won't you let me through?
Você não vai me deixar, não vai me deixar passar?
Don't regret me, even when I do
Não se arrependa de mim, mesmo quando eu faço
I've been calling out for someone
Eu tenho chamado por alguém
Mouth around the gun
Boca em volta da arma
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
All the pain gets trapped in my lungs
Toda a dor fica presa nos meus pulmões
Drowning in my blood
Afogando no meu sangue
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Is it a lost fight
É uma luta perdida
Or is it a long drive home?
Ou é uma longa viagem para casa?
Long drive home
Longa viagem para casa
Lost what I've been dreaming of
Perdi o que estive sonhando
One eye open, one eye shut
Um olho aberto, um olho fechado
Lost the only ones I've ever loved, yeah
Perdi os únicos que já amei, sim
My reflection beats me up
Minha reflexão me machuca
Smiling as I take the punch
Sorrindo enquanto levo o soco
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Minha reflexão é minha droga favorita, sim sim sim
Won't you let me, won't you let me through?
Você não vai me deixar, não vai me deixar passar?
Don't regret me, even when I do
Não se arrependa de mim, mesmo quando eu faço
I've been calling out for someone
Eu tenho chamado por alguém
Mouth around the gun
Boca em volta da arma
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
All the pain gets trapped in my lungs
Toda a dor fica presa nos meus pulmões
Drowning in my blood
Afogando no meu sangue
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Is it a lost fight
É uma luta perdida
Out on the front line?
Na linha de frente?
Will I watch the sunrise?
Vou assistir o nascer do sol?
As I take the long drive home
Enquanto faço a longa viagem para casa
Long drive home
Longa viagem para casa
Long drive home
Longa viagem para casa
Long drive home
Longa viagem para casa
I've been calling out for someone
Eu tenho chamado por alguém
Mouth around the gun
Boca em volta da arma
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
All the pain gets trapped in my lungs
Toda a dor fica presa nos meus pulmões
Drowning in my blood
Afogando no meu sangue
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Nothing feels right
Nada parece certo
Is it a lost fight
É uma luta perdida
Out on the front line?
Na linha de frente?
Will I watch the sunrise?
Vou assistir o nascer do sol?
As I take the long drive home
Enquanto faço a longa viagem para casa
Count the seconds catch my breath
Cuenta los segundos, recupera mi aliento
Feelings come and go again
Los sentimientos vienen y van de nuevo
Count my blessings hope they hear me too, too
Cuento mis bendiciones, espero que ellos también me escuchen, también
Trapped inside this spider web
Atrapado dentro de esta telaraña
Scared of life and scared of death
Asustado de la vida y asustado de la muerte
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Atrapado dentro de estas paredes que construí de condena, condena
Won't you let me, won't you let me through?
¿No me dejarás, no me dejarás pasar?
Don't regret me, even when I do
No me lamentes, incluso cuando lo hago
I've been calling out for someone
He estado llamando a alguien
Mouth around the gun
Boca alrededor de la pistola
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
All the pain gets trapped in my lungs
Todo el dolor queda atrapado en mis pulmones
Drowning in my blood
Ahogándome en mi sangre
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Is it a lost fight
¿Es una lucha perdida
Or is it a long drive home?
O es un largo camino a casa?
Long drive home
Largo camino a casa
Lost what I've been dreaming of
Perdí lo que he estado soñando
One eye open, one eye shut
Un ojo abierto, un ojo cerrado
Lost the only ones I've ever loved, yeah
Perdí a los únicos que he amado, sí
My reflection beats me up
Mi reflejo me golpea
Smiling as I take the punch
Sonriendo mientras recibo el golpe
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Mi reflejo es mi droga favorita, sí sí sí
Won't you let me, won't you let me through?
¿No me dejarás, no me dejarás pasar?
Don't regret me, even when I do
No me lamentes, incluso cuando lo hago
I've been calling out for someone
He estado llamando a alguien
Mouth around the gun
Boca alrededor de la pistola
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
All the pain gets trapped in my lungs
Todo el dolor queda atrapado en mis pulmones
Drowning in my blood
Ahogándome en mi sangre
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Is it a lost fight
¿Es una lucha perdida
Out on the front line?
En la línea del frente?
Will I watch the sunrise?
¿Veré el amanecer?
As I take the long drive home
Mientras tomo el largo camino a casa
Long drive home
Largo camino a casa
Long drive home
Largo camino a casa
Long drive home
Largo camino a casa
I've been calling out for someone
He estado llamando a alguien
Mouth around the gun
Boca alrededor de la pistola
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
All the pain gets trapped in my lungs
Todo el dolor queda atrapado en mis pulmones
Drowning in my blood
Ahogándome en mi sangre
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Nothing feels right
Nada se siente bien
Is it a lost fight
¿Es una lucha perdida
Out on the front line?
En la línea del frente?
Will I watch the sunrise?
¿Veré el amanecer?
As I take the long drive home
Mientras tomo el largo camino a casa
Count the seconds catch my breath
Compte les secondes, reprends mon souffle
Feelings come and go again
Les sentiments viennent et repartent encore
Count my blessings hope they hear me too, too
Compte mes bénédictions, espère qu'ils m'entendent aussi, aussi
Trapped inside this spider web
Piégé à l'intérieur de cette toile d'araignée
Scared of life and scared of death
Peur de la vie et peur de la mort
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Piégé à l'intérieur de ces murs que j'ai construits de malheur, malheur
Won't you let me, won't you let me through?
Ne me laisseras-tu pas, ne me laisseras-tu pas passer ?
Don't regret me, even when I do
Ne me regrette pas, même quand je le fais
I've been calling out for someone
J'ai appelé quelqu'un
Mouth around the gun
Bouche autour du pistolet
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
All the pain gets trapped in my lungs
Toute la douleur est piégée dans mes poumons
Drowning in my blood
Se noyer dans mon sang
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Is it a lost fight
Est-ce une bataille perdue
Or is it a long drive home?
Ou est-ce un long trajet pour rentrer à la maison ?
Long drive home
Long trajet pour rentrer à la maison
Lost what I've been dreaming of
J'ai perdu ce dont je rêvais
One eye open, one eye shut
Un œil ouvert, un œil fermé
Lost the only ones I've ever loved, yeah
Perdu les seuls que j'ai jamais aimés, ouais
My reflection beats me up
Mon reflet me bat
Smiling as I take the punch
Souriant alors que je prends le coup
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Mon reflet est ma drogue préférée, ouais ouais ouais
Won't you let me, won't you let me through?
Ne me laisseras-tu pas, ne me laisseras-tu pas passer ?
Don't regret me, even when I do
Ne me regrette pas, même quand je le fais
I've been calling out for someone
J'ai appelé quelqu'un
Mouth around the gun
Bouche autour du pistolet
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
All the pain gets trapped in my lungs
Toute la douleur est piégée dans mes poumons
Drowning in my blood
Se noyer dans mon sang
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Is it a lost fight
Est-ce une bataille perdue
Out on the front line?
Sur la ligne de front ?
Will I watch the sunrise?
Vais-je regarder le lever du soleil ?
As I take the long drive home
Alors que je fais le long trajet pour rentrer à la maison
Long drive home
Long trajet pour rentrer à la maison
Long drive home
Long trajet pour rentrer à la maison
Long drive home
Long trajet pour rentrer à la maison
I've been calling out for someone
J'ai appelé quelqu'un
Mouth around the gun
Bouche autour du pistolet
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
All the pain gets trapped in my lungs
Toute la douleur est piégée dans mes poumons
Drowning in my blood
Se noyer dans mon sang
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Nothing feels right
Rien ne semble juste
Is it a lost fight
Est-ce une bataille perdue
Out on the front line?
Sur la ligne de front ?
Will I watch the sunrise?
Vais-je regarder le lever du soleil ?
As I take the long drive home
Alors que je fais le long trajet pour rentrer à la maison
Count the seconds catch my breath
Zähle die Sekunden, fange meinen Atem
Feelings come and go again
Gefühle kommen und gehen wieder
Count my blessings hope they hear me too, too
Zähle meine Segnungen, hoffe sie hören mich auch, auch
Trapped inside this spider web
Gefangen in diesem Spinnennetz
Scared of life and scared of death
Angst vor dem Leben und Angst vor dem Tod
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Gefangen in diesen Mauern, die ich aus Verderben gebaut habe, Verderben
Won't you let me, won't you let me through?
Lässt du mich nicht, lässt du mich nicht durch?
Don't regret me, even when I do
Bereue mich nicht, auch wenn ich es tue
I've been calling out for someone
Ich habe nach jemandem gerufen
Mouth around the gun
Mund um die Pistole
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
All the pain gets trapped in my lungs
All der Schmerz wird in meinen Lungen gefangen
Drowning in my blood
Ertrinken in meinem Blut
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Is it a lost fight
Ist es ein verlorener Kampf
Or is it a long drive home?
Oder ist es eine lange Heimfahrt?
Long drive home
Lange Heimfahrt
Lost what I've been dreaming of
Verloren, wovon ich geträumt habe
One eye open, one eye shut
Ein Auge offen, ein Auge zu
Lost the only ones I've ever loved, yeah
Die einzigen, die ich je geliebt habe, verloren, ja
My reflection beats me up
Mein Spiegelbild schlägt mich
Smiling as I take the punch
Lächelnd, während ich den Schlag einstecke
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Mein Spiegelbild ist meine Lieblingsdroge, ja ja ja
Won't you let me, won't you let me through?
Lässt du mich nicht, lässt du mich nicht durch?
Don't regret me, even when I do
Bereue mich nicht, auch wenn ich es tue
I've been calling out for someone
Ich habe nach jemandem gerufen
Mouth around the gun
Mund um die Pistole
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
All the pain gets trapped in my lungs
All der Schmerz wird in meinen Lungen gefangen
Drowning in my blood
Ertrinken in meinem Blut
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Is it a lost fight
Ist es ein verlorener Kampf
Out on the front line?
An der Front?
Will I watch the sunrise?
Werde ich den Sonnenaufgang sehen?
As I take the long drive home
Während ich die lange Heimfahrt mache
Long drive home
Lange Heimfahrt
Long drive home
Lange Heimfahrt
Long drive home
Lange Heimfahrt
I've been calling out for someone
Ich habe nach jemandem gerufen
Mouth around the gun
Mund um die Pistole
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
All the pain gets trapped in my lungs
All der Schmerz wird in meinen Lungen gefangen
Drowning in my blood
Ertrinken in meinem Blut
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Nothing feels right
Nichts fühlt sich richtig an
Is it a lost fight
Ist es ein verlorener Kampf
Out on the front line?
An der Front?
Will I watch the sunrise?
Werde ich den Sonnenaufgang sehen?
As I take the long drive home
Während ich die lange Heimfahrt mache
Count the seconds catch my breath
Conta i secondi, prendi fiato
Feelings come and go again
I sentimenti vanno e vengono di nuovo
Count my blessings hope they hear me too, too
Conto le mie benedizioni, spero che mi sentano anche loro, anche loro
Trapped inside this spider web
Intrappolato in questa ragnatela
Scared of life and scared of death
Spaventato dalla vita e spaventato dalla morte
Trapped inside these walls I built of doom, doom
Intrappolato dentro queste mura che ho costruito di rovina, rovina
Won't you let me, won't you let me through?
Non mi lascerai, non mi lascerai passare?
Don't regret me, even when I do
Non pentirti di me, anche quando lo faccio
I've been calling out for someone
Ho chiamato qualcuno
Mouth around the gun
Bocca attorno alla pistola
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
All the pain gets trapped in my lungs
Tutto il dolore si intrappola nei miei polmoni
Drowning in my blood
Annegando nel mio sangue
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Is it a lost fight
È una battaglia persa
Or is it a long drive home?
O è un lungo viaggio a casa?
Long drive home
Lungo viaggio a casa
Lost what I've been dreaming of
Ho perso quello di cui ho sognato
One eye open, one eye shut
Un occhio aperto, un occhio chiuso
Lost the only ones I've ever loved, yeah
Ho perso gli unici che ho mai amato, sì
My reflection beats me up
Il mio riflesso mi picchia
Smiling as I take the punch
Sorridendo mentre prendo il colpo
My reflection is my favorite drug, yeah yeah yeah
Il mio riflesso è il mio farmaco preferito, sì sì sì
Won't you let me, won't you let me through?
Non mi lascerai, non mi lascerai passare?
Don't regret me, even when I do
Non pentirti di me, anche quando lo faccio
I've been calling out for someone
Ho chiamato qualcuno
Mouth around the gun
Bocca attorno alla pistola
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
All the pain gets trapped in my lungs
Tutto il dolore si intrappola nei miei polmoni
Drowning in my blood
Annegando nel mio sangue
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Is it a lost fight
È una battaglia persa
Out on the front line?
Sulla linea del fronte?
Will I watch the sunrise?
Vedrò l'alba?
As I take the long drive home
Mentre faccio il lungo viaggio a casa
Long drive home
Lungo viaggio a casa
Long drive home
Lungo viaggio a casa
Long drive home
Lungo viaggio a casa
I've been calling out for someone
Ho chiamato qualcuno
Mouth around the gun
Bocca attorno alla pistola
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
All the pain gets trapped in my lungs
Tutto il dolore si intrappola nei miei polmoni
Drowning in my blood
Annegando nel mio sangue
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Nothing feels right
Niente sembra giusto
Is it a lost fight
È una battaglia persa
Out on the front line?
Sulla linea del fronte?
Will I watch the sunrise?
Vedrò l'alba?
As I take the long drive home
Mentre faccio il lungo viaggio a casa