Ah
Quando muoio (muoio)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
Io so solo (solo)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
Ho un volo che atterra a Capodichino
Ho un affare grosso con un altro tipo
Però non posso dirlo
Non c'è tempo per uscir pulito
Mentre mi sta cercando la DIGOS
Sono a St. Moritz a fare il disco
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Alla fine io avrei voluto salutare
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Scusa se non so più pregare
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
Mi innamorai del crimine
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
Non avevo scelta, si parlava di libidine
Odiano la verità, odiano il confronto
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
Per questo non mi godo la vista
Ho l'odore di una rosa appassita
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Alla fine io avrei voluto salutare
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Scusa se non so più pregare
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, yah
Ah
Ah
Quando muoio (muoio)
When I die (I die)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
I want Luca to be played at my funeral, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
And then I want (I want)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
When the mass is held, my enemy to be there, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
Forgiveness (forgiveness)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
To be honest, I still don't understand it
Io so solo (solo)
I only know (know)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
That it's something only given by God
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
But I have sinned too, prayed with my head bowed
Ho un volo che atterra a Capodichino
I have a flight landing in Capodichino
Ho un affare grosso con un altro tipo
I have a big deal with another guy
Però non posso dirlo
But I can't say it
Non c'è tempo per uscir pulito
There's no time to come out clean
Mentre mi sta cercando la DIGOS
While DIGOS is looking for me
Sono a St. Moritz a fare il disco
I'm in St. Moritz making the record
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
With Nina Moric in Mauritius, I do jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
I wait for the day of judgment to come
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
When I die, I hope there's little to say, to understand
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
I won't regret having taken mom to the Maldives
Alla fine io avrei voluto salutare
In the end, I would have liked to say goodbye
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
To those I haven't seen again, who are gone, who are no longer here
Scusa se non so più pregare
Sorry if I can't pray anymore
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Even those up there will never help us
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, those up there
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Yeah, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
A life on the edge that's incredible
Mi innamorai del crimine
I fell in love with crime
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
A lot of mental strength, a little less in the bicep
Non avevo scelta, si parlava di libidine
I had no choice, it was about lust
Odiano la verità, odiano il confronto
They hate the truth, they hate confrontation
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
I order a dead while I order takeout
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Diamonds shine set on my wrist
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
So much blood flows, we dive into the Red Sea
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Let's be serious, how much does it cost to be real?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Who says: "I don't care" is not pure in thoughts
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
I have more zeros than mysteries, more brothers than jewels
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
More commands than powers, more dreams than desires
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
It's a long uphill road, I count more than one wound
Per questo non mi godo la vista
That's why I don't enjoy the view
Ho l'odore di una rosa appassita
I smell like a wilted rose
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
But for this reputation, I could give my life
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
When I die, I hope there's little to say, to understand
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
I won't regret having taken mom to the Maldives
Alla fine io avrei voluto salutare
In the end, I would have liked to say goodbye
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
To those I haven't seen again, who are gone, who are no longer here
Scusa se non so più pregare
Sorry if I can't pray anymore
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Even those up there will never help us
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, those up there
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ah
Ah
Quando muoio (muoio)
Quando eu morrer (morrer)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
Quero que toquem Luca no meu funeral, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
E então eu quero (quero)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
Que o meu inimigo esteja presente na missa, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
O perdão (o perdão)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
Para ser sincero, ainda não entendi
Io so solo (solo)
Eu só sei (só)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
Que é algo que só Deus pode te dar
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
Mas eu também pequei, orei de cabeça baixa
Ho un volo che atterra a Capodichino
Tenho um voo que aterrissa em Capodichino
Ho un affare grosso con un altro tipo
Tenho um grande negócio com outro cara
Però non posso dirlo
Mas não posso dizer
Non c'è tempo per uscir pulito
Não há tempo para sair limpo
Mentre mi sta cercando la DIGOS
Enquanto a DIGOS está me procurando
Sono a St. Moritz a fare il disco
Estou em St. Moritz fazendo o disco
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
Com Nina Moric nas Maurícias, pratico jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
Espero que o dia do julgamento chegue
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Quando eu morrer, espero que haja pouco a dizer, a entender
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Não me arrependerei de ter levado minha mãe para as Maldivas
Alla fine io avrei voluto salutare
No final, eu gostaria de ter dito adeus
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Para quem eu não vi novamente, se foi, agora não está mais aqui
Scusa se non so più pregare
Desculpe se não sei mais como orar
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Nem mesmo quem está lá em cima nos ajudará
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, quem está lá em cima
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Sim, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
Uma vida no limite que é incrível
Mi innamorai del crimine
Me apaixonei pelo crime
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
Muita força de vontade, um pouco menos no bíceps
Non avevo scelta, si parlava di libidine
Não tive escolha, era sobre luxúria
Odiano la verità, odiano il confronto
Eles odeiam a verdade, odeiam o confronto
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
Eu peço uma morte enquanto peço comida para viagem
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Diamantes brilham incrustados no meu pulso
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
Tanto sangue flui, mergulhamos no Mar Vermelho
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Vamos ser sérios, quanto custa ser verdadeiro?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Quem diz: "Não me importo" não é puro em seus pensamentos
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
Tenho mais zeros do que mistérios, mais irmãos do que joias
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
Mais comandos do que poderes, mais sonhos do que desejos
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
É uma longa subida, conto mais de uma ferida
Per questo non mi godo la vista
É por isso que não aproveito a vista
Ho l'odore di una rosa appassita
Tenho o cheiro de uma rosa murcha
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
Mas por essa minha reputação eu poderia dar a vida
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Quando eu morrer, espero que haja pouco a dizer, a entender
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Não me arrependerei de ter levado minha mãe para as Maldivas
Alla fine io avrei voluto salutare
No final, eu gostaria de ter dito adeus
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Para quem eu não vi novamente, se foi, agora não está mais aqui
Scusa se non so più pregare
Desculpe se não sei mais como orar
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Nem mesmo quem está lá em cima nos ajudará
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, quem está lá em cima
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ah
Ah
Quando muoio (muoio)
Cuando muera (muera)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
Quiero que suenen a Luca en mi funeral, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
Y luego quiero (quiero)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
Que cuando se celebre la misa esté mi enemigo, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
El perdón (el perdón)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
Para ser sincero, aún no lo entiendo
Io so solo (solo)
Solo sé (solo)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
Que es algo que solo Dios te da
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
Pero yo también he pecado, he rezado con la cabeza gacha
Ho un volo che atterra a Capodichino
Tengo un vuelo que aterriza en Capodichino
Ho un affare grosso con un altro tipo
Tengo un gran negocio con otro tipo
Però non posso dirlo
Pero no puedo decirlo
Non c'è tempo per uscir pulito
No hay tiempo para salir limpio
Mentre mi sta cercando la DIGOS
Mientras la DIGOS me está buscando
Sono a St. Moritz a fare il disco
Estoy en St. Moritz haciendo el disco
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
Con Nina Moric en las Mauricio, practico jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
Espero que llegue el día del juicio
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Cuando muera, espero que haya poco que decir, que entender
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
No me arrepentiré de haber llevado a mamá a las Maldivas
Alla fine io avrei voluto salutare
Al final, me hubiera gustado despedirme
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
De quien no volví a ver, se fue, ahora ya no está
Scusa se non so più pregare
Perdona si ya no sé rezar
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Nunca nos ayudará ni siquiera quien está allá arriba
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, quien está allá arriba
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Sí, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
Una vida al límite que es increíble
Mi innamorai del crimine
Me enamoré del crimen
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
Mucha fuerza de voluntad, un poco menos en el bíceps
Non avevo scelta, si parlava di libidine
No tenía opción, se hablaba de lujuria
Odiano la verità, odiano il confronto
Odian la verdad, odian el enfrentamiento
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
Yo ordeno un muerto mientras pido comida para llevar
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Brillan diamantes incrustados en mi muñeca
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
Corre mucha sangre, nos zambullimos en el Mar Rojo
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Seamos serios, ¿cuánto cuesta ser auténticos?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Quien dice: "No me importa" no es puro en sus pensamientos
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
Tengo más ceros que misterios, más hermanos que joyas
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
Más órdenes que poderes, más sueños que deseos
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
Es un largo camino cuesta arriba, cuento más de una herida
Per questo non mi godo la vista
Por eso no disfruto de la vista
Ho l'odore di una rosa appassita
Huelo a una rosa marchita
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
Pero por esta reputación mía podría dar la vida
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Cuando muera, espero que haya poco que decir, que entender
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
No me arrepentiré de haber llevado a mamá a las Maldivas
Alla fine io avrei voluto salutare
Al final, me hubiera gustado despedirme
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
De quien no volví a ver, se fue, ahora ya no está
Scusa se non so più pregare
Perdona si ya no sé rezar
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Nunca nos ayudará ni siquiera quien está allá arriba
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, quien está allá arriba
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ah
Ah
Quando muoio (muoio)
Quand je meurs (je meurs)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
Je veux que vous jouiez Luca à mon enterrement, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
Et puis je veux (je veux)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
Que mon ennemi soit là quand la messe est dite, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
Le pardon (le pardon)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
Pour être honnête, je ne l'ai pas encore compris
Io so solo (solo)
Je sais seulement (seulement)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
Que c'est quelque chose qui ne vient que de Dieu
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
Mais j'ai aussi péché, prié la tête baissée
Ho un volo che atterra a Capodichino
J'ai un vol qui atterrit à Capodichino
Ho un affare grosso con un altro tipo
J'ai une grosse affaire avec un autre type
Però non posso dirlo
Mais je ne peux pas le dire
Non c'è tempo per uscir pulito
Il n'y a pas de temps pour sortir propre
Mentre mi sta cercando la DIGOS
Alors que la DIGOS me cherche
Sono a St. Moritz a fare il disco
Je suis à St. Moritz en train de faire le disque
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
Avec Nina Moric aux Mauritius, je fais du jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
J'attends le jour du jugement
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Quand je mourrai, j'espère qu'il y aura peu à dire, à comprendre
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Je ne regretterai pas d'avoir emmené maman aux Maldives
Alla fine io avrei voluto salutare
À la fin, j'aurais voulu dire au revoir
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
À ceux que je n'ai pas revus, qui sont partis, qui ne sont plus là
Scusa se non so più pregare
Désolé si je ne sais plus prier
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Même celui qui est là-haut ne nous aidera jamais
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, celui qui est là-haut
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Ouais, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
Une vie à la limite de l'incroyable
Mi innamorai del crimine
Je suis tombé amoureux du crime
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
Beaucoup de force d'âme, un peu moins dans le biceps
Non avevo scelta, si parlava di libidine
Je n'avais pas le choix, on parlait de libido
Odiano la verità, odiano il confronto
Ils détestent la vérité, ils détestent la confrontation
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
Je commande un mort pendant que je commande à emporter
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Des diamants brillent incrustés sur mon poignet
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
Il y a tellement de sang, nous plongeons dans la Mer Rouge
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Soyons sérieux, combien coûte-t-il d'être vrai ?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Celui qui dit : "Je m'en fiche" n'est pas pur dans ses pensées
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
J'ai plus de zéros que de mystères, plus de frères que de bijoux
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
Plus de commandes que de pouvoirs, plus de rêves que de désirs
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
C'est une longue montée, je compte plus d'une blessure
Per questo non mi godo la vista
C'est pourquoi je ne profite pas de la vue
Ho l'odore di una rosa appassita
J'ai l'odeur d'une rose fanée
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
Mais pour cette réputation, je pourrais donner ma vie
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Quand je mourrai, j'espère qu'il y aura peu à dire, à comprendre
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Je ne regretterai pas d'avoir emmené maman aux Maldives
Alla fine io avrei voluto salutare
À la fin, j'aurais voulu dire au revoir
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
À ceux que je n'ai pas revus, qui sont partis, qui ne sont plus là
Scusa se non so più pregare
Désolé si je ne sais plus prier
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Même celui qui est là-haut ne nous aidera jamais
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, celui qui est là-haut
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ah
Ah
Quando muoio (muoio)
Wenn ich sterbe (sterbe)
Voglio che suonate Luca al funerale mio, ah (ah)
Ich möchte, dass Luca auf meiner Beerdigung spielt, ah (ah)
E poi voglio (voglio)
Und dann möchte ich (möchte ich)
Quando si svolge la messa ci sia il mio nemico, ah (ah)
Dass mein Feind bei der Messe dabei ist, ah (ah)
Il perdono (il perdono)
Die Vergebung (die Vergebung)
Ad essere sincero non l'ho ancora capito
Um ehrlich zu sein, habe ich es noch nicht verstanden
Io so solo (solo)
Ich weiß nur (nur)
Che una cosa che ti è data soltanto da Dio
Dass es etwas ist, das dir nur von Gott gegeben wird
Però ho peccato anch'io, pregato a capo chino
Aber auch ich habe gesündigt, mit gesenktem Kopf gebetet
Ho un volo che atterra a Capodichino
Ich habe einen Flug, der in Capodichino landet
Ho un affare grosso con un altro tipo
Ich habe ein großes Geschäft mit einem anderen Typen
Però non posso dirlo
Aber ich kann es nicht sagen
Non c'è tempo per uscir pulito
Es gibt keine Zeit, um sauber rauszukommen
Mentre mi sta cercando la DIGOS
Während die DIGOS nach mir sucht
Sono a St. Moritz a fare il disco
Ich bin in St. Moritz, um die Platte zu machen
Con Nina Moric alle Mauritius, ci faccio jujitsu
Mit Nina Moric auf den Mauritius, mache ich Jujitsu
Aspetto arrivi il giorno del giudizio
Ich warte auf den Tag des Jüngsten Gerichts
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Wenn ich sterbe, hoffe ich, dass es wenig zu sagen, zu verstehen gibt
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Ich werde es nicht bereuen, meine Mutter auf die Malediven gebracht zu haben
Alla fine io avrei voluto salutare
Am Ende hätte ich mich gerne verabschiedet
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Von denen, die ich nicht wieder gesehen habe, die gegangen sind, die jetzt nicht mehr da sind
Scusa se non so più pregare
Entschuldigung, wenn ich nicht mehr beten kann
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Auch der da oben wird uns nie helfen
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, der da oben
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeah, ah
Ja, ah
Una vita al limite che ha dell'incredibile
Ein Leben am Limit, das unglaublich ist
Mi innamorai del crimine
Ich verliebte mich in das Verbrechen
Tanta forza d'animo, un po' meno nel bicipite
Viel Willenskraft, ein bisschen weniger im Bizeps
Non avevo scelta, si parlava di libidine
Ich hatte keine Wahl, es ging um Lust
Odiano la verità, odiano il confronto
Sie hassen die Wahrheit, sie hassen die Konfrontation
Io ordino un morto mentre ordino d'asporto
Ich bestelle einen Toten, während ich zum Mitnehmen bestelle
Brillano diamanti incastonati sul mio polso
Diamanten funkeln auf meinem Handgelenk
Scorre tanto sangue, ci tuffiamo nel Mar Rosso
Es fließt viel Blut, wir tauchen ins Rote Meer ein
Facciamo i seri, quanto costa essere veri?
Wir sind ernst, wie viel kostet es, echt zu sein?
Chi dice: "Non m'importa" non è puro nei pensieri
Wer sagt: „Es ist mir egal“, ist nicht rein in seinen Gedanken
Ho più zeri che misteri, più fratelli che gioielli
Ich habe mehr Nullen als Geheimnisse, mehr Brüder als Juwelen
Più comandi che poteri, più sogni che desideri
Mehr Befehle als Mächte, mehr Träume als Wünsche
È una lunga via in salita, conto più di una ferita
Es ist ein langer Weg bergauf, ich zähle mehr als eine Wunde
Per questo non mi godo la vista
Deshalb genieße ich die Aussicht nicht
Ho l'odore di una rosa appassita
Ich rieche wie eine verwelkte Rose
Ma per questa mia reputazione potrei dare la vita
Aber für meinen Ruf könnte ich mein Leben geben
Quando morirò, spero che ci sia poco da dire, da capire
Wenn ich sterbe, hoffe ich, dass es wenig zu sagen, zu verstehen gibt
Non me ne pentirò di aver portato mamma alle Maldive
Ich werde es nicht bereuen, meine Mutter auf die Malediven gebracht zu haben
Alla fine io avrei voluto salutare
Am Ende hätte ich mich gerne verabschiedet
Chi non ho rivisto, se n'è andato, ora non c'è più
Von denen, die ich nicht wieder gesehen habe, die gegangen sind, die jetzt nicht mehr da sind
Scusa se non so più pregare
Entschuldigung, wenn ich nicht mehr beten kann
Non ci aiuterà mai nemmeno chi sta lassù
Auch der da oben wird uns nie helfen
Yah, yah, chi sta lassù
Yah, yah, der da oben
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah