Circles

Michael David Rosenberg

Lyrics Translation

It's been years
Since we carved our names
On a clocktower door
Before everything changed
We were big eyed boys
With the salt on our skin
And we'd throw our kites to the wind

And they'd fly on and on and on and on
On and on and on and on
On and on and on and on

It's been years
Since we whispered soft
With the torch light on
And the big light off
We were tired boys
With the soap on our skin
And we'd fall asleep to the wind

And we'd dream on and on and on and on
On and on and on and on
On and on and on and on

'Cause we're circles
We're circles you see
We go round round the sun
In and out like the sea
I'll circle round you
You will circle round me

And in years
When the torch light thins
And the clock tower's gone
And the big light dims
We'll no longer be boys
We'll have lines on our skin
And they'll throw our dust to the wind

It's been years
Fazem anos
Since we carved our names
Desde que gravamos nossos nomes
On a clocktower door
Na porta de uma torre de relógio
Before everything changed
Antes de tudo mudar
We were big eyed boys
Éramos garotos de olhos grandes
With the salt on our skin
Com o sal em nossa pele
And we'd throw our kites to the wind
E lançávamos nossas pipas ao vento
And they'd fly on and on and on and on
E elas voariam sem parar e sem parar
On and on and on and on
Sem parar e sem parar
On and on and on and on
Sem parar e sem parar
It's been years
Fazem anos
Since we whispered soft
Desde que sussurramos suavemente
With the torch light on
Com a luz da tocha acesa
And the big light off
E a grande luz apagada
We were tired boys
Éramos garotos cansados
With the soap on our skin
Com o sabão em nossa pele
And we'd fall asleep to the wind
E adormecíamos ao vento
And we'd dream on and on and on and on
E sonhávamos sem parar e sem parar
On and on and on and on
Sem parar e sem parar
On and on and on and on
Sem parar e sem parar
'Cause we're circles
Porque somos círculos
We're circles you see
Somos círculos, você vê
We go round round the sun
Nós giramos em torno do sol
In and out like the sea
Entrando e saindo como o mar
I'll circle round you
Eu vou girar em torno de você
You will circle round me
Você vai girar em torno de mim
And in years
E em anos
When the torch light thins
Quando a luz da tocha enfraquecer
And the clock tower's gone
E a torre do relógio se for
And the big light dims
E a grande luz se apagar
We'll no longer be boys
Não seremos mais garotos
We'll have lines on our skin
Teremos linhas em nossa pele
And they'll throw our dust to the wind
E eles lançarão nossa poeira ao vento
It's been years
Han pasado años
Since we carved our names
Desde que grabamos nuestros nombres
On a clocktower door
En la puerta de un reloj de torre
Before everything changed
Antes de que todo cambiara
We were big eyed boys
Éramos chicos de ojos grandes
With the salt on our skin
Con la sal en nuestra piel
And we'd throw our kites to the wind
Y lanzábamos nuestras cometas al viento
And they'd fly on and on and on and on
Y volarían una y otra y otra y otra vez
On and on and on and on
Una y otra y otra y otra vez
On and on and on and on
Una y otra y otra y otra vez
It's been years
Han pasado años
Since we whispered soft
Desde que susurramos suavemente
With the torch light on
Con la luz de la antorcha encendida
And the big light off
Y la gran luz apagada
We were tired boys
Éramos chicos cansados
With the soap on our skin
Con el jabón en nuestra piel
And we'd fall asleep to the wind
Y nos quedábamos dormidos con el viento
And we'd dream on and on and on and on
Y soñábamos una y otra y otra y otra vez
On and on and on and on
Una y otra y otra y otra vez
On and on and on and on
Una y otra y otra y otra vez
'Cause we're circles
Porque somos círculos
We're circles you see
Somos círculos, ya ves
We go round round the sun
Damos vueltas alrededor del sol
In and out like the sea
Entrando y saliendo como el mar
I'll circle round you
Yo giraré alrededor de ti
You will circle round me
Tú girarás alrededor de mí
And in years
Y en años
When the torch light thins
Cuando la luz de la antorcha se debilite
And the clock tower's gone
Y la torre del reloj se haya ido
And the big light dims
Y la gran luz se atenúe
We'll no longer be boys
Ya no seremos chicos
We'll have lines on our skin
Tendremos líneas en nuestra piel
And they'll throw our dust to the wind
Y lanzarán nuestro polvo al viento
It's been years
Cela fait des années
Since we carved our names
Depuis que nous avons gravé nos noms
On a clocktower door
Sur la porte d'une tour d'horloge
Before everything changed
Avant que tout ne change
We were big eyed boys
Nous étions de grands garçons aux yeux écarquillés
With the salt on our skin
Avec le sel sur notre peau
And we'd throw our kites to the wind
Et nous lancions nos cerfs-volants au vent
And they'd fly on and on and on and on
Et ils volaient encore et encore et encore et encore
On and on and on and on
Encore et encore et encore et encore
On and on and on and on
Encore et encore et encore et encore
It's been years
Cela fait des années
Since we whispered soft
Depuis que nous avons chuchoté doucement
With the torch light on
Avec la lumière de la torche allumée
And the big light off
Et la grande lumière éteinte
We were tired boys
Nous étions des garçons fatigués
With the soap on our skin
Avec le savon sur notre peau
And we'd fall asleep to the wind
Et nous nous endormions au son du vent
And we'd dream on and on and on and on
Et nous rêvions encore et encore et encore et encore
On and on and on and on
Encore et encore et encore et encore
On and on and on and on
Encore et encore et encore et encore
'Cause we're circles
Parce que nous sommes des cercles
We're circles you see
Nous sommes des cercles tu vois
We go round round the sun
Nous tournons autour du soleil
In and out like the sea
Entrant et sortant comme la mer
I'll circle round you
Je tournerai autour de toi
You will circle round me
Tu tourneras autour de moi
And in years
Et dans des années
When the torch light thins
Quand la lumière de la torche s'affaiblira
And the clock tower's gone
Et que la tour d'horloge aura disparu
And the big light dims
Et que la grande lumière s'assombrira
We'll no longer be boys
Nous ne serons plus des garçons
We'll have lines on our skin
Nous aurons des rides sur notre peau
And they'll throw our dust to the wind
Et ils jetteront nos cendres au vent
It's been years
Es sind Jahre vergangen
Since we carved our names
Seit wir unsere Namen
On a clocktower door
Auf eine Uhrturmtür ritzten
Before everything changed
Bevor alles sich veränderte
We were big eyed boys
Wir waren große Augen Jungen
With the salt on our skin
Mit dem Salz auf unserer Haut
And we'd throw our kites to the wind
Und wir würfen unsere Drachen in den Wind
And they'd fly on and on and on and on
Und sie würden weiter und weiter und weiter und weiter fliegen
On and on and on and on
Weiter und weiter und weiter und weiter
On and on and on and on
Weiter und weiter und weiter und weiter
It's been years
Es sind Jahre vergangen
Since we whispered soft
Seit wir leise flüsterten
With the torch light on
Mit der Taschenlampe an
And the big light off
Und dem großen Licht aus
We were tired boys
Wir waren müde Jungen
With the soap on our skin
Mit der Seife auf unserer Haut
And we'd fall asleep to the wind
Und wir würden im Wind einschlafen
And we'd dream on and on and on and on
Und wir würden weiter und weiter und weiter und weiter träumen
On and on and on and on
Weiter und weiter und weiter und weiter
On and on and on and on
Weiter und weiter und weiter und weiter
'Cause we're circles
Denn wir sind Kreise
We're circles you see
Wir sind Kreise, siehst du
We go round round the sun
Wir gehen rund um die Sonne
In and out like the sea
Rein und raus wie das Meer
I'll circle round you
Ich werde um dich kreisen
You will circle round me
Du wirst um mich kreisen
And in years
Und in Jahren
When the torch light thins
Wenn das Taschenlampenlicht dünner wird
And the clock tower's gone
Und der Uhrturm weg ist
And the big light dims
Und das große Licht dimmt
We'll no longer be boys
Wir werden keine Jungen mehr sein
We'll have lines on our skin
Wir werden Linien auf unserer Haut haben
And they'll throw our dust to the wind
Und sie werden unseren Staub in den Wind werfen
It's been years
Sono passati anni
Since we carved our names
Da quando abbiamo inciso i nostri nomi
On a clocktower door
Su una porta della torre dell'orologio
Before everything changed
Prima che tutto cambiasse
We were big eyed boys
Eravamo ragazzi dagli occhi grandi
With the salt on our skin
Con il sale sulla nostra pelle
And we'd throw our kites to the wind
E lanciavamo i nostri aquiloni al vento
And they'd fly on and on and on and on
E volavano avanti e avanti e avanti e avanti
On and on and on and on
Avanti e avanti e avanti e avanti
On and on and on and on
Avanti e avanti e avanti e avanti
It's been years
Sono passati anni
Since we whispered soft
Da quando sussurravamo dolcemente
With the torch light on
Con la luce della torcia accesa
And the big light off
E la grande luce spenta
We were tired boys
Eravamo ragazzi stanchi
With the soap on our skin
Con il sapone sulla nostra pelle
And we'd fall asleep to the wind
E ci addormentavamo al vento
And we'd dream on and on and on and on
E sognavamo avanti e avanti e avanti e avanti
On and on and on and on
Avanti e avanti e avanti e avanti
On and on and on and on
Avanti e avanti e avanti e avanti
'Cause we're circles
Perché siamo cerchi
We're circles you see
Siamo cerchi, vedi
We go round round the sun
Giriamo intorno al sole
In and out like the sea
Entrando e uscendo come il mare
I'll circle round you
Io girerò intorno a te
You will circle round me
Tu girerai intorno a me
And in years
E negli anni
When the torch light thins
Quando la luce della torcia si affievolirà
And the clock tower's gone
E la torre dell'orologio sarà sparita
And the big light dims
E la grande luce si affievolirà
We'll no longer be boys
Non saremo più ragazzi
We'll have lines on our skin
Avremo linee sulla nostra pelle
And they'll throw our dust to the wind
E lanceranno la nostra polvere al vento
It's been years
Sudah bertahun-tahun
Since we carved our names
Sejak kita mengukir nama kita
On a clocktower door
Di pintu menara jam
Before everything changed
Sebelum segalanya berubah
We were big eyed boys
Kita adalah anak laki-laki berbinar mata
With the salt on our skin
Dengan garam di kulit kita
And we'd throw our kites to the wind
Dan kita akan melemparkan layang-layang kita ke angin
And they'd fly on and on and on and on
Dan mereka akan terbang terus menerus
On and on and on and on
Terus menerus
On and on and on and on
Terus menerus
It's been years
Sudah bertahun-tahun
Since we whispered soft
Sejak kita berbisik lembut
With the torch light on
Dengan senter menyala
And the big light off
Dan lampu besar mati
We were tired boys
Kita adalah anak laki-laki yang lelah
With the soap on our skin
Dengan sabun di kulit kita
And we'd fall asleep to the wind
Dan kita akan tertidur dengan angin
And we'd dream on and on and on and on
Dan kita akan bermimpi terus menerus
On and on and on and on
Terus menerus
On and on and on and on
Terus menerus
'Cause we're circles
Karena kita adalah lingkaran
We're circles you see
Kita adalah lingkaran, kau tahu
We go round round the sun
Kita berputar mengelilingi matahari
In and out like the sea
Masuk dan keluar seperti laut
I'll circle round you
Aku akan berputar mengelilingimu
You will circle round me
Kamu akan berputar mengelilingiku
And in years
Dan bertahun-tahun kemudian
When the torch light thins
Saat cahaya senter meredup
And the clock tower's gone
Dan menara jam hilang
And the big light dims
Dan lampu besar redup
We'll no longer be boys
Kita tidak akan lagi menjadi anak laki-laki
We'll have lines on our skin
Kita akan memiliki garis di kulit kita
And they'll throw our dust to the wind
Dan mereka akan melemparkan debu kita ke angin
It's been years
ผ่านมาหลายปีแล้ว
Since we carved our names
ตั้งแต่เราสลักชื่อเรา
On a clocktower door
บนประตูหอนาฬิกา
Before everything changed
ก่อนทุกอย่างจะเปลี่ยนไป
We were big eyed boys
เราเป็นเด็กผู้ชายที่มีดวงตาโต
With the salt on our skin
พร้อมเกลือบนผิวของเรา
And we'd throw our kites to the wind
และเราจะปล่อยว่าวของเราให้ลมพัด
And they'd fly on and on and on and on
และมันจะบินไปเรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
On and on and on and on
เรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
On and on and on and on
เรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
It's been years
ผ่านมาหลายปีแล้ว
Since we whispered soft
ตั้งแต่เรากระซิบเบา ๆ
With the torch light on
ด้วยไฟฉายเปิด
And the big light off
และไฟใหญ่ปิด
We were tired boys
เราเป็นเด็กผู้ชายที่เหนื่อยล้า
With the soap on our skin
พร้อมสบู่บนผิวของเรา
And we'd fall asleep to the wind
และเราจะหลับไปกับลม
And we'd dream on and on and on and on
และเราจะฝันต่อไปเรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
On and on and on and on
เรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
On and on and on and on
เรื่อย ๆ และเรื่อย ๆ
'Cause we're circles
เพราะเราเป็นวงกลม
We're circles you see
เราเป็นวงกลม คุณเห็นไหม
We go round round the sun
เราหมุนรอบดวงอาทิตย์
In and out like the sea
เข้าและออกเหมือนทะเล
I'll circle round you
ฉันจะวนรอบคุณ
You will circle round me
คุณจะวนรอบฉัน
And in years
และในหลายปีข้างหน้า
When the torch light thins
เมื่อแสงไฟฉายจางลง
And the clock tower's gone
และหอนาฬิกาหายไป
And the big light dims
และไฟใหญ่มืดลง
We'll no longer be boys
เราจะไม่ใช่เด็กผู้ชายอีกต่อไป
We'll have lines on our skin
เราจะมีริ้วรอยบนผิวของเรา
And they'll throw our dust to the wind
และพวกเขาจะปล่อยฝุ่นของเราให้ลมพัด

Trivia about the song Circles by Passenger

On which albums was the song “Circles” released by Passenger?
Passenger released the song on the albums “Passenger” in 2010 and “All the Little Lights” in 2012.
Who composed the song “Circles” by Passenger?
The song “Circles” by Passenger was composed by Michael David Rosenberg.

Most popular songs of Passenger

Other artists of Pop