Je suis fait de chair
Je suis fait de sang
Je suis fait de peine
De chansons dans le vent
Je suis fait de verre
Poli par le temps
Je suis fait d'amour étrange également
D'amitié qui marque
D'ennemi séduisant
De soleil, de flaques
De tempête pourtant
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Je suis fait de roc
Cœur de pierre seulement
Je suis devant elle, sucre et océan
Je suis fait de fête
De défaite en grand
De silence qui pique
D'un enfant tremblant
Je suis tout ce que je peux vous donner
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
Je suis fait pour elle je ne sais comment
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
Un diable rebelle qui devient croyant
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
Je suis fait d'effet, libre maintenant
Je suis un homme simple
Quand de temps en temps
Je défais le fil qui me lie aux gens
Pour chanter tout doux
Pour lui dire doucement
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Je suis fait de chair
I am made of flesh
Je suis fait de sang
I am made of blood
Je suis fait de peine
I am made of sorrow
De chansons dans le vent
Of songs in the wind
Je suis fait de verre
I am made of glass
Poli par le temps
Polished by time
Je suis fait d'amour étrange également
I am also made of strange love
D'amitié qui marque
Of friendship that leaves a mark
D'ennemi séduisant
Of a seductive enemy
De soleil, de flaques
Of sun, of puddles
De tempête pourtant
Of storm, however
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
I am made for her, I don't know how
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
I am made for her who bends in the wind
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
I am made for her to love her only
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
I am made for her, I don't know how
Je suis fait de roc
I am made of rock
Cœur de pierre seulement
Heart of stone only
Je suis devant elle, sucre et océan
I am before her, sugar and ocean
Je suis fait de fête
I am made of celebration
De défaite en grand
Of great defeat
De silence qui pique
Of stinging silence
D'un enfant tremblant
Of a trembling child
Je suis tout ce que je peux vous donner
I am all that I can give you
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
I am made of effect, free and confined
Je suis fait pour elle je ne sais comment
I am made for her I don't know how
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
I am made for her who bends in the wind
Un diable rebelle qui devient croyant
A rebellious devil who becomes a believer
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
I am made for her to love her only
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
I am made of dreams we used to dream
Je suis fait d'effet, libre maintenant
I am made of effect, free now
Je suis un homme simple
I am a simple man
Quand de temps en temps
When from time to time
Je défais le fil qui me lie aux gens
I undo the thread that ties me to people
Pour chanter tout doux
To sing softly
Pour lui dire doucement
To tell her gently
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
That I am made for her, I don't know how
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
She opens her wings against all winds
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
I am made for her to love her only
Je suis fait de chair
Eu sou feito de carne
Je suis fait de sang
Eu sou feito de sangue
Je suis fait de peine
Eu sou feito de dor
De chansons dans le vent
De canções no vento
Je suis fait de verre
Eu sou feito de vidro
Poli par le temps
Polido pelo tempo
Je suis fait d'amour étrange également
Eu sou feito de amor estranho também
D'amitié qui marque
De amizade que marca
D'ennemi séduisant
De inimigo sedutor
De soleil, de flaques
De sol, de poças
De tempête pourtant
De tempestade, no entanto
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Eu sou feito para ela, não sei como
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
Eu sou feito para aquela que se curva ao vento
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Eu sou feito para ela para amá-la apenas
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Eu sou feito para ela, não sei como
Je suis fait de roc
Eu sou feito de rocha
Cœur de pierre seulement
Coração de pedra apenas
Je suis devant elle, sucre et océan
Eu estou diante dela, açúcar e oceano
Je suis fait de fête
Eu sou feito de festa
De défaite en grand
De derrota em grande
De silence qui pique
De silêncio que pica
D'un enfant tremblant
De uma criança tremendo
Je suis tout ce que je peux vous donner
Eu sou tudo o que posso te dar
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
Eu sou feito de efeito, livre e preso
Je suis fait pour elle je ne sais comment
Eu sou feito para ela, não sei como
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
Eu sou feito para ela que se curva ao vento
Un diable rebelle qui devient croyant
Um diabo rebelde que se torna crente
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Eu sou feito para ela para amá-la apenas
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
Eu sou feito dos sonhos que sonhávamos antes
Je suis fait d'effet, libre maintenant
Eu sou feito de efeito, livre agora
Je suis un homme simple
Eu sou um homem simples
Quand de temps en temps
Quando de vez em quando
Je défais le fil qui me lie aux gens
Eu desfaço o fio que me liga às pessoas
Pour chanter tout doux
Para cantar suavemente
Pour lui dire doucement
Para dizer a ela suavemente
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
Que eu sou feito para ela, não sei como
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
Ela abre suas asas contra todos os ventos
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Eu sou feito para ela para amá-la apenas
Je suis fait de chair
Estoy hecho de carne
Je suis fait de sang
Estoy hecho de sangre
Je suis fait de peine
Estoy hecho de pena
De chansons dans le vent
De canciones en el viento
Je suis fait de verre
Estoy hecho de vidrio
Poli par le temps
Pulido por el tiempo
Je suis fait d'amour étrange également
Estoy hecho de amor extraño también
D'amitié qui marque
De amistad que marca
D'ennemi séduisant
De enemigo seductor
De soleil, de flaques
De sol, de charcos
De tempête pourtant
De tormenta sin embargo
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Estoy hecho para ella, no sé cómo
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
Estoy hecho para ella que se dobla con el viento
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Estoy hecho para ella para amarla solo
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Estoy hecho para ella, no sé cómo
Je suis fait de roc
Estoy hecho de roca
Cœur de pierre seulement
Corazón de piedra solamente
Je suis devant elle, sucre et océan
Estoy frente a ella, azúcar y océano
Je suis fait de fête
Estoy hecho de fiesta
De défaite en grand
De derrota en grande
De silence qui pique
De silencio que pica
D'un enfant tremblant
De un niño tembloroso
Je suis tout ce que je peux vous donner
Soy todo lo que puedo darte
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
Estoy hecho de efecto, libre y encerrado
Je suis fait pour elle je ne sais comment
Estoy hecho para ella no sé cómo
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
Estoy hecho para ella que se dobla con el viento
Un diable rebelle qui devient croyant
Un diablo rebelde que se vuelve creyente
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Estoy hecho para ella para amarla solo
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
Estoy hecho de los sueños que soñábamos antes
Je suis fait d'effet, libre maintenant
Estoy hecho de efecto, libre ahora
Je suis un homme simple
Soy un hombre simple
Quand de temps en temps
Cuando de vez en cuando
Je défais le fil qui me lie aux gens
Desato el hilo que me une a la gente
Pour chanter tout doux
Para cantar suavemente
Pour lui dire doucement
Para decirle suavemente
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
Que estoy hecho para ella, no sé cómo
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
Ella abre sus alas contra todos los vientos
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Estoy hecho para ella para amarla solo
Je suis fait de chair
Ich bin aus Fleisch gemacht
Je suis fait de sang
Ich bin aus Blut gemacht
Je suis fait de peine
Ich bin aus Schmerz gemacht
De chansons dans le vent
Aus Liedern im Wind
Je suis fait de verre
Ich bin aus Glas gemacht
Poli par le temps
Durch die Zeit poliert
Je suis fait d'amour étrange également
Ich bin auch aus seltsamer Liebe gemacht
D'amitié qui marque
Aus prägender Freundschaft
D'ennemi séduisant
Aus verführerischem Feind
De soleil, de flaques
Aus Sonne, aus Pfützen
De tempête pourtant
Trotz Sturm
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Ich bin für sie gemacht, ich weiß nicht wie
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
Ich bin für die gemacht, die im Wind sich biegt
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Ich bin für sie gemacht, um sie nur zu lieben
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Ich bin für sie gemacht, ich weiß nicht wie
Je suis fait de roc
Ich bin aus Fels gemacht
Cœur de pierre seulement
Nur ein Herz aus Stein
Je suis devant elle, sucre et océan
Ich stehe vor ihr, Zucker und Ozean
Je suis fait de fête
Ich bin aus Feier gemacht
De défaite en grand
Aus großer Niederlage
De silence qui pique
Aus stechender Stille
D'un enfant tremblant
Aus einem zitternden Kind
Je suis tout ce que je peux vous donner
Ich bin alles, was ich euch geben kann
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
Ich bin aus Wirkung gemacht, frei und eingesperrt
Je suis fait pour elle je ne sais comment
Ich bin für sie gemacht, ich weiß nicht wie
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
Ich bin für die gemacht, die sich im Wind biegt
Un diable rebelle qui devient croyant
Ein rebellischer Teufel, der gläubig wird
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Ich bin für sie gemacht, um sie nur zu lieben
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
Ich bin aus den Träumen gemacht, die wir früher geträumt haben
Je suis fait d'effet, libre maintenant
Ich bin aus Wirkung gemacht, jetzt frei
Je suis un homme simple
Ich bin ein einfacher Mann
Quand de temps en temps
Wenn ich von Zeit zu Zeit
Je défais le fil qui me lie aux gens
Den Faden löse, der mich mit den Menschen verbindet
Pour chanter tout doux
Um leise zu singen
Pour lui dire doucement
Um ihr sanft zu sagen
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
Dass ich für sie gemacht bin, ich weiß nicht wie
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
Sie öffnet ihre Flügel gegen alle Winde
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Ich bin für sie gemacht, um sie nur zu lieben
Je suis fait de chair
Sono fatto di carne
Je suis fait de sang
Sono fatto di sangue
Je suis fait de peine
Sono fatto di dolore
De chansons dans le vent
Di canzoni nel vento
Je suis fait de verre
Sono fatto di vetro
Poli par le temps
Lucidato dal tempo
Je suis fait d'amour étrange également
Sono fatto anche di strano amore
D'amitié qui marque
Di amicizia che lascia il segno
D'ennemi séduisant
Di nemico seducente
De soleil, de flaques
Di sole, di pozzanghere
De tempête pourtant
Di tempesta tuttavia
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Sono fatto per lei, non so come
Je suis fait pour celle qui plie sous le vent
Sono fatto per quella che si piega al vento
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Sono fatto per lei per amarla solo
Je suis fait pour elle, je ne sais comment
Sono fatto per lei, non so come
Je suis fait de roc
Sono fatto di roccia
Cœur de pierre seulement
Solo cuore di pietra
Je suis devant elle, sucre et océan
Sono davanti a lei, zucchero e oceano
Je suis fait de fête
Sono fatto di festa
De défaite en grand
Di grande sconfitta
De silence qui pique
Di silenzio che punge
D'un enfant tremblant
Di un bambino tremante
Je suis tout ce que je peux vous donner
Sono tutto quello che posso darvi
Je suis fait d'effet, libre et enfermé
Sono fatto di effetto, libero e imprigionato
Je suis fait pour elle je ne sais comment
Sono fatto per lei non so come
Je suis fait pour elle qui plie sous le vent
Sono fatto per lei che si piega al vento
Un diable rebelle qui devient croyant
Un diavolo ribelle che diventa credente
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Sono fatto per lei per amarla solo
Je suis fait des rêves qu'on rêvait avant
Sono fatto dei sogni che si sognavano prima
Je suis fait d'effet, libre maintenant
Sono fatto di effetto, libero ora
Je suis un homme simple
Sono un uomo semplice
Quand de temps en temps
Quando di tanto in tanto
Je défais le fil qui me lie aux gens
Scioglio il filo che mi lega alle persone
Pour chanter tout doux
Per cantare dolcemente
Pour lui dire doucement
Per dirle dolcemente
Que je suis fait pour elle, je ne sais comment
Che sono fatto per lei, non so come
Elle ouvre ses ailes contre tous les vents
Lei apre le sue ali contro tutti i venti
Je suis fait pour elle pour l'aimer seulement
Sono fatto per lei per amarla solo