Juste avant

Patrick Bruel, Marie-Florence Gros

Lyrics Translation

On s'est réveillés en avance
Pour pas rater la première danse
Celle où tout est encore fragile
On ne sait rien de ces urgences
Qui nous font perdre la cadence
Qui font les rêves difficiles

On est debout
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
Pour aller où
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils

Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps, juste avant

Qui dansera encore sous la pluie
Pour faire sourire les gens assis
Sortir les loups de leurs abris
Faire pâlir ces types énervés
Qui hurlent très fort leurs idées
À des tas de gens prêts à marcher

Qui prendra le temps
D'aimer des choses trop simples pour en parler
On est tellement
À se demander où tout va basculer

Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps

Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Des enfants, des jupes blanches
Des jardins comme tu les dessinais
Et du temps, du temps pour aimer

Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps, juste avant

Juste avant
Que le vent nous entraîne
On y va, on y est
Juste avant

On s'est réveillés en avance
We woke up early
Pour pas rater la première danse
Not to miss the first dance
Celle où tout est encore fragile
The one where everything is still fragile
On ne sait rien de ces urgences
We know nothing of these urgencies
Qui nous font perdre la cadence
That make us lose our rhythm
Qui font les rêves difficiles
That make dreams difficult
On est debout
We are standing
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
On the edge of a strange world that is setting sail
Pour aller où
To go where
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Towards what battles, towards what new awakenings
Laisse ta main dans la mienne
Leave your hand in mine
Laisse ton cœur se serrer
Let your heart tighten
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Que le vent nous entraîne
The wind carries us away
Que tout vienne à changer
That everything starts to change
On y va, on y est, juste avant
We're going, we're there, just before
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Qui dansera encore sous la pluie
Who will still dance in the rain
Pour faire sourire les gens assis
To make the seated people smile
Sortir les loups de leurs abris
To get the wolves out of their shelters
Faire pâlir ces types énervés
To make these angry guys pale
Qui hurlent très fort leurs idées
Who shout their ideas very loudly
À des tas de gens prêts à marcher
To lots of people ready to march
Qui prendra le temps
Who will take the time
D'aimer des choses trop simples pour en parler
To love things too simple to talk about
On est tellement
We are so much
À se demander où tout va basculer
Wondering where everything will tip over
Laisse ta main dans la mienne
Leave your hand in mine
Laisse ton cœur se serrer
Let your heart tighten
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Que le vent nous entraîne
The wind carries us away
Que tout vienne à changer
That everything starts to change
On y va, on y est, juste avant
We're going, we're there, just before
Combien reste de temps
How much time is left
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Further away, will there be oranges
Des enfants, des jupes blanches
Children, white skirts
Des jardins comme tu les dessinais
Gardens like you used to draw
Et du temps, du temps pour aimer
And time, time to love
Laisse ta main dans la mienne
Leave your hand in mine
Laisse ton cœur se serrer
Let your heart tighten
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Que le vent nous entraîne
The wind carries us away
Que tout vienne à changer
That everything starts to change
On y va, on y est, juste avant
We're going, we're there, just before
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Juste avant
Just before
Que le vent nous entraîne
The wind carries us away
On y va, on y est
We're going, we're there
Juste avant
Just before
On s'est réveillés en avance
Acordamos cedo
Pour pas rater la première danse
Para não perder a primeira dança
Celle où tout est encore fragile
Aquela onde tudo ainda é frágil
On ne sait rien de ces urgences
Não sabemos nada dessas urgências
Qui nous font perdre la cadence
Que nos fazem perder o ritmo
Qui font les rêves difficiles
Que tornam os sonhos difíceis
On est debout
Estamos de pé
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
À beira de um mundo estranho que está partindo
Pour aller où
Para onde?
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Para quais batalhas, para quais novos despertares
Laisse ta main dans la mienne
Deixe sua mão na minha
Laisse ton cœur se serrer
Deixe seu coração apertar
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo resta, logo antes
Que le vent nous entraîne
Que o vento nos leve
Que tout vienne à changer
Que tudo comece a mudar
On y va, on y est, juste avant
Estamos indo, estamos lá, logo antes
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo resta, logo antes
Qui dansera encore sous la pluie
Quem ainda dançará na chuva
Pour faire sourire les gens assis
Para fazer as pessoas sentadas sorrirem
Sortir les loups de leurs abris
Tirar os lobos de seus abrigos
Faire pâlir ces types énervés
Fazer esses caras irritados empalidecerem
Qui hurlent très fort leurs idées
Que gritam suas ideias muito alto
À des tas de gens prêts à marcher
Para um monte de pessoas prontas para andar
Qui prendra le temps
Quem vai ter tempo
D'aimer des choses trop simples pour en parler
Para amar coisas simples demais para falar sobre
On est tellement
Estamos tão
À se demander où tout va basculer
Nos perguntando onde tudo vai virar
Laisse ta main dans la mienne
Deixe sua mão na minha
Laisse ton cœur se serrer
Deixe seu coração apertar
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo resta, logo antes
Que le vent nous entraîne
Que o vento nos leve
Que tout vienne à changer
Que tudo comece a mudar
On y va, on y est, juste avant
Estamos indo, estamos lá, logo antes
Combien reste de temps
Quanto tempo resta
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Mais adiante, haverá laranjas?
Des enfants, des jupes blanches
Crianças, saias brancas
Des jardins comme tu les dessinais
Jardins como você os desenhava
Et du temps, du temps pour aimer
E tempo, tempo para amar
Laisse ta main dans la mienne
Deixe sua mão na minha
Laisse ton cœur se serrer
Deixe seu coração apertar
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo resta, logo antes
Que le vent nous entraîne
Que o vento nos leve
Que tout vienne à changer
Que tudo comece a mudar
On y va, on y est, juste avant
Estamos indo, estamos lá, logo antes
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo resta, logo antes
Juste avant
Logo antes
Que le vent nous entraîne
Que o vento nos leve
On y va, on y est
Estamos indo, estamos lá
Juste avant
Logo antes
On s'est réveillés en avance
Nos despertamos temprano
Pour pas rater la première danse
Para no perdernos el primer baile
Celle où tout est encore fragile
Donde todo es aún frágil
On ne sait rien de ces urgences
No sabemos nada de estas urgencias
Qui nous font perdre la cadence
Que nos hacen perder el ritmo
Qui font les rêves difficiles
Que hacen los sueños difíciles
On est debout
Estamos de pie
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
Al borde de un extraño mundo que se prepara
Pour aller où
¿Para ir a dónde?
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
¿Hacia qué batallas, hacia qué nuevos despertares?
Laisse ta main dans la mienne
Deja tu mano en la mía
Laisse ton cœur se serrer
Deja que tu corazón se apriete
Combien reste de temps, juste avant
¿Cuánto tiempo queda, justo antes de
Que le vent nous entraîne
Que el viento nos arrastre
Que tout vienne à changer
Que todo empiece a cambiar
On y va, on y est, juste avant
Vamos, ya estamos allí, justo antes
Combien reste de temps, juste avant
¿Cuánto tiempo queda, justo antes?
Qui dansera encore sous la pluie
¿Quién seguirá bailando bajo la lluvia?
Pour faire sourire les gens assis
Para hacer sonreír a la gente sentada
Sortir les loups de leurs abris
Sacar a los lobos de sus refugios
Faire pâlir ces types énervés
Hacer palidecer a esos tipos enfadados
Qui hurlent très fort leurs idées
Que gritan muy fuerte sus ideas
À des tas de gens prêts à marcher
A montones de gente dispuesta a marchar
Qui prendra le temps
¿Quién se tomará el tiempo
D'aimer des choses trop simples pour en parler
De amar cosas demasiado simples para hablar de ellas?
On est tellement
Estamos tan
À se demander où tout va basculer
Preguntándonos dónde todo va a volcarse
Laisse ta main dans la mienne
Deja tu mano en la mía
Laisse ton cœur se serrer
Deja que tu corazón se apriete
Combien reste de temps, juste avant
¿Cuánto tiempo queda, justo antes de
Que le vent nous entraîne
Que el viento nos arrastre
Que tout vienne à changer
Que todo empiece a cambiar
On y va, on y est, juste avant
Vamos, ya estamos allí, justo antes
Combien reste de temps
¿Cuánto tiempo queda?
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Más allá, ¿habrá naranjas?
Des enfants, des jupes blanches
¿Niños, faldas blancas?
Des jardins comme tu les dessinais
¿Jardines como los dibujabas?
Et du temps, du temps pour aimer
¿Y tiempo, tiempo para amar?
Laisse ta main dans la mienne
Deja tu mano en la mía
Laisse ton cœur se serrer
Deja que tu corazón se apriete
Combien reste de temps, juste avant
¿Cuánto tiempo queda, justo antes de
Que le vent nous entraîne
Que el viento nos arrastre
Que tout vienne à changer
Que todo empiece a cambiar
On y va, on y est, juste avant
Vamos, ya estamos allí, justo antes
Combien reste de temps, juste avant
¿Cuánto tiempo queda, justo antes?
Juste avant
Justo antes
Que le vent nous entraîne
Que el viento nos arrastre
On y va, on y est
Vamos, ya estamos allí
Juste avant
Justo antes
On s'est réveillés en avance
Wir sind früh aufgewacht
Pour pas rater la première danse
Um den ersten Tanz nicht zu verpassen
Celle où tout est encore fragile
Der, bei dem alles noch zerbrechlich ist
On ne sait rien de ces urgences
Wir wissen nichts von diesen Dringlichkeiten
Qui nous font perdre la cadence
Die uns aus dem Takt bringen
Qui font les rêves difficiles
Die die Träume schwierig machen
On est debout
Wir stehen auf
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
Am Rande einer seltsamen Welt, die ablegt
Pour aller où
Um wohin zu gehen
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Zu welchen Schlachten, zu welchen neuen Erwachen
Laisse ta main dans la mienne
Lass deine Hand in meiner
Laisse ton cœur se serrer
Lass dein Herz sich zusammenziehen
Combien reste de temps, juste avant
Wie viel Zeit bleibt, kurz bevor
Que le vent nous entraîne
Der Wind uns mitreißt
Que tout vienne à changer
Alles beginnt sich zu ändern
On y va, on y est, juste avant
Wir gehen, wir sind da, kurz bevor
Combien reste de temps, juste avant
Wie viel Zeit bleibt, kurz bevor
Qui dansera encore sous la pluie
Wer wird noch im Regen tanzen
Pour faire sourire les gens assis
Um die sitzenden Leute zum Lachen zu bringen
Sortir les loups de leurs abris
Die Wölfe aus ihren Verstecken zu locken
Faire pâlir ces types énervés
Diese wütenden Typen erblassen lassen
Qui hurlent très fort leurs idées
Die ihre Ideen sehr laut schreien
À des tas de gens prêts à marcher
Zu Haufen von Leuten, die bereit sind zu marschieren
Qui prendra le temps
Wer wird sich die Zeit nehmen
D'aimer des choses trop simples pour en parler
Um Dinge zu lieben, die zu einfach sind, um darüber zu sprechen
On est tellement
Wir sind so sehr
À se demander où tout va basculer
Uns zu fragen, wo alles kippen wird
Laisse ta main dans la mienne
Lass deine Hand in meiner
Laisse ton cœur se serrer
Lass dein Herz sich zusammenziehen
Combien reste de temps, juste avant
Wie viel Zeit bleibt, kurz bevor
Que le vent nous entraîne
Der Wind uns mitreißt
Que tout vienne à changer
Alles beginnt sich zu ändern
On y va, on y est, juste avant
Wir gehen, wir sind da, kurz bevor
Combien reste de temps
Wie viel Zeit bleibt
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Weiter weg, wird es Orangen geben
Des enfants, des jupes blanches
Kinder, weiße Röcke
Des jardins comme tu les dessinais
Gärten, wie du sie gezeichnet hast
Et du temps, du temps pour aimer
Und Zeit, Zeit zum Lieben
Laisse ta main dans la mienne
Lass deine Hand in meiner
Laisse ton cœur se serrer
Lass dein Herz sich zusammenziehen
Combien reste de temps, juste avant
Wie viel Zeit bleibt, kurz bevor
Que le vent nous entraîne
Der Wind uns mitreißt
Que tout vienne à changer
Alles beginnt sich zu ändern
On y va, on y est, juste avant
Wir gehen, wir sind da, kurz bevor
Combien reste de temps, juste avant
Wie viel Zeit bleibt, kurz bevor
Juste avant
Kurz bevor
Que le vent nous entraîne
Der Wind uns mitreißt
On y va, on y est
Wir gehen, wir sind da
Juste avant
Kurz bevor
On s'est réveillés en avance
Ci siamo svegliati in anticipo
Pour pas rater la première danse
Per non perdere il primo ballo
Celle où tout est encore fragile
Quello in cui tutto è ancora fragile
On ne sait rien de ces urgences
Non sappiamo nulla di queste urgenze
Qui nous font perdre la cadence
Che ci fanno perdere il ritmo
Qui font les rêves difficiles
Che rendono i sogni difficili
On est debout
Siamo in piedi
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
Al bordo di un mondo strano che si prepara
Pour aller où
Per andare dove
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Verso quali battaglie, verso quali nuovi risvegli
Laisse ta main dans la mienne
Lascia la tua mano nella mia
Laisse ton cœur se serrer
Lascia che il tuo cuore si stringa
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo rimane, proprio prima
Que le vent nous entraîne
Che il vento ci trascini
Que tout vienne à changer
Che tutto cominci a cambiare
On y va, on y est, juste avant
Ci stiamo andando, ci siamo, proprio prima
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo rimane, proprio prima
Qui dansera encore sous la pluie
Chi ballerà ancora sotto la pioggia
Pour faire sourire les gens assis
Per far sorridere le persone sedute
Sortir les loups de leurs abris
Far uscire i lupi dai loro rifugi
Faire pâlir ces types énervés
Far impallidire quei tipi arrabbiati
Qui hurlent très fort leurs idées
Che urlano molto forte le loro idee
À des tas de gens prêts à marcher
A un mucchio di persone pronte a marciare
Qui prendra le temps
Chi prenderà il tempo
D'aimer des choses trop simples pour en parler
Di amare cose troppo semplici per parlarne
On est tellement
Siamo così tanti
À se demander où tout va basculer
A chiederci dove tutto cambierà
Laisse ta main dans la mienne
Lascia la tua mano nella mia
Laisse ton cœur se serrer
Lascia che il tuo cuore si stringa
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo rimane, proprio prima
Que le vent nous entraîne
Che il vento ci trascini
Que tout vienne à changer
Che tutto cominci a cambiare
On y va, on y est, juste avant
Ci stiamo andando, ci siamo, proprio prima
Combien reste de temps
Quanto tempo rimane
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Più avanti ci saranno delle arance
Des enfants, des jupes blanches
Dei bambini, delle gonne bianche
Des jardins comme tu les dessinais
Dei giardini come li disegnavi
Et du temps, du temps pour aimer
E del tempo, del tempo per amare
Laisse ta main dans la mienne
Lascia la tua mano nella mia
Laisse ton cœur se serrer
Lascia che il tuo cuore si stringa
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo rimane, proprio prima
Que le vent nous entraîne
Che il vento ci trascini
Que tout vienne à changer
Che tutto cominci a cambiare
On y va, on y est, juste avant
Ci stiamo andando, ci siamo, proprio prima
Combien reste de temps, juste avant
Quanto tempo rimane, proprio prima
Juste avant
Proprio prima
Que le vent nous entraîne
Che il vento ci trascini
On y va, on y est
Ci stiamo andando, ci siamo
Juste avant
Proprio prima
On s'est réveillés en avance
Kita bangun lebih awal
Pour pas rater la première danse
Untuk tidak melewatkan tarian pertama
Celle où tout est encore fragile
Di mana segalanya masih rapuh
On ne sait rien de ces urgences
Kita tidak tahu apa-apa tentang keadaan darurat ini
Qui nous font perdre la cadence
Yang membuat kita kehilangan irama
Qui font les rêves difficiles
Yang membuat mimpi menjadi sulit
On est debout
Kita berdiri
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
Di tepi dunia aneh yang bersiap
Pour aller où
Untuk pergi ke mana
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Ke pertempuran mana, ke bangun baru mana
Laisse ta main dans la mienne
Biarkan tanganmu di dalam tanganku
Laisse ton cœur se serrer
Biarkan hatimu merasa terjepit
Combien reste de temps, juste avant
Berapa banyak waktu yang tersisa, tepat sebelum
Que le vent nous entraîne
Angin membawa kita
Que tout vienne à changer
Semua mulai berubah
On y va, on y est, juste avant
Kita pergi, kita ada di sana, tepat sebelum
Combien reste de temps, juste avant
Berapa banyak waktu yang tersisa, tepat sebelum
Qui dansera encore sous la pluie
Siapa yang akan menari lagi di bawah hujan
Pour faire sourire les gens assis
Untuk membuat orang-orang yang duduk tersenyum
Sortir les loups de leurs abris
Mengeluarkan serigala dari persembunyiannya
Faire pâlir ces types énervés
Membuat orang-orang yang kesal menjadi pucat
Qui hurlent très fort leurs idées
Yang berteriak keras ide-ide mereka
À des tas de gens prêts à marcher
Kepada banyak orang yang siap berjalan
Qui prendra le temps
Siapa yang akan meluangkan waktu
D'aimer des choses trop simples pour en parler
Untuk mencintai hal-hal yang terlalu sederhana untuk dibicarakan
On est tellement
Kita sangat banyak
À se demander où tout va basculer
Bertanya-tanya di mana semuanya akan berubah
Laisse ta main dans la mienne
Biarkan tanganmu di dalam tanganku
Laisse ton cœur se serrer
Biarkan hatimu merasa terjepit
Combien reste de temps, juste avant
Berapa banyak waktu yang tersisa, tepat sebelum
Que le vent nous entraîne
Angin membawa kita
Que tout vienne à changer
Semua mulai berubah
On y va, on y est, juste avant
Kita pergi, kita ada di sana, tepat sebelum
Combien reste de temps
Berapa banyak waktu yang tersisa
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Lebih jauh, apakah akan ada jeruk
Des enfants, des jupes blanches
Anak-anak, rok putih
Des jardins comme tu les dessinais
Kebun seperti yang kamu gambar
Et du temps, du temps pour aimer
Dan waktu, waktu untuk mencintai
Laisse ta main dans la mienne
Biarkan tanganmu di dalam tanganku
Laisse ton cœur se serrer
Biarkan hatimu merasa terjepit
Combien reste de temps, juste avant
Berapa banyak waktu yang tersisa, tepat sebelum
Que le vent nous entraîne
Angin membawa kita
Que tout vienne à changer
Semua mulai berubah
On y va, on y est, juste avant
Kita pergi, kita ada di sana, tepat sebelum
Combien reste de temps, juste avant
Berapa banyak waktu yang tersisa, tepat sebelum
Juste avant
Tepat sebelum
Que le vent nous entraîne
Angin membawa kita
On y va, on y est
Kita pergi, kita ada di sana
Juste avant
Tepat sebelum
On s'est réveillés en avance
เราตื่นขึ้นมาเร็วกว่าปกติ
Pour pas rater la première danse
เพื่อไม่พลาดการเต้นรำครั้งแรก
Celle où tout est encore fragile
ที่ทุกอย่างยังคงเปราะบาง
On ne sait rien de ces urgences
เราไม่รู้อะไรเกี่ยวกับความเร่งรีบเหล่านี้
Qui nous font perdre la cadence
ที่ทำให้เราเสียจังหวะ
Qui font les rêves difficiles
ที่ทำให้ความฝันยากลำบาก
On est debout
เรายืนอยู่
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
บนขอบของโลกแปลก ๆ ที่กำลังออกเดินทาง
Pour aller où
จะไปที่ไหน
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
ไปสู่การต่อสู้ใด, ตื่นขึ้นใหม่ที่ไหน
Laisse ta main dans la mienne
ปล่อยมือของคุณอยู่ในมือของฉัน
Laisse ton cœur se serrer
ปล่อยให้หัวใจของคุณรัดแน่น
Combien reste de temps, juste avant
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่, ก่อนที่
Que le vent nous entraîne
ลมจะพัดพาเราไป
Que tout vienne à changer
ทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลง
On y va, on y est, juste avant
เรากำลังจะไป, เราอยู่ที่นั่น, ก่อนที่
Combien reste de temps, juste avant
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่, ก่อนที่
Qui dansera encore sous la pluie
ใครจะยังเต้นรำใต้ฝน
Pour faire sourire les gens assis
เพื่อทำให้คนที่นั่งอยู่ยิ้ม
Sortir les loups de leurs abris
นำหมาป่าออกจากที่หลบภัย
Faire pâlir ces types énervés
ทำให้คนเหล่านั้นที่หงุดหงิดซีดเซียว
Qui hurlent très fort leurs idées
ที่ตะโกนความคิดของพวกเขาอย่างดัง
À des tas de gens prêts à marcher
ให้กับกลุ่มคนที่พร้อมจะเดินตาม
Qui prendra le temps
ใครจะใช้เวลา
D'aimer des choses trop simples pour en parler
ที่จะรักสิ่งที่ง่ายเกินไปที่จะพูดถึง
On est tellement
เรามากมาย
À se demander où tout va basculer
ที่สงสัยว่าทุกอย่างจะพังทลายที่ไหน
Laisse ta main dans la mienne
ปล่อยมือของคุณอยู่ในมือของฉัน
Laisse ton cœur se serrer
ปล่อยให้หัวใจของคุณรัดแน่น
Combien reste de temps, juste avant
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่, ก่อนที่
Que le vent nous entraîne
ลมจะพัดพาเราไป
Que tout vienne à changer
ทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลง
On y va, on y est, juste avant
เรากำลังจะไป, เราอยู่ที่นั่น, ก่อนที่
Combien reste de temps
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
ไกลออกไปจะมีส้มหรือไม่
Des enfants, des jupes blanches
เด็ก ๆ, กระโปรงสีขาว
Des jardins comme tu les dessinais
สวนที่คุณวาดไว้
Et du temps, du temps pour aimer
และเวลา, เวลาที่จะรัก
Laisse ta main dans la mienne
ปล่อยมือของคุณอยู่ในมือของฉัน
Laisse ton cœur se serrer
ปล่อยให้หัวใจของคุณรัดแน่น
Combien reste de temps, juste avant
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่, ก่อนที่
Que le vent nous entraîne
ลมจะพัดพาเราไป
Que tout vienne à changer
ทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลง
On y va, on y est, juste avant
เรากำลังจะไป, เราอยู่ที่นั่น, ก่อนที่
Combien reste de temps, juste avant
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่, ก่อนที่
Juste avant
ก่อนที่
Que le vent nous entraîne
ลมจะพัดพาเราไป
On y va, on y est
เรากำลังจะไป, เราอยู่ที่นั่น
Juste avant
ก่อนที่
On s'est réveillés en avance
我们提前醒来
Pour pas rater la première danse
为了不错过第一支舞
Celle où tout est encore fragile
那时一切都还很脆弱
On ne sait rien de ces urgences
我们对这些紧急情况一无所知
Qui nous font perdre la cadence
它们让我们失去节奏
Qui font les rêves difficiles
让梦想变得困难
On est debout
我们站立着
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
在一个奇怪的世界边缘,它正启航
Pour aller où
要去哪里
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
向哪些战斗,向哪些新的觉醒
Laisse ta main dans la mienne
把你的手留在我的手中
Laisse ton cœur se serrer
让你的心紧握
Combien reste de temps, juste avant
还剩多少时间,在
Que le vent nous entraîne
风将我们带走之前
Que tout vienne à changer
一切即将改变
On y va, on y est, juste avant
我们在路上,我们已经到了,就在之前
Combien reste de temps, juste avant
还剩多少时间,在之前
Qui dansera encore sous la pluie
谁还会在雨中跳舞
Pour faire sourire les gens assis
为了让坐着的人微笑
Sortir les loups de leurs abris
让狼从它们的藏身处出来
Faire pâlir ces types énervés
让那些愤怒的人脸色苍白
Qui hurlent très fort leurs idées
他们大声吼叫他们的想法
À des tas de gens prêts à marcher
对许多准备行动的人
Qui prendra le temps
谁会花时间
D'aimer des choses trop simples pour en parler
去爱那些太简单以至于无法言说的事物
On est tellement
我们太多了
À se demander où tout va basculer
在想一切何时会崩溃
Laisse ta main dans la mienne
把你的手留在我的手中
Laisse ton cœur se serrer
让你的心紧握
Combien reste de temps, juste avant
还剩多少时间,在
Que le vent nous entraîne
风将我们带走之前
Que tout vienne à changer
一切即将改变
On y va, on y est, juste avant
我们在路上,我们已经到了,就在之前
Combien reste de temps
还剩多少时间
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
更远的地方会有橙子吗
Des enfants, des jupes blanches
孩子们,白色的裙子
Des jardins comme tu les dessinais
像你画的那样的花园
Et du temps, du temps pour aimer
还有时间,时间去爱
Laisse ta main dans la mienne
把你的手留在我的手中
Laisse ton cœur se serrer
让你的心紧握
Combien reste de temps, juste avant
还剩多少时间,在
Que le vent nous entraîne
风将我们带走之前
Que tout vienne à changer
一切即将改变
On y va, on y est, juste avant
我们在路上,我们已经到了,就在之前
Combien reste de temps, juste avant
还剩多少时间,在之前
Juste avant
就在之前
Que le vent nous entraîne
风将我们带走
On y va, on y est
我们在路上,我们已经到了
Juste avant
就在之前

Trivia about the song Juste avant by Patrick Bruel

On which albums was the song “Juste avant” released by Patrick Bruel?
Patrick Bruel released the song on the albums “Juste Avant” in 1999 and “Rien Ne S'efface...” in 2001.
Who composed the song “Juste avant” by Patrick Bruel?
The song “Juste avant” by Patrick Bruel was composed by Patrick Bruel, Marie-Florence Gros.

Most popular songs of Patrick Bruel

Other artists of Disco