Le fil [Version Originale]

Martin Valette, Nino Vella, Sebastien Rousselet, Theodore Desprez

Lyrics Translation

Dire qu'hier encore
J'ai vu grandir ton petit corps
Qui veut s'enfuir
Dès qu'il a tort

Moi qui t'ai appris
À tenir sur tes deux guibolles
Tu me voyais comme une idole
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
Tu me défies, t'en fais des tonnes
Tu joues à l'homme
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Dans ma mémoire
T'es qu'un enfant

Ne perds pas le fil
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tu sais, je ne te le dis pas
Perds pas le fil
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Mais sache à quel point
Je suis fier de toi

Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
Pas ce qu'ils veulent
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Fait des folies, tu en feras
Tu verras

Encore une année et tu seras
Plus fort que moi, plus élancé
Regarde-toi
Dans le grand miroir
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
À ton départ

Ne perds pas le fil
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tu sais, je ne te le dis pas
Perds pas le fil
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Mais sache à quel point
Je suis fier de toi

Tu sais, je ne te le dis pas
Perds pas le fil
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
De toi

Tellement fier de toi

Dire qu'hier encore
To say that just yesterday
J'ai vu grandir ton petit corps
I saw your little body grow
Qui veut s'enfuir
That wants to run away
Dès qu'il a tort
As soon as it's wrong
Moi qui t'ai appris
Me who taught you
À tenir sur tes deux guibolles
To stand on your two legs
Tu me voyais comme une idole
You saw me as an idol
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
But today, I admit, you surprise me
Tu me défies, t'en fais des tonnes
You challenge me, you're overdoing it
Tu joues à l'homme
You're playing the man
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Because I feel overwhelmed by events
Dans ma mémoire
In my memory
T'es qu'un enfant
You're just a child
Ne perds pas le fil
Don't lose the thread
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Between us, it's so fragile, so delicate
Tu sais, je ne te le dis pas
You know, I don't tell you
Perds pas le fil
Don't lose the thread
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Between us, it's so fragile, so delicate
Mais sache à quel point
But know how much
Je suis fier de toi
I'm proud of you
Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
When we argue, in this ordeal
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
Parents alone do what they can
Pas ce qu'ils veulent
Not what they want
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Yes, don't worry, your father too
Fait des folies, tu en feras
Does crazy things, you will do
Tu verras
You'll see
Encore une année et tu seras
Another year and you'll be
Plus fort que moi, plus élancé
Stronger than me, more slender
Regarde-toi
Look at yourself
Dans le grand miroir
In the big mirror
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
That will have seen the story pass, from our beginnings
À ton départ
To your departure
Ne perds pas le fil
Don't lose the thread
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Between us, it's so fragile, so delicate
Tu sais, je ne te le dis pas
You know, I don't tell you
Perds pas le fil
Don't lose the thread
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Between us, it's so fragile, so delicate
Mais sache à quel point
But know how much
Je suis fier de toi
I'm proud of you
Tu sais, je ne te le dis pas
You know, I don't tell you
Perds pas le fil
Don't lose the thread
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Between us, it's so fragile, so delicate
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
But know that I'm so, so proud
De toi
Of you
Tellement fier de toi
So proud of you
Dire qu'hier encore
Dizer que ainda ontem
J'ai vu grandir ton petit corps
Eu vi teu pequeno corpo crescer
Qui veut s'enfuir
Que quer fugir
Dès qu'il a tort
Assim que está errado
Moi qui t'ai appris
Eu que te ensinei
À tenir sur tes deux guibolles
A ficar de pé nas tuas duas pernas
Tu me voyais comme une idole
Você me via como um ídolo
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
Mas hoje, admito, você me surpreende
Tu me défies, t'en fais des tonnes
Você me desafia, você faz muito
Tu joues à l'homme
Você age como um homem
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Porque eu me sinto ultrapassado pelos eventos
Dans ma mémoire
Na minha memória
T'es qu'un enfant
Você é apenas uma criança
Ne perds pas le fil
Não perca o fio
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nós, é tão frágil, tão delicado
Tu sais, je ne te le dis pas
Você sabe, eu não te digo
Perds pas le fil
Não perca o fio
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nós, é tão frágil, tão delicado
Mais sache à quel point
Mas saiba o quanto
Je suis fier de toi
Eu estou orgulhoso de você
Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
Quando brigamos, neste teste
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
Os pais sozinhos fazem o que podem
Pas ce qu'ils veulent
Não o que querem
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Sim, não se preocupe, seu pai também
Fait des folies, tu en feras
Faz loucuras, você fará
Tu verras
Você verá
Encore une année et tu seras
Mais um ano e você será
Plus fort que moi, plus élancé
Mais forte que eu, mais esbelto
Regarde-toi
Olhe para você
Dans le grand miroir
No grande espelho
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
Que terá visto passar a história, desde o nosso início
À ton départ
Até a sua partida
Ne perds pas le fil
Não perca o fio
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nós, é tão frágil, tão delicado
Tu sais, je ne te le dis pas
Você sabe, eu não te digo
Perds pas le fil
Não perca o fio
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nós, é tão frágil, tão delicado
Mais sache à quel point
Mas saiba o quanto
Je suis fier de toi
Eu estou orgulhoso de você
Tu sais, je ne te le dis pas
Você sabe, eu não te digo
Perds pas le fil
Não perca o fio
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nós, é tão frágil, tão delicado
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
Mas saiba que eu estou tão, tão orgulhoso
De toi
De você
Tellement fier de toi
Tão orgulhoso de você
Dire qu'hier encore
Decir que aún ayer
J'ai vu grandir ton petit corps
Vi crecer tu pequeño cuerpo
Qui veut s'enfuir
Que quiere huir
Dès qu'il a tort
Tan pronto como está equivocado
Moi qui t'ai appris
Yo que te enseñé
À tenir sur tes deux guibolles
A pararte en tus dos piernas
Tu me voyais comme une idole
Me veías como un ídolo
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
Pero hoy, lo admito, me sorprendes
Tu me défies, t'en fais des tonnes
Me desafías, haces un montón
Tu joues à l'homme
Juegas a ser hombre
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Porque yo me siento superado por los eventos
Dans ma mémoire
En mi memoria
T'es qu'un enfant
Eres solo un niño
Ne perds pas le fil
No pierdas el hilo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nosotros, es tan frágil, tan delicado
Tu sais, je ne te le dis pas
Sabes, no te lo digo
Perds pas le fil
No pierdas el hilo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nosotros, es tan frágil, tan delicado
Mais sache à quel point
Pero debes saber cuánto
Je suis fier de toi
Estoy orgulloso de ti
Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
Cuando discutimos, en esta prueba
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
Los padres solos hacen lo que pueden
Pas ce qu'ils veulent
No lo que quieren
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Sí, no te preocupes, tu padre también
Fait des folies, tu en feras
Hace locuras, tú harás
Tu verras
Verás
Encore une année et tu seras
Otro año y serás
Plus fort que moi, plus élancé
Más fuerte que yo, más esbelto
Regarde-toi
Mírate
Dans le grand miroir
En el gran espejo
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
Que habrá visto pasar la historia, desde nuestros comienzos
À ton départ
Hasta tu partida
Ne perds pas le fil
No pierdas el hilo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nosotros, es tan frágil, tan delicado
Tu sais, je ne te le dis pas
Sabes, no te lo digo
Perds pas le fil
No pierdas el hilo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nosotros, es tan frágil, tan delicado
Mais sache à quel point
Pero debes saber cuánto
Je suis fier de toi
Estoy orgulloso de ti
Tu sais, je ne te le dis pas
Sabes, no te lo digo
Perds pas le fil
No pierdas el hilo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Entre nosotros, es tan frágil, tan delicado
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
Pero debes saber que estoy tan, tan orgulloso
De toi
De ti
Tellement fier de toi
Tan orgulloso de ti
Dire qu'hier encore
Zu sagen, dass ich erst gestern
J'ai vu grandir ton petit corps
Deinen kleinen Körper wachsen sah
Qui veut s'enfuir
Der fliehen will
Dès qu'il a tort
Sobald er Unrecht hat
Moi qui t'ai appris
Ich, der dir beigebracht hat
À tenir sur tes deux guibolles
Auf deinen beiden Beinen zu stehen
Tu me voyais comme une idole
Du sahst mich als ein Idol
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
Aber heute, gebe ich zu, überraschst du mich
Tu me défies, t'en fais des tonnes
Du forderst mich heraus, du übertreibst
Tu joues à l'homme
Du spielst den Mann
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Denn ich fühle mich von den Ereignissen überholt
Dans ma mémoire
In meiner Erinnerung
T'es qu'un enfant
Bist du nur ein Kind
Ne perds pas le fil
Verliere nicht den Faden
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Zwischen uns, es ist so zerbrechlich, so zart
Tu sais, je ne te le dis pas
Du weißt, ich sage es dir nicht
Perds pas le fil
Verliere nicht den Faden
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Zwischen uns, es ist so zerbrechlich, so zart
Mais sache à quel point
Aber wisse, wie sehr
Je suis fier de toi
Ich stolz auf dich bin
Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
Wenn wir streiten, in dieser Prüfung
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
Eltern allein tun, was sie können
Pas ce qu'ils veulent
Nicht was sie wollen
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Ja, mach dir keine Sorgen, auch dein Vater
Fait des folies, tu en feras
Macht verrückte Dinge, du wirst es tun
Tu verras
Du wirst sehen
Encore une année et tu seras
Noch ein Jahr und du wirst
Plus fort que moi, plus élancé
Stärker als ich, schlanker
Regarde-toi
Schau dich an
Dans le grand miroir
Im großen Spiegel
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
Der die Geschichte gesehen hat, von unseren Anfängen
À ton départ
Bis zu deinem Abschied
Ne perds pas le fil
Verliere nicht den Faden
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Zwischen uns, es ist so zerbrechlich, so zart
Tu sais, je ne te le dis pas
Du weißt, ich sage es dir nicht
Perds pas le fil
Verliere nicht den Faden
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Zwischen uns, es ist so zerbrechlich, so zart
Mais sache à quel point
Aber wisse, wie sehr
Je suis fier de toi
Ich stolz auf dich bin
Tu sais, je ne te le dis pas
Du weißt, ich sage es dir nicht
Perds pas le fil
Verliere nicht den Faden
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Zwischen uns, es ist so zerbrechlich, so zart
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
Aber wisse, dass ich so, so stolz bin
De toi
Auf dich
Tellement fier de toi
So stolz auf dich
Dire qu'hier encore
Dire che ancora ieri
J'ai vu grandir ton petit corps
Ho visto crescere il tuo piccolo corpo
Qui veut s'enfuir
Che vuole scappare
Dès qu'il a tort
Non appena ha torto
Moi qui t'ai appris
Io che ti ho insegnato
À tenir sur tes deux guibolles
A stare in piedi sulle tue due gambe
Tu me voyais comme une idole
Mi vedevi come un idolo
Mais aujourd'hui, j'avoue, tu m'étonnes
Ma oggi, lo ammetto, mi sorprendi
Tu me défies, t'en fais des tonnes
Mi sfidi, ne fai di tutti i colori
Tu joues à l'homme
Fai l'uomo
Car moi je me sens dépassé par les évènements
Perché mi sento sopraffatto dagli eventi
Dans ma mémoire
Nella mia memoria
T'es qu'un enfant
Sei solo un bambino
Ne perds pas le fil
Non perdere il filo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tra noi, è così fragile, così delicato
Tu sais, je ne te le dis pas
Sai, non te lo dico
Perds pas le fil
Non perdere il filo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tra noi, è così fragile, così delicato
Mais sache à quel point
Ma sappi quanto
Je suis fier de toi
Sono orgoglioso di te
Lorsque l'on s'engueule, dans cette épreuve
Quando litighiamo, in questa prova
Les parents seuls font ce qu'ils peuvent
I genitori soli fanno quello che possono
Pas ce qu'ils veulent
Non quello che vogliono
Oui, ne t'en fais pas, ton père aussi
Sì, non preoccuparti, anche tuo padre
Fait des folies, tu en feras
Fa follie, ne farai
Tu verras
Vedrai
Encore une année et tu seras
Ancora un anno e sarai
Plus fort que moi, plus élancé
Più forte di me, più slanciato
Regarde-toi
Guardati
Dans le grand miroir
Nel grande specchio
Qui aura vu passer l'histoire, de nos débuts
Che avrà visto passare la storia, dai nostri inizi
À ton départ
Alla tua partenza
Ne perds pas le fil
Non perdere il filo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tra noi, è così fragile, così delicato
Tu sais, je ne te le dis pas
Sai, non te lo dico
Perds pas le fil
Non perdere il filo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tra noi, è così fragile, così delicato
Mais sache à quel point
Ma sappi quanto
Je suis fier de toi
Sono orgoglioso di te
Tu sais, je ne te le dis pas
Sai, non te lo dico
Perds pas le fil
Non perdere il filo
Entre nous, c'est si fragile, si délicat
Tra noi, è così fragile, così delicato
Mais sache que je suis tellement, tellement fier
Ma sappi che sono così, così orgoglioso
De toi
Di te
Tellement fier de toi
Così orgoglioso di te

Trivia about the song Le fil [Version Originale] by Patrick Bruel

On which albums was the song “Le fil [Version Originale]” released by Patrick Bruel?
Patrick Bruel released the song on the albums “Ce Soir... Ensemble (Tour 2019-2020)” in 2020, “Encore Une Fois” in 2022, and “Une fois encore” in 2023.
Who composed the song “Le fil [Version Originale]” by Patrick Bruel?
The song “Le fil [Version Originale]” by Patrick Bruel was composed by Martin Valette, Nino Vella, Sebastien Rousselet, Theodore Desprez.

Most popular songs of Patrick Bruel

Other artists of Disco