Living in the past

Chris Lowe, Neil Tennant

Lyrics Translation

I arrive in the city
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Still much discussed
We tried to forget him, his crimes were catalogued
But in the new circumstances
Once again he's a god

The past isn't even past
That's how long it lasts

I want them to fear me
Like everyone feared him
Arrested and shot but still they revered him
Like him I'll win
I won't be eclipsed
I want men to die with my name on their lips

The past isn't even past
That's how long it lasts
The past isn't even past
That's how long it lasts

I'm the living embodiment
Of a heart of stone
A human monument to testosterone
Though inside I'm dead
It's too late to lose
I'm all they ever talk about
On their news cycle of abuse

I'm there on your borders
Not gonna quit
To new world orders I will never submit
Call me a warmonger and I'll give you a war
Say I'm a cheat and I'll still fake the score

There's no defeat that I'll answer for
The West is effete and they're begging for more
I'll get it all back, the old status quo
I remember how it was
And I won't let it go

That's how long it lasts
The past isn't even past
That's how long it lasts

I arrive in the city
Chego na cidade
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Onde eles revelaram um busto do meu antecessor
Still much discussed
Ainda muito discutido
We tried to forget him, his crimes were catalogued
Tentamos esquecê-lo, seus crimes foram catalogados
But in the new circumstances
Mas nas novas circunstâncias
Once again he's a god
Mais uma vez ele é um deus
The past isn't even past
O passado nem sequer é passado
That's how long it lasts
É o quanto ele dura
I want them to fear me
Eu quero que eles me temam
Like everyone feared him
Como todos temiam ele
Arrested and shot but still they revered him
Preso e baleado, mas ainda assim o reverenciavam
Like him I'll win
Como ele, eu vou vencer
I won't be eclipsed
Não serei eclipsado
I want men to die with my name on their lips
Quero que homens morram com meu nome em seus lábios
The past isn't even past
O passado nem sequer é passado
That's how long it lasts
É o quanto ele dura
The past isn't even past
O passado nem sequer é passado
That's how long it lasts
É o quanto ele dura
I'm the living embodiment
Eu sou a encarnação viva
Of a heart of stone
De um coração de pedra
A human monument to testosterone
Um monumento humano à testosterona
Though inside I'm dead
Embora por dentro eu esteja morto
It's too late to lose
É tarde demais para perder
I'm all they ever talk about
Eu sou tudo o que eles sempre falam
On their news cycle of abuse
No ciclo de notícias de abuso deles
I'm there on your borders
Estou lá nas suas fronteiras
Not gonna quit
Não vou desistir
To new world orders I will never submit
Para as novas ordens mundiais eu nunca vou me submeter
Call me a warmonger and I'll give you a war
Me chame de belicista e eu te darei uma guerra
Say I'm a cheat and I'll still fake the score
Diga que sou um trapaceiro e ainda assim vou falsificar a pontuação
There's no defeat that I'll answer for
Não há derrota que eu vou responder
The West is effete and they're begging for more
O Ocidente é efeminado e eles estão implorando por mais
I'll get it all back, the old status quo
Vou recuperar tudo, o antigo status quo
I remember how it was
Eu me lembro de como era
And I won't let it go
E não vou deixar isso ir
That's how long it lasts
É o quanto ele dura
The past isn't even past
O passado nem sequer é passado
That's how long it lasts
É o quanto ele dura
I arrive in the city
Llego a la ciudad
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Donde han desvelado un busto de mi predecesor
Still much discussed
Aún muy discutido
We tried to forget him, his crimes were catalogued
Intentamos olvidarlo, sus crímenes fueron catalogados
But in the new circumstances
Pero en las nuevas circunstancias
Once again he's a god
Una vez más es un dios
The past isn't even past
El pasado ni siquiera es pasado
That's how long it lasts
Así de largo dura
I want them to fear me
Quiero que me teman
Like everyone feared him
Como todos le temían a él
Arrested and shot but still they revered him
Arrestado y disparado pero aún así le veneraban
Like him I'll win
Como él, ganaré
I won't be eclipsed
No seré eclipsado
I want men to die with my name on their lips
Quiero que los hombres mueran con mi nombre en sus labios
The past isn't even past
El pasado ni siquiera es pasado
That's how long it lasts
Así de largo dura
The past isn't even past
El pasado ni siquiera es pasado
That's how long it lasts
Así de largo dura
I'm the living embodiment
Soy la encarnación viva
Of a heart of stone
De un corazón de piedra
A human monument to testosterone
Un monumento humano a la testosterona
Though inside I'm dead
Aunque por dentro estoy muerto
It's too late to lose
Es demasiado tarde para perder
I'm all they ever talk about
Soy todo de lo que hablan
On their news cycle of abuse
En su ciclo de noticias de abuso
I'm there on your borders
Estoy allí en tus fronteras
Not gonna quit
No voy a rendirme
To new world orders I will never submit
A los nuevos órdenes mundiales nunca me someteré
Call me a warmonger and I'll give you a war
Llámame belicista y te daré una guerra
Say I'm a cheat and I'll still fake the score
Dime tramposo y aún así falsearé el resultado
There's no defeat that I'll answer for
No hay derrota que responderé
The West is effete and they're begging for more
El Oeste es afeminado y están pidiendo más
I'll get it all back, the old status quo
Lo recuperaré todo, el viejo status quo
I remember how it was
Recuerdo cómo era
And I won't let it go
Y no lo dejaré ir
That's how long it lasts
Así de largo dura
The past isn't even past
El pasado ni siquiera es pasado
That's how long it lasts
Así de largo dura
I arrive in the city
J'arrive dans la ville
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Où ils ont dévoilé un buste de mon prédécesseur
Still much discussed
Toujours très discuté
We tried to forget him, his crimes were catalogued
Nous avons essayé de l'oublier, ses crimes étaient catalogués
But in the new circumstances
Mais dans les nouvelles circonstances
Once again he's a god
Il est de nouveau un dieu
The past isn't even past
Le passé n'est même pas passé
That's how long it lasts
C'est combien de temps ça dure
I want them to fear me
Je veux qu'ils me craignent
Like everyone feared him
Comme tout le monde le craignait
Arrested and shot but still they revered him
Arrêté et abattu mais ils le vénéraient toujours
Like him I'll win
Comme lui, je gagnerai
I won't be eclipsed
Je ne serai pas éclipsé
I want men to die with my name on their lips
Je veux que les hommes meurent avec mon nom sur leurs lèvres
The past isn't even past
Le passé n'est même pas passé
That's how long it lasts
C'est combien de temps ça dure
The past isn't even past
Le passé n'est même pas passé
That's how long it lasts
C'est combien de temps ça dure
I'm the living embodiment
Je suis l'incarnation vivante
Of a heart of stone
D'un cœur de pierre
A human monument to testosterone
Un monument humain à la testostérone
Though inside I'm dead
Bien que mort à l'intérieur
It's too late to lose
Il est trop tard pour perdre
I'm all they ever talk about
Je suis tout ce dont ils parlent
On their news cycle of abuse
Dans leur cycle de nouvelles d'abus
I'm there on your borders
Je suis là à vos frontières
Not gonna quit
Je ne vais pas abandonner
To new world orders I will never submit
Aux nouveaux ordres mondiaux je ne me soumettrai jamais
Call me a warmonger and I'll give you a war
Appelez-moi un fauteur de guerre et je vous donnerai une guerre
Say I'm a cheat and I'll still fake the score
Dites que je suis un tricheur et je truquerai toujours le score
There's no defeat that I'll answer for
Il n'y a pas de défaite que je reconnaîtrai
The West is effete and they're begging for more
L'Occident est efféminé et ils en redemandent
I'll get it all back, the old status quo
Je récupérerai tout, le vieux statu quo
I remember how it was
Je me souviens de comment c'était
And I won't let it go
Et je ne le laisserai pas partir
That's how long it lasts
C'est combien de temps ça dure
The past isn't even past
Le passé n'est même pas passé
That's how long it lasts
C'est combien de temps ça dure
I arrive in the city
Ich komme in die Stadt
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Wo sie eine Büste meines Vorgängers enthüllt haben
Still much discussed
Immer noch viel diskutiert
We tried to forget him, his crimes were catalogued
Wir versuchten ihn zu vergessen, seine Verbrechen wurden katalogisiert
But in the new circumstances
Aber unter den neuen Umständen
Once again he's a god
Ist er wieder ein Gott
The past isn't even past
Die Vergangenheit ist nicht einmal vergangen
That's how long it lasts
So lange dauert es
I want them to fear me
Ich will, dass sie mich fürchten
Like everyone feared him
Wie alle ihn gefürchtet haben
Arrested and shot but still they revered him
Verhaftet und erschossen, aber sie verehrten ihn immer noch
Like him I'll win
Wie er werde ich gewinnen
I won't be eclipsed
Ich werde nicht in den Schatten gestellt
I want men to die with my name on their lips
Ich will, dass Männer mit meinem Namen auf den Lippen sterben
The past isn't even past
Die Vergangenheit ist nicht einmal vergangen
That's how long it lasts
So lange dauert es
The past isn't even past
Die Vergangenheit ist nicht einmal vergangen
That's how long it lasts
So lange dauert es
I'm the living embodiment
Ich bin die lebende Verkörperung
Of a heart of stone
Eines Herzens aus Stein
A human monument to testosterone
Ein menschliches Denkmal für Testosteron
Though inside I'm dead
Obwohl ich innerlich tot bin
It's too late to lose
Es ist zu spät zum Verlieren
I'm all they ever talk about
Ich bin alles, worüber sie reden
On their news cycle of abuse
In ihrem Nachrichtenzyklus des Missbrauchs
I'm there on your borders
Ich bin an deinen Grenzen
Not gonna quit
Ich werde nicht aufgeben
To new world orders I will never submit
Neuen Weltordnungen werde ich niemals unterwerfen
Call me a warmonger and I'll give you a war
Nenne mich einen Kriegstreiber und ich gebe dir einen Krieg
Say I'm a cheat and I'll still fake the score
Sag, ich bin ein Betrüger und ich werde immer noch das Ergebnis fälschen
There's no defeat that I'll answer for
Es gibt keine Niederlage, für die ich verantwortlich bin
The West is effete and they're begging for more
Der Westen ist verweichlicht und sie betteln um mehr
I'll get it all back, the old status quo
Ich werde alles zurückbekommen, den alten Status quo
I remember how it was
Ich erinnere mich, wie es war
And I won't let it go
Und ich werde es nicht loslassen
That's how long it lasts
So lange dauert es
The past isn't even past
Die Vergangenheit ist nicht einmal vergangen
That's how long it lasts
So lange dauert es
I arrive in the city
Arrivo in città
Where they've unveiled a bust of my predecessor
Dove hanno svelato un busto del mio predecessore
Still much discussed
Ancora molto discusso
We tried to forget him, his crimes were catalogued
Abbiamo cercato di dimenticarlo, i suoi crimini erano catalogati
But in the new circumstances
Ma nelle nuove circostanze
Once again he's a god
Di nuovo è un dio
The past isn't even past
Il passato non è nemmeno passato
That's how long it lasts
Ecco quanto dura
I want them to fear me
Voglio che mi temano
Like everyone feared him
Come tutti temevano lui
Arrested and shot but still they revered him
Arrestato e sparato ma ancora lo veneravano
Like him I'll win
Come lui vincerò
I won't be eclipsed
Non sarò eclissato
I want men to die with my name on their lips
Voglio che gli uomini muoiano con il mio nome sulle loro labbra
The past isn't even past
Il passato non è nemmeno passato
That's how long it lasts
Ecco quanto dura
The past isn't even past
Il passato non è nemmeno passato
That's how long it lasts
Ecco quanto dura
I'm the living embodiment
Sono l'incarnazione vivente
Of a heart of stone
Di un cuore di pietra
A human monument to testosterone
Un monumento umano al testosterone
Though inside I'm dead
Anche se dentro sono morto
It's too late to lose
È troppo tardi per perdere
I'm all they ever talk about
Sono tutto di cui parlano sempre
On their news cycle of abuse
Nel loro ciclo di notizie di abuso
I'm there on your borders
Sono lì ai tuoi confini
Not gonna quit
Non mi arrenderò
To new world orders I will never submit
Ai nuovi ordini mondiali non mi sottometterò mai
Call me a warmonger and I'll give you a war
Chiamami guerrafondaio e ti darò una guerra
Say I'm a cheat and I'll still fake the score
Dì che sono un truffatore e falsificherò ancora il punteggio
There's no defeat that I'll answer for
Non c'è sconfitta per cui risponderò
The West is effete and they're begging for more
L'Occidente è effeminato e ne chiedono di più
I'll get it all back, the old status quo
Riavrò tutto indietro, il vecchio status quo
I remember how it was
Ricordo come era
And I won't let it go
E non lo lascerò andare
That's how long it lasts
Ecco quanto dura
The past isn't even past
Il passato non è nemmeno passato
That's how long it lasts
Ecco quanto dura

Trivia about the song Living in the past by Pet Shop Boys

On which albums was the song “Living in the past” released by Pet Shop Boys?
Pet Shop Boys released the song on the albums “Lost” in 2023 and “Lost - EP” in 2023.
Who composed the song “Living in the past” by Pet Shop Boys?
The song “Living in the past” by Pet Shop Boys was composed by Chris Lowe, Neil Tennant.

Most popular songs of Pet Shop Boys

Other artists of Dance music