Far, far away
Out amongst the stars
There's a planet spinning slowly
We call it ours
Any time, any day
Any moment that we bring to life
Will never fade away
Oh, all the moments come and go
While the memories ebb and flow
And play again, play again
Oh, there's a hill that we must climb
Climb through all the mist of time
It's all in here what we've been through
Down, I'm getting it down
Sorting it out
So everything I care about
Is held in here
All of those I love, inside
Everybody's playing for time
You and I still playing for time
There goes the sun
Back from where it came
The young move to the center
The mom and dad, the frame
Any space, any time
Any moment that we bring to life
Ridiculous, sublime
Oh, all the moments come and go
While the memories ebb and flow
And play again, play again
Oh, there's a hill that we must climb
Climb through all the mist of time
It's all in here what we've been through
Down, I'm getting it down
Sorting it out
So everything I care about
Is held in here
All of those I love, inside
The future shines a sunny day
Unpacked memories stored away
All the while, the clock keeps ticking
You and I still playing for time
One by one the voices silenced
For they know that time will tell
It's time that wears the crown
And time that rings the bell
All cards on the table
All hands are down
Everybody's playing for time
Everyone's still playing for time
Looking for a flicker in the face of the clock
Hidden in the mountain, in the body of the rock
No one seems to notice or to feel the aftershock
They're all too busy playing for time
Everybody's playing for time
You and I still playing for time
Far, far away
Longe, muito longe
Out amongst the stars
Lá entre as estrelas
There's a planet spinning slowly
Há um planeta girando lentamente
We call it ours
Nós o chamamos de nosso
Any time, any day
A qualquer hora, qualquer dia
Any moment that we bring to life
Qualquer momento que damos vida
Will never fade away
Nunca desaparecerá
Oh, all the moments come and go
Oh, todos os momentos vêm e vão
While the memories ebb and flow
Enquanto as memórias vêm e vão
And play again, play again
E jogam novamente, jogam novamente
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, há uma colina que devemos escalar
Climb through all the mist of time
Escalar através de toda a névoa do tempo
It's all in here what we've been through
Está tudo aqui o que passamos
Down, I'm getting it down
Abaixo, estou entendendo
Sorting it out
Organizando
So everything I care about
Então tudo que me importa
Is held in here
Está guardado aqui
All of those I love, inside
Todos aqueles que amo, dentro
Everybody's playing for time
Todos estão jogando pelo tempo
You and I still playing for time
Você e eu ainda jogando pelo tempo
There goes the sun
Lá vai o sol
Back from where it came
De volta de onde veio
The young move to the center
Os jovens se movem para o centro
The mom and dad, the frame
A mãe e o pai, o quadro
Any space, any time
Qualquer espaço, qualquer tempo
Any moment that we bring to life
Qualquer momento que damos vida
Ridiculous, sublime
Ridículo, sublime
Oh, all the moments come and go
Oh, todos os momentos vêm e vão
While the memories ebb and flow
Enquanto as memórias vêm e vão
And play again, play again
E jogam novamente, jogam novamente
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, há uma colina que devemos escalar
Climb through all the mist of time
Escalar através de toda a névoa do tempo
It's all in here what we've been through
Está tudo aqui o que passamos
Down, I'm getting it down
Abaixo, estou entendendo
Sorting it out
Organizando
So everything I care about
Então tudo que me importa
Is held in here
Está guardado aqui
All of those I love, inside
Todos aqueles que amo, dentro
The future shines a sunny day
O futuro brilha um dia ensolarado
Unpacked memories stored away
Memórias desempacotadas guardadas
All the while, the clock keeps ticking
O tempo todo, o relógio continua a marcar
You and I still playing for time
Você e eu ainda jogando pelo tempo
One by one the voices silenced
Um a um os vozes silenciadas
For they know that time will tell
Pois eles sabem que o tempo dirá
It's time that wears the crown
É o tempo que usa a coroa
And time that rings the bell
E o tempo que toca o sino
All cards on the table
Todas as cartas na mesa
All hands are down
Todas as mãos estão abaixadas
Everybody's playing for time
Todos estão jogando pelo tempo
Everyone's still playing for time
Todos ainda estão jogando pelo tempo
Looking for a flicker in the face of the clock
Procurando por um brilho no rosto do relógio
Hidden in the mountain, in the body of the rock
Escondido na montanha, no corpo da rocha
No one seems to notice or to feel the aftershock
Ninguém parece notar ou sentir o pós-choque
They're all too busy playing for time
Todos estão muito ocupados jogando pelo tempo
Everybody's playing for time
Todos estão jogando pelo tempo
You and I still playing for time
Você e eu ainda jogando pelo tempo
Far, far away
Lejos, muy lejos
Out amongst the stars
Entre las estrellas
There's a planet spinning slowly
Hay un planeta girando lentamente
We call it ours
Lo llamamos nuestro
Any time, any day
En cualquier momento, cualquier día
Any moment that we bring to life
Cualquier instante que le damos vida
Will never fade away
Nunca se desvanecerá
Oh, all the moments come and go
Oh, todos los momentos van y vienen
While the memories ebb and flow
Mientras los recuerdos fluyen y refluyen
And play again, play again
Y juegan de nuevo, juegan de nuevo
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, hay una colina que debemos escalar
Climb through all the mist of time
Escalar a través de toda la niebla del tiempo
It's all in here what we've been through
Todo está aquí, lo que hemos pasado
Down, I'm getting it down
Abajo, lo estoy entendiendo
Sorting it out
Lo estoy resolviendo
So everything I care about
Así que todo lo que me importa
Is held in here
Está guardado aquí
All of those I love, inside
Todos los que amo, dentro
Everybody's playing for time
Todos están jugando por tiempo
You and I still playing for time
Tú y yo aún jugando por tiempo
There goes the sun
Ahí va el sol
Back from where it came
De vuelta de donde vino
The young move to the center
Los jóvenes se mueven al centro
The mom and dad, the frame
La mamá y el papá, el marco
Any space, any time
Cualquier espacio, cualquier momento
Any moment that we bring to life
Cualquier instante que le damos vida
Ridiculous, sublime
Ridículo, sublime
Oh, all the moments come and go
Oh, todos los momentos van y vienen
While the memories ebb and flow
Mientras los recuerdos fluyen y refluyen
And play again, play again
Y juegan de nuevo, juegan de nuevo
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, hay una colina que debemos escalar
Climb through all the mist of time
Escalar a través de toda la niebla del tiempo
It's all in here what we've been through
Todo está aquí, lo que hemos pasado
Down, I'm getting it down
Abajo, lo estoy entendiendo
Sorting it out
Lo estoy resolviendo
So everything I care about
Así que todo lo que me importa
Is held in here
Está guardado aquí
All of those I love, inside
Todos los que amo, dentro
The future shines a sunny day
El futuro brilla un día soleado
Unpacked memories stored away
Recuerdos desempaquetados guardados
All the while, the clock keeps ticking
Todo el tiempo, el reloj sigue avanzando
You and I still playing for time
Tú y yo aún jugando por tiempo
One by one the voices silenced
Uno por uno las voces se silencian
For they know that time will tell
Porque saben que el tiempo lo dirá
It's time that wears the crown
Es el tiempo el que lleva la corona
And time that rings the bell
Y el tiempo el que suena la campana
All cards on the table
Todas las cartas sobre la mesa
All hands are down
Todas las manos están abajo
Everybody's playing for time
Todos están jugando por tiempo
Everyone's still playing for time
Todos siguen jugando por tiempo
Looking for a flicker in the face of the clock
Buscando un parpadeo en la cara del reloj
Hidden in the mountain, in the body of the rock
Escondido en la montaña, en el cuerpo de la roca
No one seems to notice or to feel the aftershock
Nadie parece notar o sentir el temblor
They're all too busy playing for time
Todos están demasiado ocupados jugando por tiempo
Everybody's playing for time
Todos están jugando por tiempo
You and I still playing for time
Tú y yo aún jugando por tiempo
Far, far away
Loin, très loin
Out amongst the stars
Parmi les étoiles
There's a planet spinning slowly
Il y a une planète qui tourne lentement
We call it ours
Nous l'appelons la nôtre
Any time, any day
N'importe quand, n'importe quel jour
Any moment that we bring to life
N'importe quel moment que nous donnons vie
Will never fade away
Ne s'effacera jamais
Oh, all the moments come and go
Oh, tous les moments vont et viennent
While the memories ebb and flow
Alors que les souvenirs vont et viennent
And play again, play again
Et jouent encore, jouent encore
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, il y a une colline que nous devons grimper
Climb through all the mist of time
Grimper à travers toute la brume du temps
It's all in here what we've been through
Tout est ici, ce que nous avons vécu
Down, I'm getting it down
En bas, je le comprends
Sorting it out
Je le trie
So everything I care about
Ainsi, tout ce qui m'importe
Is held in here
Est retenu ici
All of those I love, inside
Tous ceux que j'aime, à l'intérieur
Everybody's playing for time
Tout le monde joue pour le temps
You and I still playing for time
Toi et moi jouons toujours pour le temps
There goes the sun
Voilà le soleil
Back from where it came
De retour d'où il vient
The young move to the center
Les jeunes se déplacent vers le centre
The mom and dad, the frame
La maman et le papa, le cadre
Any space, any time
N'importe quel espace, n'importe quel moment
Any moment that we bring to life
N'importe quel moment que nous donnons vie
Ridiculous, sublime
Ridicule, sublime
Oh, all the moments come and go
Oh, tous les moments vont et viennent
While the memories ebb and flow
Alors que les souvenirs vont et viennent
And play again, play again
Et jouent encore, jouent encore
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, il y a une colline que nous devons grimper
Climb through all the mist of time
Grimper à travers toute la brume du temps
It's all in here what we've been through
Tout est ici, ce que nous avons vécu
Down, I'm getting it down
En bas, je le comprends
Sorting it out
Je le trie
So everything I care about
Ainsi, tout ce qui m'importe
Is held in here
Est retenu ici
All of those I love, inside
Tous ceux que j'aime, à l'intérieur
The future shines a sunny day
L'avenir brille comme une journée ensoleillée
Unpacked memories stored away
Des souvenirs emballés rangés
All the while, the clock keeps ticking
Tout le temps, l'horloge continue de tourner
You and I still playing for time
Toi et moi jouons toujours pour le temps
One by one the voices silenced
Un par un, les voix se taisent
For they know that time will tell
Car ils savent que le temps dira
It's time that wears the crown
C'est le temps qui porte la couronne
And time that rings the bell
Et le temps qui sonne la cloche
All cards on the table
Toutes les cartes sur la table
All hands are down
Toutes les mains sont baissées
Everybody's playing for time
Tout le monde joue pour le temps
Everyone's still playing for time
Tout le monde joue encore pour le temps
Looking for a flicker in the face of the clock
À la recherche d'une lueur dans le visage de l'horloge
Hidden in the mountain, in the body of the rock
Caché dans la montagne, dans le corps de la roche
No one seems to notice or to feel the aftershock
Personne ne semble remarquer ou ressentir le contrecoup
They're all too busy playing for time
Ils sont tous trop occupés à jouer pour le temps
Everybody's playing for time
Tout le monde joue pour le temps
You and I still playing for time
Toi et moi jouons toujours pour le temps
Far, far away
Weit, weit weg
Out amongst the stars
Draußen unter den Sternen
There's a planet spinning slowly
Dreht sich ein Planet langsam
We call it ours
Wir nennen ihn unseren
Any time, any day
Jederzeit, jeden Tag
Any moment that we bring to life
Jeder Moment, den wir zum Leben erwecken
Will never fade away
Wird niemals verblassen
Oh, all the moments come and go
Oh, alle Momente kommen und gehen
While the memories ebb and flow
Während die Erinnerungen fließen und ebben
And play again, play again
Und wieder spielen, wieder spielen
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, es gibt einen Hügel, den wir erklimmen müssen
Climb through all the mist of time
Klettern durch den Nebel der Zeit
It's all in here what we've been through
Es ist alles hier drin, was wir durchgemacht haben
Down, I'm getting it down
Runter, ich bekomme es hin
Sorting it out
Sortiere es aus
So everything I care about
So dass alles, was mir wichtig ist
Is held in here
Hier drin gehalten wird
All of those I love, inside
Alle, die ich liebe, innen drin
Everybody's playing for time
Jeder spielt um Zeit
You and I still playing for time
Du und ich spielen immer noch um Zeit
There goes the sun
Da geht die Sonne
Back from where it came
Zurück, woher sie kam
The young move to the center
Die Jungen rücken in die Mitte
The mom and dad, the frame
Die Mutter und der Vater, der Rahmen
Any space, any time
Jeder Raum, jede Zeit
Any moment that we bring to life
Jeder Moment, den wir zum Leben erwecken
Ridiculous, sublime
Lächerlich, erhaben
Oh, all the moments come and go
Oh, alle Momente kommen und gehen
While the memories ebb and flow
Während die Erinnerungen fließen und ebben
And play again, play again
Und wieder spielen, wieder spielen
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, es gibt einen Hügel, den wir erklimmen müssen
Climb through all the mist of time
Klettern durch den Nebel der Zeit
It's all in here what we've been through
Es ist alles hier drin, was wir durchgemacht haben
Down, I'm getting it down
Runter, ich bekomme es hin
Sorting it out
Sortiere es aus
So everything I care about
So dass alles, was mir wichtig ist
Is held in here
Hier drin gehalten wird
All of those I love, inside
Alle, die ich liebe, innen drin
The future shines a sunny day
Die Zukunft strahlt einen sonnigen Tag
Unpacked memories stored away
Ausgepackte Erinnerungen weggestellt
All the while, the clock keeps ticking
Die ganze Zeit, die Uhr tickt weiter
You and I still playing for time
Du und ich spielen immer noch um Zeit
One by one the voices silenced
Einer nach dem anderen verstummen die Stimmen
For they know that time will tell
Denn sie wissen, dass die Zeit es zeigen wird
It's time that wears the crown
Es ist die Zeit, die die Krone trägt
And time that rings the bell
Und die Zeit, die die Glocke läutet
All cards on the table
Alle Karten auf dem Tisch
All hands are down
Alle Hände sind unten
Everybody's playing for time
Jeder spielt um Zeit
Everyone's still playing for time
Jeder spielt immer noch um Zeit
Looking for a flicker in the face of the clock
Auf der Suche nach einem Flackern im Gesicht der Uhr
Hidden in the mountain, in the body of the rock
Versteckt im Berg, im Körper des Felsens
No one seems to notice or to feel the aftershock
Niemand scheint es zu bemerken oder den Nachbeben zu fühlen
They're all too busy playing for time
Sie sind alle zu beschäftigt, um Zeit zu spielen
Everybody's playing for time
Jeder spielt um Zeit
You and I still playing for time
Du und ich spielen immer noch um Zeit
Far, far away
Lontano, lontano
Out amongst the stars
Fuori tra le stelle
There's a planet spinning slowly
C'è un pianeta che gira lentamente
We call it ours
Lo chiamiamo nostro
Any time, any day
In qualsiasi momento, qualsiasi giorno
Any moment that we bring to life
Ogni momento che portiamo alla vita
Will never fade away
Non svanirà mai
Oh, all the moments come and go
Oh, tutti i momenti vanno e vengono
While the memories ebb and flow
Mentre i ricordi fluiscono e rifluiscono
And play again, play again
E giocano ancora, giocano ancora
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, c'è una collina che dobbiamo scalare
Climb through all the mist of time
Scalare attraverso la nebbia del tempo
It's all in here what we've been through
È tutto qui quello che abbiamo passato
Down, I'm getting it down
Giù, lo sto capendo
Sorting it out
Lo sto sistemando
So everything I care about
Così tutto ciò che mi importa
Is held in here
È custodito qui
All of those I love, inside
Tutti quelli che amo, dentro
Everybody's playing for time
Tutti stanno giocando con il tempo
You and I still playing for time
Tu ed io stiamo ancora giocando con il tempo
There goes the sun
Ecco il sole
Back from where it came
Torna da dove è venuto
The young move to the center
I giovani si muovono verso il centro
The mom and dad, the frame
La mamma e il papà, la cornice
Any space, any time
Qualsiasi spazio, qualsiasi momento
Any moment that we bring to life
Ogni momento che portiamo alla vita
Ridiculous, sublime
Ridicolo, sublime
Oh, all the moments come and go
Oh, tutti i momenti vanno e vengono
While the memories ebb and flow
Mentre i ricordi fluiscono e rifluiscono
And play again, play again
E giocano ancora, giocano ancora
Oh, there's a hill that we must climb
Oh, c'è una collina che dobbiamo scalare
Climb through all the mist of time
Scalare attraverso la nebbia del tempo
It's all in here what we've been through
È tutto qui quello che abbiamo passato
Down, I'm getting it down
Giù, lo sto capendo
Sorting it out
Lo sto sistemando
So everything I care about
Così tutto ciò che mi importa
Is held in here
È custodito qui
All of those I love, inside
Tutti quelli che amo, dentro
The future shines a sunny day
Il futuro risplende di un giorno di sole
Unpacked memories stored away
Ricordi impacchettati riposti via
All the while, the clock keeps ticking
Tutto il tempo, l'orologio continua a ticchettare
You and I still playing for time
Tu ed io stiamo ancora giocando con il tempo
One by one the voices silenced
Uno ad uno le voci si silenziano
For they know that time will tell
Perché sanno che il tempo dirà
It's time that wears the crown
È il tempo che indossa la corona
And time that rings the bell
E il tempo che suona la campana
All cards on the table
Tutte le carte sul tavolo
All hands are down
Tutte le mani sono giù
Everybody's playing for time
Tutti stanno giocando con il tempo
Everyone's still playing for time
Tutti stanno ancora giocando con il tempo
Looking for a flicker in the face of the clock
Cercando un barlume nel volto dell'orologio
Hidden in the mountain, in the body of the rock
Nascosto nella montagna, nel corpo della roccia
No one seems to notice or to feel the aftershock
Nessuno sembra notare o sentire il contraccolpo
They're all too busy playing for time
Sono tutti troppo occupati a giocare con il tempo
Everybody's playing for time
Tutti stanno giocando con il tempo
You and I still playing for time
Tu ed io stiamo ancora giocando con il tempo