The Court [Dark-Side Mix]

Peter Gabriel

Lyrics Translation

You put your hand up, you make your bid
You got your pictures all laid out on the grid
Look in the garden, in the surface ground
Buried everything that you never want found

And the court will rise
While the pillars all fall

We got the healer and the birthday cake
We got the real thing and we got the fake
You got the ladder but where is the snake?
How my body begins to wake

And the court will rise
While the pillars all fall

You got the money goin' up your nose
You got the data, don't control where it goes
But you have left it getting down to the bone
Your only memories on your mobile phone

And the court will rise
While the pillars all fall

Out of this sentence
The ball and the claw
And all these pronouncements
I can make up the voice of the law
Out in the market, all our lives are on sale
And the balls are drifting further apart
Recovery cannot fail

Got the things you need and they're all in place
Got the big shot barrister to plead my case
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
The black cat judge reaches for his silk

And the court will rise
While the pillars all fall

We lost the line between the good and bad
We lost the line between the sane and the mad
Used to draw the line across the writing pad
The line of conscience that we never have had

And the court will rise
While the pillars all fall

So many reaching for it
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
So many are reaching for it
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
So many looking out for it
So many looking out for it (you know that justice is blind)

You put your hand up, you make your bid
Você levanta a mão, você faz o seu lance
You got your pictures all laid out on the grid
Você tem suas fotos todas dispostas na grade
Look in the garden, in the surface ground
Olhe no jardim, no solo superficial
Buried everything that you never want found
Enterrou tudo o que você nunca quis encontrar
And the court will rise
E o tribunal se levantará
While the pillars all fall
Enquanto todos os pilares caem
We got the healer and the birthday cake
Temos o curandeiro e o bolo de aniversário
We got the real thing and we got the fake
Temos a coisa real e temos a falsa
You got the ladder but where is the snake?
Você tem a escada, mas onde está a cobra?
How my body begins to wake
Como meu corpo começa a acordar
And the court will rise
E o tribunal se levantará
While the pillars all fall
Enquanto todos os pilares caem
You got the money goin' up your nose
Você tem o dinheiro subindo pelo seu nariz
You got the data, don't control where it goes
Você tem os dados, não controla para onde vão
But you have left it getting down to the bone
Mas você deixou chegar até o osso
Your only memories on your mobile phone
Suas únicas memórias estão no seu celular
And the court will rise
E o tribunal se levantará
While the pillars all fall
Enquanto todos os pilares caem
Out of this sentence
Fora desta sentença
The ball and the claw
A bola e a garra
And all these pronouncements
E todas essas proclamações
I can make up the voice of the law
Eu posso inventar a voz da lei
Out in the market, all our lives are on sale
Lá no mercado, todas as nossas vidas estão à venda
And the balls are drifting further apart
E as bolas estão se afastando cada vez mais
Recovery cannot fail
A recuperação não pode falhar
Got the things you need and they're all in place
Tem as coisas que você precisa e elas estão todas no lugar
Got the big shot barrister to plead my case
Tenho o grande advogado para defender meu caso
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
Tenho meu bebê vomitando em um leite de chocolate
The black cat judge reaches for his silk
O juiz gato preto alcança sua seda
And the court will rise
E o tribunal se levantará
While the pillars all fall
Enquanto todos os pilares caem
We lost the line between the good and bad
Perdemos a linha entre o bem e o mal
We lost the line between the sane and the mad
Perdemos a linha entre o são e o louco
Used to draw the line across the writing pad
Costumávamos traçar a linha no bloco de notas
The line of conscience that we never have had
A linha de consciência que nunca tivemos
And the court will rise
E o tribunal se levantará
While the pillars all fall
Enquanto todos os pilares caem
So many reaching for it
Tantos alcançando isso
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tantos estendendo a mão para isso (você sabe que a justiça é cega)
So many are reaching for it
Tantos estão alcançando isso
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tantos estendendo a mão para isso (você sabe que a justiça é cega)
So many looking out for it
Tantos procurando por isso
So many looking out for it (you know that justice is blind)
Tantos procurando por isso (você sabe que a justiça é cega)
You put your hand up, you make your bid
Levantas la mano, haces tu oferta
You got your pictures all laid out on the grid
Tienes tus fotos todas dispuestas en la cuadrícula
Look in the garden, in the surface ground
Mira en el jardín, en la superficie del suelo
Buried everything that you never want found
Enterraste todo lo que nunca quisiste encontrar
And the court will rise
Y la corte se levantará
While the pillars all fall
Mientras todos los pilares caen
We got the healer and the birthday cake
Tenemos al sanador y la tarta de cumpleaños
We got the real thing and we got the fake
Tenemos lo auténtico y tenemos lo falso
You got the ladder but where is the snake?
Tienes la escalera pero ¿dónde está la serpiente?
How my body begins to wake
Cómo mi cuerpo empieza a despertar
And the court will rise
Y la corte se levantará
While the pillars all fall
Mientras todos los pilares caen
You got the money goin' up your nose
Tienes el dinero subiéndote por la nariz
You got the data, don't control where it goes
Tienes los datos, no controlas a dónde van
But you have left it getting down to the bone
Pero lo has dejado hasta llegar al hueso
Your only memories on your mobile phone
Tus únicos recuerdos en tu teléfono móvil
And the court will rise
Y la corte se levantará
While the pillars all fall
Mientras todos los pilares caen
Out of this sentence
Fuera de esta sentencia
The ball and the claw
La bola y la garra
And all these pronouncements
Y todos estos pronunciamientos
I can make up the voice of the law
Puedo inventar la voz de la ley
Out in the market, all our lives are on sale
En el mercado, todas nuestras vidas están en venta
And the balls are drifting further apart
Y las bolas se están alejando cada vez más
Recovery cannot fail
La recuperación no puede fallar
Got the things you need and they're all in place
Tienes las cosas que necesitas y están todas en su lugar
Got the big shot barrister to plead my case
Tengo al abogado de alto nivel para defender mi caso
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
Tengo a mi bebé vomitando en una leche de chocolate
The black cat judge reaches for his silk
El juez gato negro alcanza su seda
And the court will rise
Y la corte se levantará
While the pillars all fall
Mientras todos los pilares caen
We lost the line between the good and bad
Perdimos la línea entre lo bueno y lo malo
We lost the line between the sane and the mad
Perdimos la línea entre lo cuerdo y lo loco
Used to draw the line across the writing pad
Solíamos trazar la línea a través del bloc de notas
The line of conscience that we never have had
La línea de conciencia que nunca hemos tenido
And the court will rise
Y la corte se levantará
While the pillars all fall
Mientras todos los pilares caen
So many reaching for it
Tantos la buscan
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tantos la buscan (sabes que la justicia es ciega)
So many are reaching for it
Tantos la buscan
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tantos la buscan (sabes que la justicia es ciega)
So many looking out for it
Tantos la buscan
So many looking out for it (you know that justice is blind)
Tantos la buscan (sabes que la justicia es ciega)
You put your hand up, you make your bid
Tu lèves la main, tu fais ton offre
You got your pictures all laid out on the grid
Tu as tes photos toutes disposées sur la grille
Look in the garden, in the surface ground
Regarde dans le jardin, dans le sol de surface
Buried everything that you never want found
Enterré tout ce que tu ne veux jamais retrouver
And the court will rise
Et le tribunal se lèvera
While the pillars all fall
Tandis que tous les piliers tombent
We got the healer and the birthday cake
On a le guérisseur et le gâteau d'anniversaire
We got the real thing and we got the fake
On a le vrai et on a le faux
You got the ladder but where is the snake?
Tu as l'échelle mais où est le serpent ?
How my body begins to wake
Comment mon corps commence à se réveiller
And the court will rise
Et le tribunal se lèvera
While the pillars all fall
Tandis que tous les piliers tombent
You got the money goin' up your nose
Tu as l'argent qui monte dans ton nez
You got the data, don't control where it goes
Tu as les données, tu ne contrôles pas où elles vont
But you have left it getting down to the bone
Mais tu l'as laissé descendre jusqu'à l'os
Your only memories on your mobile phone
Tes seuls souvenirs sur ton téléphone portable
And the court will rise
Et le tribunal se lèvera
While the pillars all fall
Tandis que tous les piliers tombent
Out of this sentence
Hors de cette phrase
The ball and the claw
La balle et la griffe
And all these pronouncements
Et toutes ces déclarations
I can make up the voice of the law
Je peux inventer la voix de la loi
Out in the market, all our lives are on sale
Sur le marché, toutes nos vies sont en vente
And the balls are drifting further apart
Et les balles s'éloignent de plus en plus
Recovery cannot fail
La récupération ne peut pas échouer
Got the things you need and they're all in place
J'ai les choses dont tu as besoin et elles sont toutes en place
Got the big shot barrister to plead my case
J'ai le grand avocat pour plaider ma cause
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
J'ai mon bébé qui vomit sur un lait au chocolat
The black cat judge reaches for his silk
Le juge chat noir atteint pour sa soie
And the court will rise
Et le tribunal se lèvera
While the pillars all fall
Tandis que tous les piliers tombent
We lost the line between the good and bad
Nous avons perdu la ligne entre le bien et le mal
We lost the line between the sane and the mad
Nous avons perdu la ligne entre le sain et le fou
Used to draw the line across the writing pad
On avait l'habitude de tracer la ligne sur le bloc-notes
The line of conscience that we never have had
La ligne de conscience que nous n'avons jamais eue
And the court will rise
Et le tribunal se lèvera
While the pillars all fall
Tandis que tous les piliers tombent
So many reaching for it
Tant de gens l'atteignent
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tant de gens tendent la main pour l'atteindre (tu sais que la justice est aveugle)
So many are reaching for it
Tant de gens l'atteignent
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Tant de gens tendent la main pour l'atteindre (tu sais que la justice est aveugle)
So many looking out for it
Tant de gens la cherchent
So many looking out for it (you know that justice is blind)
Tant de gens la cherchent (tu sais que la justice est aveugle)
You put your hand up, you make your bid
Du hebst deine Hand, du machst dein Gebot
You got your pictures all laid out on the grid
Du hast deine Bilder alle auf dem Raster ausgelegt
Look in the garden, in the surface ground
Schau in den Garten, in den Oberflächenboden
Buried everything that you never want found
Vergraben alles, was du nie gefunden haben willst
And the court will rise
Und das Gericht wird sich erheben
While the pillars all fall
Während alle Säulen fallen
We got the healer and the birthday cake
Wir haben den Heiler und den Geburtstagskuchen
We got the real thing and we got the fake
Wir haben das Echte und wir haben das Falsche
You got the ladder but where is the snake?
Du hast die Leiter, aber wo ist die Schlange?
How my body begins to wake
Wie mein Körper anfängt zu erwachen
And the court will rise
Und das Gericht wird sich erheben
While the pillars all fall
Während alle Säulen fallen
You got the money goin' up your nose
Du hast das Geld, das dir die Nase hochgeht
You got the data, don't control where it goes
Du hast die Daten, kontrollierst aber nicht, wohin sie gehen
But you have left it getting down to the bone
Aber du hast es bis auf die Knochen runtergelassen
Your only memories on your mobile phone
Deine einzigen Erinnerungen auf deinem Handy
And the court will rise
Und das Gericht wird sich erheben
While the pillars all fall
Während alle Säulen fallen
Out of this sentence
Aus diesem Satz
The ball and the claw
Der Ball und die Klaue
And all these pronouncements
Und all diese Aussagen
I can make up the voice of the law
Ich kann die Stimme des Gesetzes erfinden
Out in the market, all our lives are on sale
Draußen auf dem Markt, alle unsere Leben sind zum Verkauf
And the balls are drifting further apart
Und die Bälle driften immer weiter auseinander
Recovery cannot fail
Die Genesung kann nicht scheitern
Got the things you need and they're all in place
Habe die Dinge, die du brauchst, und sie sind alle an ihrem Platz
Got the big shot barrister to plead my case
Habe den großen Anwalt, um meinen Fall zu plädieren
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
Habe mein Baby, das auf eine Schokoladenmilch kotzt
The black cat judge reaches for his silk
Der schwarze Katzenrichter greift nach seiner Seide
And the court will rise
Und das Gericht wird sich erheben
While the pillars all fall
Während alle Säulen fallen
We lost the line between the good and bad
Wir haben die Linie zwischen Gut und Böse verloren
We lost the line between the sane and the mad
Wir haben die Linie zwischen dem Gesunden und dem Verrückten verloren
Used to draw the line across the writing pad
Früher haben wir die Linie über das Schreibpad gezogen
The line of conscience that we never have had
Die Gewissenslinie, die wir nie hatten
And the court will rise
Und das Gericht wird sich erheben
While the pillars all fall
Während alle Säulen fallen
So many reaching for it
So viele strecken danach aus
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
So viele strecken danach aus (du weißt, dass die Gerechtigkeit blind ist)
So many are reaching for it
So viele strecken danach aus
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
So viele strecken danach aus (du weißt, dass die Gerechtigkeit blind ist)
So many looking out for it
So viele halten Ausschau danach
So many looking out for it (you know that justice is blind)
So viele halten Ausschau danach (du weißt, dass die Gerechtigkeit blind ist)
You put your hand up, you make your bid
Alzi la mano, fai la tua offerta
You got your pictures all laid out on the grid
Hai le tue foto tutte disposte sulla griglia
Look in the garden, in the surface ground
Guarda nel giardino, nel terreno superficiale
Buried everything that you never want found
Hai sepolto tutto ciò che non vuoi mai trovare
And the court will rise
E la corte si alzerà
While the pillars all fall
Mentre tutte le colonne cadranno
We got the healer and the birthday cake
Abbiamo il guaritore e la torta di compleanno
We got the real thing and we got the fake
Abbiamo la cosa vera e abbiamo il falso
You got the ladder but where is the snake?
Hai la scala ma dov'è il serpente?
How my body begins to wake
Come il mio corpo comincia a svegliarsi
And the court will rise
E la corte si alzerà
While the pillars all fall
Mentre tutte le colonne cadranno
You got the money goin' up your nose
Hai i soldi che salgono al tuo naso
You got the data, don't control where it goes
Hai i dati, non controlli dove vanno
But you have left it getting down to the bone
Ma l'hai lasciato arrivare fino all'osso
Your only memories on your mobile phone
I tuoi unici ricordi sul tuo cellulare
And the court will rise
E la corte si alzerà
While the pillars all fall
Mentre tutte le colonne cadranno
Out of this sentence
Fuori da questa frase
The ball and the claw
La palla e l'artiglio
And all these pronouncements
E tutte queste dichiarazioni
I can make up the voice of the law
Posso inventare la voce della legge
Out in the market, all our lives are on sale
Fuori nel mercato, tutte le nostre vite sono in vendita
And the balls are drifting further apart
E le palle stanno derivando sempre più lontano
Recovery cannot fail
Il recupero non può fallire
Got the things you need and they're all in place
Hai le cose di cui hai bisogno e sono tutte al loro posto
Got the big shot barrister to plead my case
Ho il grande avvocato per difendere il mio caso
Got my baby throwin' up on a chocolate milk
Ho il mio bambino che vomita su un latte al cioccolato
The black cat judge reaches for his silk
Il giudice gatto nero raggiunge per la sua seta
And the court will rise
E la corte si alzerà
While the pillars all fall
Mentre tutte le colonne cadranno
We lost the line between the good and bad
Abbiamo perso la linea tra il bene e il male
We lost the line between the sane and the mad
Abbiamo perso la linea tra il sano e il pazzo
Used to draw the line across the writing pad
Usavamo tracciare la linea sul blocco note
The line of conscience that we never have had
La linea di coscienza che non abbiamo mai avuto
And the court will rise
E la corte si alzerà
While the pillars all fall
Mentre tutte le colonne cadranno
So many reaching for it
Così tanti la stanno cercando
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Così tanti la stanno cercando (sai che la giustizia è cieca)
So many are reaching for it
Così tanti la stanno cercando
So many reaching out for it (you know that justice is blind)
Così tanti la stanno cercando (sai che la giustizia è cieca)
So many looking out for it
Così tanti la stanno cercando
So many looking out for it (you know that justice is blind)
Così tanti la stanno cercando (sai che la giustizia è cieca)

Trivia about the song The Court [Dark-Side Mix] by Peter Gabriel

On which albums was the song “The Court [Dark-Side Mix]” released by Peter Gabriel?
Peter Gabriel released the song on the albums “I/O” in 2023 and “The Court - Single” in 2023.

Most popular songs of Peter Gabriel

Other artists of Progressive rock