Vorbei

Lyrics Translation

Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Geht er irgendwann vorbei
Und wenn es hundert Jahre dauert
Vielleicht braucht es seine Zeit

Es ist nicht leicht
Dich zu vergessen
Wer weiß, vielleicht
Ist es so am besten

Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Es ist nicht leicht, doch ich weiß

Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Geht er irgendwann vorbei
Und wenn es hundert Jahre dauert
Vielleicht braucht es seine Zeit

Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Über alles lachen kann
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Geht er irgendwann vorbei
Vorbei

Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei

Ich hab' gelernt
Seitdem du weg bist
Es tut nur weh
Wenn etwas echt ist

Immer wenn ich graue Wolken sehe
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
Aber die Sonne wird schon wieder schein'

Ich weiß, wir haben alles versucht
Doch am Ende wird alles gut

Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Geht er irgendwann vorbei
Und wenn es hundert Jahre dauert
Vielleicht braucht es seine Zeit

Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Geht er irgendwann vorbei
Und wenn es hundert Jahre dauert
Vielleicht braucht es seine Zeit

Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Über alles lachen kann
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Geht er irgendwann vorbei
Vorbei

Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei

Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Und wenn es hundert Jahre dauert
And if it takes a hundred years
Vielleicht braucht es seine Zeit
Maybe it needs its time
Es ist nicht leicht
It's not easy
Dich zu vergessen
To forget you
Wer weiß, vielleicht
Who knows, maybe
Ist es so am besten
It's for the best
Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Please just tell me how long it takes
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Until the very last picture gathers dust
Es ist nicht leicht, doch ich weiß
It's not easy, but I know
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Und wenn es hundert Jahre dauert
And if it takes a hundred years
Vielleicht braucht es seine Zeit
Maybe it needs its time
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
But I know that someday
Über alles lachen kann
I can laugh about everything
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Vorbei
Pass
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pass, pass, pass, pass
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pass, pass, pass, it will pass
Ich hab' gelernt
I've learned
Seitdem du weg bist
Since you've been gone
Es tut nur weh
It only hurts
Wenn etwas echt ist
If something is real
Immer wenn ich graue Wolken sehe
Whenever I see gray clouds
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
The sky starts to cry again (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
I don't know how I'll feel tomorrow
Aber die Sonne wird schon wieder schein'
But the sun will shine again
Ich weiß, wir haben alles versucht
I know, we tried everything
Doch am Ende wird alles gut
But in the end, everything will be fine
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Und wenn es hundert Jahre dauert
And if it takes a hundred years
Vielleicht braucht es seine Zeit
Maybe it needs its time
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Und wenn es hundert Jahre dauert
And if it takes a hundred years
Vielleicht braucht es seine Zeit
Maybe it needs its time
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
But I know that someday
Über alles lachen kann
I can laugh about everything
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Even if I feel the pain now
Geht er irgendwann vorbei
It will eventually pass
Vorbei
Pass
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pass, pass, pass, pass
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pass, pass, pass, it will pass
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pass, pass, pass, pass
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pass, pass, pass, it will pass
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se demorar cem anos
Vielleicht braucht es seine Zeit
Talvez precise de seu tempo
Es ist nicht leicht
Não é fácil
Dich zu vergessen
Te esquecer
Wer weiß, vielleicht
Quem sabe, talvez
Ist es so am besten
Seja melhor assim
Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Por favor, só me diga quanto tempo vai levar
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Até a última imagem se cobrir de poeira
Es ist nicht leicht, doch ich weiß
Não é fácil, mas eu sei
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se demorar cem anos
Vielleicht braucht es seine Zeit
Talvez precise de seu tempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Mas eu sei que em algum momento
Über alles lachen kann
Poderei rir de tudo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Vorbei
Passar
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passar, passar, passar, passar
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passar, passar, passar, ela vai passar
Ich hab' gelernt
Eu aprendi
Seitdem du weg bist
Desde que você se foi
Es tut nur weh
Só dói
Wenn etwas echt ist
Quando é real
Immer wenn ich graue Wolken sehe
Sempre que vejo nuvens cinzas
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
O céu começa a chorar novamente (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
Não sei como me sentirei amanhã
Aber die Sonne wird schon wieder schein'
Mas o sol vai brilhar novamente
Ich weiß, wir haben alles versucht
Eu sei, tentamos tudo
Doch am Ende wird alles gut
Mas no final, tudo ficará bem
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se demorar cem anos
Vielleicht braucht es seine Zeit
Talvez precise de seu tempo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se demorar cem anos
Vielleicht braucht es seine Zeit
Talvez precise de seu tempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Mas eu sei que em algum momento
Über alles lachen kann
Poderei rir de tudo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Mesmo que eu sinta a dor agora
Geht er irgendwann vorbei
Ela vai passar eventualmente
Vorbei
Passar
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passar, passar, passar, passar
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passar, passar, passar, ela vai passar
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passar, passar, passar, passar
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passar, passar, passar, ela vai passar
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Und wenn es hundert Jahre dauert
Y si tarda cien años
Vielleicht braucht es seine Zeit
Quizás necesita su tiempo
Es ist nicht leicht
No es fácil
Dich zu vergessen
Olvidarte
Wer weiß, vielleicht
Quién sabe, quizás
Ist es so am besten
Es lo mejor así
Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Por favor, solo dime cuánto tiempo tomará
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Hasta que la última imagen se llene de polvo
Es ist nicht leicht, doch ich weiß
No es fácil, pero sé
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Und wenn es hundert Jahre dauert
Y si tarda cien años
Vielleicht braucht es seine Zeit
Quizás necesita su tiempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Pero sé que algún día
Über alles lachen kann
Podré reírme de todo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Vorbei
Pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Ich hab' gelernt
He aprendido
Seitdem du weg bist
Desde que te fuiste
Es tut nur weh
Solo duele
Wenn etwas echt ist
Cuando algo es real
Immer wenn ich graue Wolken sehe
Siempre que veo nubes grises
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
El cielo comienza a llorar de nuevo (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
No sé cómo me sentiré mañana
Aber die Sonne wird schon wieder schein'
Pero el sol volverá a brillar
Ich weiß, wir haben alles versucht
Sé que lo intentamos todo
Doch am Ende wird alles gut
Pero al final, todo estará bien
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Und wenn es hundert Jahre dauert
Y si tarda cien años
Vielleicht braucht es seine Zeit
Quizás necesita su tiempo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Und wenn es hundert Jahre dauert
Y si tarda cien años
Vielleicht braucht es seine Zeit
Quizás necesita su tiempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Pero sé que algún día
Über alles lachen kann
Podré reírme de todo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Aunque siento el dolor ahora
Geht er irgendwann vorbei
Algún día pasará
Vorbei
Pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Pasará, pasará, pasará, pasará
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Und wenn es hundert Jahre dauert
Et si cela prend cent ans
Vielleicht braucht es seine Zeit
Peut-être que cela prend son temps
Es ist nicht leicht
Ce n'est pas facile
Dich zu vergessen
De t'oublier
Wer weiß, vielleicht
Qui sait, peut-être
Ist es so am besten
C'est mieux comme ça
Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Dis-moi juste combien de temps cela prend
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Jusqu'à ce que la dernière image soit recouverte de poussière
Es ist nicht leicht, doch ich weiß
Ce n'est pas facile, mais je sais
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Und wenn es hundert Jahre dauert
Et si cela prend cent ans
Vielleicht braucht es seine Zeit
Peut-être que cela prend son temps
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Mais je sais qu'un jour
Über alles lachen kann
Je pourrai rire de tout
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Vorbei
Passer
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passer, passer, passer, passer
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passer, passer, passer, elle passera
Ich hab' gelernt
J'ai appris
Seitdem du weg bist
Depuis que tu es parti
Es tut nur weh
Ça fait seulement mal
Wenn etwas echt ist
Quand c'est réel
Immer wenn ich graue Wolken sehe
Chaque fois que je vois des nuages gris
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
Le ciel commence à pleurer à nouveau (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
Je ne sais pas comment je me sentirai demain
Aber die Sonne wird schon wieder schein'
Mais le soleil brillera à nouveau
Ich weiß, wir haben alles versucht
Je sais, nous avons tout essayé
Doch am Ende wird alles gut
Mais à la fin, tout ira bien
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Und wenn es hundert Jahre dauert
Et si cela prend cent ans
Vielleicht braucht es seine Zeit
Peut-être que cela prend son temps
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Und wenn es hundert Jahre dauert
Et si cela prend cent ans
Vielleicht braucht es seine Zeit
Peut-être que cela prend son temps
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Mais je sais qu'un jour
Über alles lachen kann
Je pourrai rire de tout
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Même si je ressens la douleur maintenant
Geht er irgendwann vorbei
Elle finira par passer
Vorbei
Passer
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passer, passer, passer, passer
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passer, passer, passer, elle passera
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passer, passer, passer, passer
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passer, passer, passer, elle passera
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se ci vorranno cento anni
Vielleicht braucht es seine Zeit
Forse ha bisogno del suo tempo
Es ist nicht leicht
Non è facile
Dich zu vergessen
Dimenticarti
Wer weiß, vielleicht
Chissà, forse
Ist es so am besten
È meglio così
Bitte sag mir nur wie lang es braucht
Per favore dimmi solo quanto tempo ci vuole
Bis das aller letzte Bild verstaubt
Finché l'ultima immagine non si copre di polvere
Es ist nicht leicht, doch ich weiß
Non è facile, ma so
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se ci vorranno cento anni
Vielleicht braucht es seine Zeit
Forse ha bisogno del suo tempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Ma so che prima o poi
Über alles lachen kann
Riuscirò a ridere di tutto
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Vorbei
Passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà
Ich hab' gelernt
Ho imparato
Seitdem du weg bist
Da quando sei andato
Es tut nur weh
Fa male solo
Wenn etwas echt ist
Quando è vero
Immer wenn ich graue Wolken sehe
Ogni volta che vedo nuvole grigie
Fängt der Himmel wieder an zu wein' (oh)
Il cielo inizia di nuovo a piangere (oh)
Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
Non so come mi sentirò domani
Aber die Sonne wird schon wieder schein'
Ma il sole splenderà di nuovo
Ich weiß, wir haben alles versucht
So che abbiamo provato tutto
Doch am Ende wird alles gut
Ma alla fine tutto andrà bene
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se ci vorranno cento anni
Vielleicht braucht es seine Zeit
Forse ha bisogno del suo tempo
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Und wenn es hundert Jahre dauert
E se ci vorranno cento anni
Vielleicht braucht es seine Zeit
Forse ha bisogno del suo tempo
Doch ich weiß, dass ich irgendwann
Ma so che prima o poi
Über alles lachen kann
Riuscirò a ridere di tutto
Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür'
Anche se sento il dolore ora
Geht er irgendwann vorbei
Passerà prima o poi
Vorbei
Passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà
Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
Passerà, passerà, passerà, passerà

Trivia about the song Vorbei by Pietro Lombardi

When was the song “Vorbei” released by Pietro Lombardi?
The song Vorbei was released in 2022, on the album “Vorbei”.

Most popular songs of Pietro Lombardi

Other artists of Contemporary R&B