Let There Be More Light

Roger Waters

Lyrics Translation

Far, far, far away, way
People heard him say, say
I will find a way, way
There will come a day, day
Something will be done

Then at last, the mighty ship
Descending on a point of flame
Made contact with the human race
At Mildenhall

Now, now, now
Is the time, time, time
To be, be, be aware

Carter's father saw it there
And knew the road revealed to him
The living soul of Hereward the Wake

Oh, my, something in my eye, eye
Something in the sky, sky
Waiting there for me

The outer lock rolled slowly back
The service men were heard to sigh
For there revealed in glowing robes
Was Lucy in the sky

Oh, oh, did you ever know, know
Never ever will they
I can't say

Summoning his cosmic powers
And glowing slightly from his clothes
His psychic emanations flowed

Far, far, far away, way
Bem, bem, bem longe, longe
People heard him say, say
As pessoas o escutaram dizer, dizer
I will find a way, way
Eu vou encontrar um caminho, caminho
There will come a day, day
Vai chegar um dia, dia
Something will be done
Algo será feito
Then at last, the mighty ship
Então finalmente a nave poderosa
Descending on a point of flame
Descendo num ponto de chama
Made contact with the human race
Fez contato com a raça humana
At Mildenhall
No Mildenhall
Now, now, now
Agora, agora, agora
Is the time, time, time
É a hora, hora, hora
To be, be, be aware
Pra ser, ser, ser consciente
Carter's father saw it there
O pai do Carter viu lá
And knew the road revealed to him
E soube do caminho revelado a ele
The living soul of Hereward the Wake
A alma vivente de Hereward the Wake
Oh, my, something in my eye, eye
Oh, meu deus, algo nos meus olhos, olhos
Something in the sky, sky
Algo no céu, céu
Waiting there for me
Esperando lá por mim
The outer lock rolled slowly back
O cadeado externo rolou devagar de volta
The service men were heard to sigh
Escutaram os oficiantes suspirarem
For there revealed in glowing robes
Pois ali, revelado em vestimentas longas brilhantes
Was Lucy in the sky
Estava a Lucy in the Sky
Oh, oh, did you ever know, know
Oh, oh, você já soube um dia, soube
Never ever will they
Eles nunca vão
I can't say
Eu não posso ficar
Summoning his cosmic powers
Invocando seus poderes cósmicos
And glowing slightly from his clothes
E brilhando levemente das suas vestimentas
His psychic emanations flowed
Suas emanações psíquicas fluíram
Far, far, far away, way
Lejos, lejos, muy lejos, camino
People heard him say, say
La gente lo escuchó decir, decir
I will find a way, way
Encontraré un camino, camino
There will come a day, day
Llegará un día, día
Something will be done
Algo se hará
Then at last, the mighty ship
Entonces, por fin, el poderoso barco
Descending on a point of flame
Descendiendo en un punto de llama
Made contact with the human race
Hizo contacto con la raza humana
At Mildenhall
En Mildenhall
Now, now, now
Ahora, ahora, ahora
Is the time, time, time
Es el momento, momento, momento
To be, be, be aware
Para ser, ser, ser consciente
Carter's father saw it there
El padre de Carter lo vio allí
And knew the road revealed to him
Y conoció el camino revelado a él
The living soul of Hereward the Wake
El alma viviente de Hereward el Despierto
Oh, my, something in my eye, eye
Oh, Dios, algo en mi ojo, ojo
Something in the sky, sky
Algo en el cielo, cielo
Waiting there for me
Esperándome allí
The outer lock rolled slowly back
La cerradura exterior se abrió lentamente
The service men were heard to sigh
Se escuchó suspirar a los hombres de servicio
For there revealed in glowing robes
Porque allí revelada en túnicas brillantes
Was Lucy in the sky
Estaba Lucy en el cielo
Oh, oh, did you ever know, know
Oh, oh, ¿alguna vez supiste, supiste?
Never ever will they
Nunca jamás lo harán
I can't say
No puedo decir
Summoning his cosmic powers
Convocando sus poderes cósmicos
And glowing slightly from his clothes
Y brillando ligeramente desde su ropa
His psychic emanations flowed
Sus emanaciones psíquicas fluían
Far, far, far away, way
Loin, loin, très loin, chemin
People heard him say, say
Les gens l'ont entendu dire, dire
I will find a way, way
Je trouverai un moyen, moyen
There will come a day, day
Il viendra un jour, jour
Something will be done
Quelque chose sera fait
Then at last, the mighty ship
Puis enfin, le puissant navire
Descending on a point of flame
Descendant sur un point de flamme
Made contact with the human race
A pris contact avec la race humaine
At Mildenhall
À Mildenhall
Now, now, now
Et maintenant, maintenant, maintenant
Is the time, time, time
C'est le moment, moment, moment
To be, be, be aware
D'être, être, être conscient
Carter's father saw it there
Le père de Carter l'a vu là
And knew the road revealed to him
Et a connu la route qui lui a été révélée
The living soul of Hereward the Wake
L'âme vivante de Hereward le Wake
Oh, my, something in my eye, eye
Oh, mon, quelque chose dans mon œil, œil
Something in the sky, sky
Quelque chose dans le ciel, ciel
Waiting there for me
Attendant là pour moi
The outer lock rolled slowly back
Le verrou extérieur s'est lentement replié
The service men were heard to sigh
On a entendu les hommes de service soupirer
For there revealed in glowing robes
Car là, révélée dans des robes lumineuses
Was Lucy in the sky
Était Lucy dans le ciel
Oh, oh, did you ever know, know
Oh, oh, avez-vous déjà su, su
Never ever will they
Jamais ils ne le feront
I can't say
Je ne peux pas dire
Summoning his cosmic powers
Invoquant ses pouvoirs cosmiques
And glowing slightly from his clothes
Et brillant légèrement de ses vêtements
His psychic emanations flowed
Ses émanations psychiques ont coulé
Far, far, far away, way
Weit, weit, weit weg, weg
People heard him say, say
Die Leute hörten ihn sagen, sagen
I will find a way, way
Ich werde einen Weg finden, Weg
There will come a day, day
Es wird einen Tag geben, Tag
Something will be done
Etwas wird getan werden
Then at last, the mighty ship
Dann endlich, das mächtige Schiff
Descending on a point of flame
Auf einen Punkt der Flamme herabsteigend
Made contact with the human race
Nahm Kontakt mit der menschlichen Rasse auf
At Mildenhall
In Mildenhall
Now, now, now
Jetzt, jetzt, jetzt
Is the time, time, time
Ist die Zeit, Zeit, Zeit
To be, be, be aware
Um, um, um bewusst zu sein
Carter's father saw it there
Carters Vater sah es dort
And knew the road revealed to him
Und erkannte den ihm offenbarten Weg
The living soul of Hereward the Wake
Die lebende Seele von Hereward dem Wachenden
Oh, my, something in my eye, eye
Oh, meine, etwas in meinem Auge, Auge
Something in the sky, sky
Etwas am Himmel, Himmel
Waiting there for me
Wartet dort auf mich
The outer lock rolled slowly back
Das äußere Schloss rollte langsam zurück
The service men were heard to sigh
Die Servicemänner hörten man seufzen
For there revealed in glowing robes
Denn dort in leuchtenden Gewändern offenbart
Was Lucy in the sky
War Lucy im Himmel
Oh, oh, did you ever know, know
Oh, oh, hast du jemals gewusst, gewusst
Never ever will they
Nie werden sie jemals
I can't say
Ich kann nicht sagen
Summoning his cosmic powers
Seine kosmischen Kräfte herbeirufend
And glowing slightly from his clothes
Und leicht von seiner Kleidung leuchtend
His psychic emanations flowed
Seine psychischen Emanationen flossen
Far, far, far away, way
Lontano, lontano, via lontano, via
People heard him say, say
La gente lo sentì dire, dire
I will find a way, way
Troverò un modo, modo
There will come a day, day
Verrà un giorno, giorno
Something will be done
Qualcosa sarà fatto
Then at last, the mighty ship
Poi finalmente, la possente nave
Descending on a point of flame
Scendendo su un punto di fiamma
Made contact with the human race
Fece contatto con la razza umana
At Mildenhall
A Mildenhall
Now, now, now
Ora, ora, ora
Is the time, time, time
È il momento, momento, momento
To be, be, be aware
Di essere, essere, essere consapevoli
Carter's father saw it there
Il padre di Carter lo vide lì
And knew the road revealed to him
E conobbe la strada rivelata a lui
The living soul of Hereward the Wake
L'anima vivente di Hereward the Wake
Oh, my, something in my eye, eye
Oh, mio, qualcosa nel mio occhio, occhio
Something in the sky, sky
Qualcosa nel cielo, cielo
Waiting there for me
Che mi aspetta lì
The outer lock rolled slowly back
Il lucchetto esterno si aprì lentamente
The service men were heard to sigh
Si sentì sospirare gli uomini di servizio
For there revealed in glowing robes
Perché lì rivelata in vesti luminose
Was Lucy in the sky
Era Lucy nel cielo
Oh, oh, did you ever know, know
Oh, oh, hai mai saputo, saputo
Never ever will they
Mai e poi mai loro
I can't say
Non posso dire
Summoning his cosmic powers
Evocando i suoi poteri cosmici
And glowing slightly from his clothes
E brillando leggermente dai suoi vestiti
His psychic emanations flowed
Le sue emanazioni psichiche fluivano

[Songtekst van "Let There Be More Light" (Vertaling)]

[Instrumentale Intro]

[Verse 1: Richard Wright & Roger Waters]
Ver, ver, ver, ver weg - weg
Hoorde mensen hem zeggen - zeggen
Ik zal een manier vinden - manier
Er zal een dag komen - dag
Iets zal gedaan worden

[Refrein 1: David Gilmour]
Dan eindelijk het machtige schip
Afdalend op een vlampunt
Maakte contact met het menselijk ras
Bij Mildenhall

[Verse 2: Richard Wright & Roger Waters]
Nu, nu, nu is het de tijd - tijd
Tijd om bewust te zijn - zijn - zijn

[Refrein 2: David Gilmour]
De vader van Carter zag hem daar en
Wist dat de weg voor hem verhult
De levende ziel van Hereward the Wake

[Verse 3: Richard Wright & Roger Waters]
Oh, mijn, iets in mijn oog - oog
Iets in de lucht - lucht
Wacht daar op mij

[Refrein 3: David Gilmour]
Het buitenste slot rolde traag terug
De dienstmannen waren gehoord zuchten
Voor het onthulde in gloeiende jurken
Was Lucy in de lucht

[Verse 4: Richard Wright & Roger Waters]
Oh - oh - wist je het ooit - wist
Nooit of te nimmer zullen ze
Ik kan niet zeggen

[Refrein 4: David Gilmour]
Roept zijn kosmische krachten op
En gloeit lichtjes vanaf zijn tenen
Zijn spiritistische uitstraling vloeide

Trivia about the song Let There Be More Light by Pink Floyd

On which albums was the song “Let There Be More Light” released by Pink Floyd?
Pink Floyd released the song on the albums “A Saucerful of Secrets” in 1968, “A Nice Pair” in 1973, “The Final Cut” in 1983, “Shine On” in 1992, “Oh, By the Way” in 2007, “Discovery” in 2011, “The Early Years 1965-1972” in 2016, “The Early Years 1968 : Germin/Ation” in 2017, and “1968 Germin/ation” in 2017.
Who composed the song “Let There Be More Light” by Pink Floyd?
The song “Let There Be More Light” by Pink Floyd was composed by Roger Waters.

Most popular songs of Pink Floyd

Other artists of Progressive rock